ассистент Филенкин оказались при свете людьми очень гостеприимными. Они
посвящали нас в свои успехи и с охотой слушали наши швамбранские новости.
Алхимик даже помогал нам управлять страной Большого Зуба. Швамбрания
процветала.
искусно замаскирована. Иногда мы даже помогали им и кололи дрова. Но эликсир
нам не показывали, говоря, что он еще не вполне составлен. Однажды мы
застали их очень веселыми. Они тихонько пели песни и осторожно хлопали в
ладоши. Тут же топталась какая-то толстая баба в расписных чесанках и
цветной шали.
первые капли эликсира мировой радости... Это Аграфена... то бишь, Агриппина,
царица швамбранская... Мы коронуем ее, венчаем на престол... Ура!
Швамбрания - республика... Вот женой президента - это можно.
Э-мюэ... Агриппина, ты хочешь быть женой швамбранского президента?
Донна Дина или Диндона. Дина - это было ее настоящее имя. Донной ее прозвали
за черные волосы и глаза, блестящие, как крышка пианино, и зубы, ровные и
чистые, как клавиши.
обозначает двоюродную сестру. А мы для Дины были по-французски кузены. Но
Дина оказалась совсем свойской девчонкой. Услышав от нас: "Здравствуйте,
кузина", она расхохоталась, причем засмеялись сразу и глаза, и зубы, и
волосы.
доверие. - Потом еще солому таскаем, гулять ходим... Будешь с нами ходить?
так еле вас нашла. Эта буржуйка Шатрова, очевидно, была очень богатой
женщиной... У нее столько домов...
спросила на улице, где здесь квартира доктора. Ей сказали: "Вон дом
шатровый. (Дело в том. что дома в провинции называются "флигелями", если
крыша имеет два ската, и "шатровыми", если крыша шатром, в четыре ската.) И
вот Дина пошла спрашивать встречных, где здесь дом гражданки Шатровой? Ей
указали восемь домов. В третьем она нашла нас.
подаренную ей знакомым кронштадтским моряком, и это нам нравилось. Мы водили
ее по Покровску. Мы показывали ей наши развалины. Но об эликсире и алхимике
ничего не сказали. О Швамбрании Дина расспрашивала очень внимательно. Она
только немножко удивилась, что у нас в такое интересное время есть еще
потребность в сверхъестественном. Она сказала, что это просто срам и пора
работать. Так мы дружили гуляя.
толкали друг друга локтями в бок и долго смотрели вслед. "Ось гарненькая!" -
доносилось до нас. И мы с Оськой сияли от гордости за нашу Дину.
хвосты, то есть подолы. Она накинулась на них, что они старорежимно
воспитывают нас. Она говорила, что это преступление - не давать выхода
общественным чувствам, которые кипят и бурлят в нас.
чувства!.. Особенно после тыквенной каши.
это ничего. Спор продолжался. Тетки заявили, что они давно уже отступились
от нас, что мы попали во власть улицы и большевизма, а это, по их мнению,
одно и то же. Тут тетки стали говорить такие гадости, что Дина вскочила и
ударила звонкой ладонью по столу. Она стала очень румяной.
партию. Я коммунистка.
для вашей энергии и фантазии. Но будьте общественны, дорогие кузнечики.
Пора!
библиотекой-читальней.
библиотекой называется узаконенный рассадник болезнетворных микробов,
которые в обилии содержатся в старых книгах, заношенных, как белье
старьевщика.
Детская библиотека - это будет главный штаб ученья и воспитания ребят вне
школы... Любимый ребячий клуб. Каждый - сам хозяин. Научим книжку уважать...
Ох, кузнечики, мы такую красоту разведем, куда вашей Швамбрании! Все ребята
к нам запишутся... Вот увидите.
библиотеки. Требовалось занять соседние комнаты. Там продолжали жить
какие-то буржуи, хотя Уотнаробраз давно приказал их выселить. Дина
решительно приступила к выселению. Она захватила для храбрости меня.
оборванные ребятишки. Я узнал многих уличных врагов, худеньких привокзальных
ребят, коренастых ребят и девочек с Бережной улицы, где жили рыбаки с
Сазанки, парней с консервного и костемольного. Одни из них помогали
надписывать карточки, другие подклеивали разорванные книги, третьи, стоя на
стремянках, устанавливали книги на полках. Все работали с веселой и в то же
время сосредоточенной поспешностью. Это была первая ребячья книжная дружина,
организованная Диной. Дину ребята, видно, уже успели полюбить. Они
беспрерывно теребили ее всяческими расспросами.
огромной шали, завязанной на спине. - Донна Дина... кто это такая - хижина
дяди Тома?
или название книги?
Ухорсков, запиши-ка его.
второстепенным подручным. Я полагал, что меня пригласили на роль
предводителя. Однако я решил пока молчать.
что ты с нами?
доктором?
- Ну что, папан с фронта пишет?
близкими родными Таи Опиловой, и сейчас Тая сидела здесь же, на сундуке. Я
ощутил минутное замешательство. Тая смотрела на меня с презрением,
негодованием, укоризной... Как только она еще не смотрела! Мне захотелось
плюнуть на все и смыться.
мне. Он сказал шепотом:
боевой стал.
только не признал. А я, помнишь, вам таз лудил, ведро починял. Фектистка я.
Теперь в детдоме живу. У хозяина струмент реквизировал. И зажигалки делаю.
Хочешь, тебе пистолетом сделаю? Чик - и огонь.
робкого ученика жестянщика. Неужели же это тот самый Фектистка, на тощей
спине которого мы когда-то впервые разглядели знаки различия между людьми,
делающими вещи и имеющими их? У него теперь фамилия была!
она тебе кто? Сестра, что ль?
в подветренную сторону, чтобы комиссар не слышал: - Двоюродная...