- Что с нами происходит? - спросил Акира.
- И произошло. И где? И почему? - Сэвэдж скривился.
- Идите дальше по своим же следам, - сказала Рэйчел. - Куда вас отправили
отсюда?
- В больницу, - откликнулся Сэвэдж.
- Моя находилась в Хэррисбурге, - сказал Акира. - В ста милях отсюда к
югу. Везли на вертолете.
- Хэррисбурге? - Сэвэдж почувствовал, как онемели его руки. - Ты никогда
об этом не говорил...
- Да мне просто в голову не приходило. Что ты так смотришь? Только не
вздумай сказать, что тебя и туда тоже везли по воздуху...
- А врач был, случайно, не блондином?
- Блондином.
- А веснушки?
- А очки?
- И звали его.?..
- Хэмилтон.
- Черт, - сказал Сэвэдж. Они снова сели в машину.
10
- Что она там копается? - спросил Акира.
- Всего десять минут. - Когда Сэвэдж не смог отыскать места для парковки,
он выпустил Рэйчел из машины. А сам стал кружить, объезжая квартал по
часовой стрелке. И, несмотря на заверения Акиры, что прошло не так много
времени, потребность Сэвэджа в защите Рэйчел - спаянная с растущим к ней
расположением - заставляла его нервничать по поводу ее отсутствия.
Полдень. Машин становится все больше и больше. Сэвэдж доехал до
перекрестка, повернул направо и выпрямился в водительском кресле, указывая
пальцем.
- Ага, - сказал Акира. - Вот и она. Отлично. Почувствовав облегчение,
Сэвэдж смотрел, как Рэйчел выбежала их Хэррисбургского библиотечного
фонда, заметила "таурус" и, быстро подскочив, забралась в салон. Он тут же
снялся с места.
- Проверила телефонную книгу, - сказала она, - Вот фотокопия карты города.
И список больниц в данном районе. Просто времени понадобилось чуть больше,
чем ты рассчитывал. Их оказалось несколько. Ты уверен, что не помнишь
названия той, в которой лежал?
- Никто его не упоминал, - покачал головой Акира.
- Но оно должно было быть отпечатано на простынях и халатах.
- От демерола я ничего не соображал, - Сэвэдж пожал плечами. - Если
название там и было, я его попросту не заметил.
Акира просмотрел список и зачитал его Сэвэджу.
- Общественная остеопатическая больница, Хэррисбургская больница,
Хэррисбургская государственная больница.
- Остеопатическая? - переспросил Сэвэдж. - Это что-то типа
хиропрактической, да?
- Нет, остеопатическая медицинская теория базируется на том утверждении,
что большинство болезней происходит от давления стоящих не на тех местах
костей и поврежденных мышц, - пояснил Акира.
Сэвэдж подумал над этим изречением и покачал головой.
- Давайте попытаемся...
11
- Прошу прощения, сэр, - сказала пожилая женщина в приемной Хэррисбургской
больницы, - но у нас в штате нет доктора Хэмилтона.
- Пожалуйста, - Нервно проговорил Сэвэдж, - проверьте еще разок.
- Но я уже трижды проверяла. Компьютер показывает, что у нас нет никакого
Хэмилтона.
- Может быть, он и не состоит в штате больницы, - произнес Акира, - а
занимается частной практикой, присылая сюда своих пациентов.
- Такое, конечно, возможно... - неуверенно произнесла женщина в окошке
справочного.
- Нет, - отрезала Рэйчел.
Сэвэдж с Акирой повернулись к ней.
- Когда я проверяла телефонную книгу, то просмотрела практикующих частных
врачей. Его в списке не было.
- Значит, он работает в другой больнице, - сказал Акира.
И сквозь запруженный народом вестибюль они направились к выходу.
- Что меня действительно беспокоит, - пробормотала Рэйчел, - так это то,
что доктора Хэмилтона и на белых страницах нет.
- Значит, у него незарегистрированный номер телефона.
- А зачем практикующему врачу тайный номер телефона?
Двери с шипением разъехались в разные стороны.
12
Очень полный мужчина в справочном окошке Хэррисбургской государственной
больницы покачал головой, быстро пробежался по клавиатуре компьютера,
взглянул на экран и поджал губы.
- Неа. Нет такого Хэмилтона. Извините.
