старик, бросив на Эжена последний взгляд, где еще светился здравый ум. -
Скажите правительству, прокурору, чтобы их привели ко мне, я требую этого!
знаете, что я люблю их, обожаю! Я выздоровлю, если их увижу. Ступайте, милый
сосед, дорогое дитя мое, ступайте, вы хороший. Хотелось бы мне вас
отблагодарить, да нечего мне дать, кроме благословения умирающего. Ах, хотя
бы повидать Дельфину, попросить ее, чтобы она вознаградила вас. Если старшей
нельзя, то привезите мне Дельфину. Скажите ей, что если она откажется
приехать, то вы разлюбите ее. Она так любит вас, что приедет. Пить! Все
нутро горит! Положите мне что-нибудь на голову, - руку бы дочери, - я
чувствую, это бы спасло меня. Боже мой! Если меня не будет, кто же вернет им
состояние? Хочу ехать в Одессу ради них... в Одессу, делать вермишель...
держа чашку с отваром.
слабыми руками сжимая Эжену руку. - Вы понимаете, что я умру, не повидав
своих дочерей! Вечно жаждать и никогда не пить - так жил я десять лет. Зятья
убили моих дочерей. Да, после их замужества у меня не стало больше дочерей.
Отцы, требуйте от палат, чтобы издан был закон о браке! Не выдавайте замуж
дочерей, если их любите. Зять - это негодяй, который развращает всю душу
дочери, оскверняет все. Не надо браков! Брак отнимает наших дочерей, и,
когда мы умираем, их нет при нас. Оградите права умирающих отцов. То, что
происходит, - ужас! Мщения! Это мои зятья не позволяют им притти. Убейте их!
Смерть этому Ресто, смерть эльзасцу, они мои убийцы. Смерть вам - иль
отпустите дочерей! Конец! Я умираю, не повидав их! Их! Придите же, Нази,
Фифина! Ваш папа уходит...
думайте.
услышу их голоса. Я умру счастливым. Да я и не хочу жить дольше, я жизнью уж
не дорожил, мои мученья все умножались. Но видеть их, притронуться к их
платью, только к платью, ведь это же такая малость; почувствовать их в
чем-нибудь! Дайте мне в руки их волосы... воло...
задвигались по одеялу, как будто он искал волосы своих дочерей.
потерял сознание.
Бьяншон.
тусклый, лишенный жизни глаз.
умер!
бог есть и сделает мир наш лучше, или же наша земля - нелепость. Если бы все
это было не так трагично, я бы залился слезами, но ужас сковал мне грудь и
сердце.
не терять ни одной минуты, жду только Кристофа. У меня нет ни лиара,
извозчику придется заплатить по возвращении.
графине де Ресто. Дорогой, под действием воображения, пораженного ужасным
зрелищем, свидетелем которого он был, в нем разгорелось негодующее чувство.
Войдя в переднюю, Эжен спросил графиню де Ресто, но услыхал в ответ, что она
не принимает.
его тесть, и скажите, что мне необходимо переговорить с ним немедленно.
умирает", - подумал он.
нетопленного камина, ждал Эжена, но не предложил ему сесть.
дыре, и у него нет ни лиара, чтобы купить дров; он в самом деле при смерти и
просит повидаться с дочерью...
нежности к господину Горио, - холодно ответил граф де Ресто. - Он
злоупотребил положением отца графини де Ресто, он стал несчастьем моей
жизни, я смотрю на него, как на нарушителя моего покоя. Умрет ли он,
останется ли жив - мне все равно. Вот лично мои чувства по отношению к нему.
Пусть порицают меня люди, я пренебрегаю их мнением. Сейчас я должен
закончить очень важные дела, а не заниматься тем, как будут думать обо мне
глупцы или безразличные мне люди. Что до графини Ресто, она не в состоянии
поехать. Кроме того, мне нежелательно, чтобы она отлучалась из дому.
Передайте ее отцу, что как только она выполнит свои обязательства в
отношении меня и моего ребенка, она поедет навестить его. Если она любит
своего отца, то может быть свободна через несколько секунд.
могу рассчитывать на ваше слово? В таком случае обещайте мне только сказать
графине, что ее отец не проживет дня и уже проклял ее за то, что ее нет у
его постели.
возмущения, звучавшим в голосе Эжена.
проводила время; она сидела, запрокинув голову на спинку кресла, вся в
слезах, как приговоренная к смерти. Эжену стало ее жаль. Прежде чем
посмотреть на Растиньяка, она бросила на мужа робкий взгляд, говоривший о
полном упадке ее сил, сломленных физической и моральной тиранией. Граф
кивнул головой, и она поняла, что это было разрешенье говорить.
знал, в каком я положении. Я не могла себе представить этой пытки, она выше
моих сил, но я буду сопротивляться до конца, - сказала она мужу. - Я мать!..
Передайте папе, что перед ним я, право, не виновата, хотя со стороны это
покажется не так! - с отчаяньем крикнула она Эжену.
откланялся супругам и удалился потрясенный. Тон графа де Ресто ясно говорил
о бесполезности его попытки, и он понял, что Анастази утратила свободу.
бала, боюсь воспаления легких и жду врача...
явиться к отцу, - прервал ее Эжен. - Он вас зовет! Если бы вы слышали хоть
самый слабый его крик, у вас прошла бы вся болезнь.
была бы в отчаянии, если бы хоть немного потеряла в вашем мнении, и поступлю
так, как вы желаете. Но знаю, он умрет от горя, если моя болезнь станет
смертельной после выезда. Хорошо! Я поеду, как только придет врач... О-о!
Почему на вас нет часов? - спросила она, заметив отсутствие цепочки.
нехорошо!
себе саван, в который завернут его сегодня вечером. Часы в закладе, у меня
не оставалось больше ничего.
достала кошелек и протянула Растиньяку. Затем позвонила и крикнула:
идите, я приеду раньше вас! Тереза, - позвала она горничную, - попросите
господина де Нусингена подняться ко мне сию минуту, мне надо с ним
поговорить.
и вернулся на улицу Нев-Сент-Женевьев почти веселым. Он начал рыться в
кошельке, чтобы сейчас же заплатить извозчику: в кошельке у молодой женщины,
такой богатой, такой изящной, оказалось только семьдесят франков. Поднявшись
наверх, Эжен увидел, что Бьяншон поддерживает папашу Горио, а больничный
фельдшер что-то делает над стариком под наблюдением врача. Старику прижигали
спину раскаленным железом - последнее средство медицинской науки, средство
бесполезное.
фельдшер.
так, как, по рассказам, кричат посаженные на кол, требуя воды.
спасти его нельзя.