Но ведь это невозможно, - прошептал Сэвэдж.
- После Мэдфорд Гэпа нет ничего невозможного, - заявил Акира.
- Должно быть хоть какое-нибудь объяснение. - Сэвэджу внезапно пришло в
голову: - Это произошло шесть месяцев назад. Значит, он мог оставить
работу здесь, переехать в другой город и начать практиковать в другой
больнице.
- А как отыскать такую информацию? - спросила Рэйчел толстяка за конторкой.
- Вам нужно поговорить с начальником отдела кадров. В компьютер заложены
только имена врачей, работающих на данный момент.
- А где.?..
Мужчина показал, как пройти в отдел кадров.
- Вам лучше поторопиться. Сейчас почти пять. Они скоро закрываются.
- Я проверю, - быстро сказал Акира, - Сэвэдж, позвони в отделы кадров
остальных больниц.
Японец помчался по коридору.
Стараясь не налететь на запрудивших вестибюль больных, Сэвэдж кинулся к
платным телефонам-автоматам на другом конце зала.
- Встретимся здесь! - крикнула ему вдогонку Рэйчел.
- А где?..
- Поняла!
Продолжая бег к телефонам, Сэвэдж услышал, как она нетерпеливо задала
вопрос толстяку в справочном:
- Как мне попасть в бизнес-офис?
Сэвэджу стало интересно, зачем это ей. Но его занимало лишь то, что на
данный момент все телефоны оказались занятыми. Он взглянул на часы: без
шести пять. Встревоженный, он вытащил из кармана пригоршню мелочи,
просмотрел список адресов и телефонов, которые ему дала Рэйчел, увидел,
что какая-то женщина повесила трубку, и кинулся к аппарату. Нажимая
кнопки, он оглядел вестибюль. Рэйчел ушла.
13
Они сидели в кафе Хэррисбургской госбольницы, уставясь в чашки.
- В отделе кадров мне сообщили, что за последние пять лет не был
зарегистрирован ни один доктор Хэмилтон, - сказал Акира.
- Зато в другой больнице доктор Хэмилтон все-таки был, - сказал Сэвэдж.
Акира выпрямился.
- Три года назад, - продолжил Сэвэдж. - Женщина. Пожилая. Умерла от
сердечного приступа. Акира снова рухнул на спинку стула.
- Похоже, что доктор Хэмилтон существует не больше, чем Мэдфорд Гэпский
Горный Приют, - мрачно подытожил Сэвэдж.
- Это неполный список несуществующих вещей и людей, - внезапно вступила в
разговор Рэйчел. - Вы, конечно, можете считать себя живыми, но на самом
деле вас нет.
- О чем это ты? - удивился Акира.
- По крайней мере, если принимать во внимание Хэррисбургские больницы. Я
зашла в бизнес-офис. Пока они проверяли мой запрос, я позвонила в другую
больницу, чтобы не терять времени - до его закрытия, как вы помните,
оставалось совсем немного. И там попросила выдать мне необходимую
информацию.
- Какую информацию? - нажал голосом Акира.
- Бизнес-офис - контора, рассылающая пациентам счета за пребывание.
Несколько раньше вы называли мне имена, под которыми лечились. Я назвалась
страховым агентом. И сказала, что моя компания заплатила несколько месяцев
назад за ваше лечение. А теперь с вашей стороны поступают жалобы. В каждой
больнице я спрашивала, почему они высылают уведомления на суммы,
превышающие уплаченные нами. Люди, с которыми я разговаривала, отнеслись
ко мне сочувственно. Эту проблему решить крайне просто, сказали они. И
проверили компьютерные файлы. И вы себе представить не можете: информации
о вас на компьютерах - ноль. Ни в одном из госпиталей о вас нет никакой
информации.
Сэвэдж так сжал чашку, что едва ее не раздавил.
- Так где же мы, черт побери, лежали?
- Может, в остеопатической, - пожала плечами Рэйчел. - Но завтра, когда мы
начнем проверять ее, я подозреваю, что...
- Мы получим те же результаты, - сказал Акира. - Нет отеля "Мэдфорд
Гэпский Горный Приют". Мы не видели друг друга мертвыми. Никогда не
встречались с доктором Хэмилтоном. Не лежали в Хэррисбургской больнице.