закинув ногу на ногу, достал сигару и чиркнул зажигалкой.
ведет себя так, будто я у него в плену.
Соледад. - Вне всякого сомнения, вы попали в трудное положение. Теперь жизни
всех ваших людей, вашей невестки и вашего сына, который прилетел с вами
сюда, зависят от него и его милосердия.
обстояло именно так!
высоки? - проворчал Купер. - Мне кажется, он ведет себя бесчестно.
усмехнулась Соледад, - иначе переговоры велись бы с вами совсем по-иному.
Напротив, вероятно, многим из наших людей кажется, что он ведет себя слишком
скромно, имея на руках такие козыри. Давайте прикинем, чем он располагает и
что есть у вас? Вы деловой человек, у вас должны быть навыки оценки, не
правда ли?
Купер. - Хорошо, давайте уточним наши позиции. Итак, Мэри Грин и Синди Уайт
вместе с этой яхтой и золотом вами захвачены. С помощью маленького коварства
вам удалось заманить меня сюда, разоружить двух моих телохранителей, а затем
захватить мой самолет, моего сына и остальных пятерых сопровождающих. Все
это преследовало какую-то цель или мне предлагается рассматривать это как
неудачную шутку?
совершенно спокойны. Шутить Анхель не собирается. Конечно, вы могли
подумать, что наша цель - примитивное получение выкупа за ваши жизни, но,
уверяю вас, мы будем намного более великодушны. Мы готовы вернуть вам и всем
вашим родственникам и служащим свободу, яхту и самолет со всем их
содержимым, а также предоставить право беспрепятственно разгрузить с
затонувшего галеона "Санта-Фернанда" все золото - а его там почти семьдесят
пять тонн! - в обмен на одну небольшую, но дорогостоящую услугу. Вы еще не
догадались, о чем пойдет речь, сэр?
но я голову даю на отсечение - он уже понял, что с него требуют. И, как мне
показалось, он предпочел бы уйти на дно со связанными руками и грузом на
ногах, предпочел бы навеки распроститься с "Дороти", Синди и даже
собственным сыном, лишь бы не оказывать нам ту услугу, которую имела в виду
Соледад.
речь. Как известно, на острове Хайди в данный момент развернулись события,
весьма неприятные для сеньора Педро Лопеса и моего хорошего знакомого Хорхе
дель Браво. Неведомо откуда на нашем вполне благопристойном острове
появились коммунисты, которые весьма серьезно взялись за свержение режима.
Судя по сообщениям радио, там идут большие бои, и партизаны явно одерживают
верх. Неужели вам нечего сказать по поводу этих событий?
откреститься Купер, но даже мне было ясно - Соледад бьет в точку.
Соледад улыбнулась так мило, что я залюбовался. - Я вовсе не подозреваю вас
в сочувствии или сотрудничестве с КГБ. Ваши цели здесь - чисто
меркантильные. Правда, речь идет о таких дивидендах, что они обеспечат вам
значительно большую политическую власть, чем у всех президентов, вместе
взятых. Неужели я ошибаюсь?
прошептал:
что речь идет о решении вопроса, подвергать его, Купера, пыткам или нет...
маленький кусочек обсахаренного лимона.
Купер, - я вижу, что у вас достаточно много информации по вопросу о Хайди,
но вы должны понять меня правильно...
давно понимаем вас правильно, а вот вы пока еще не понимаете или не хотите
понять того, что может вам грозить из-за вашей недальновидности.
строгим лицом покачал двумя пальцами из стороны в сторону.
мне стало очень смешно, хотя я и должен был, наверно, прежде всего думать о
том, как обойдутся со мной после завершения этой комедии. Не знаю точно, как
выглядела моя улыбка со стороны, но, по-моему, она получилась очень
зловещей, так как Купер сразу после этого очень сильно сдал.
спросил он, бросая на меня еще один испуганный - это уж точно! - взгляд.
сожалению, не владеет разговорным языком.
Купер, - ваш супруг до конца сознает, какой контрольный пакет он желает
получить?
спиной, напрягся, я почуял, что могу не прожить даже нескольких секунд, если
Соледад моя инициатива не понравится. Но она только мило улыбнулась, и
сказала:
а затем встал и, не глядя на Купера, прошел мимо Соледад. Тут мне пришла в
голову фантазия, которая опять-таки, наверно, могла стоить жизни. Я взял
Соледад за запястье и поцеловал ее надушенную ручку. Ответом была милая
улыбка, но кто знает, что за ней скрывалось?
туда, заперли на ключ.
одних плавках и закинул руки за голову. Похоже, моя миссия кончалась и очень
скоро сеньора Родригес могла овдоветь. Сеньор Родригес мог умереть от
сердечного приступа, от солнечного удара или погибнуть в авиационной
катастрофе, правда, так и не узнав, зачем он, собственно, был нужен.
меня было бесполезно, ибо я нагрешил столько, что геенна огненная должна
была поглотить меня с головой. Не было, к сожалению, и полной уверенности в
том, что Бога не существует, а мои неприятности, начавшиеся со дня рождения,
на этом закончатся.
сердце у меня на секунду остановилось. Очень велика была вероятность того,
что пришла мадам с острой и хорошо отточенной косой.
переговоры с Купером и была, судя по всему, весьма счастлива от их исхода.
тебя поблагодарить
осталось ни клочка одежды. Даже серьги сняла.
бока, крутнулась на одной ноге, изящно подогнув вторую.
спустила с меня плавки и обняла за талию, щекоча курчавыми жесткими
волосками тот инструмент, который намеревалась привести в действие. Пустив
теплую воду, которая полилась сверху на наши головы и заструилась ручейками
по и без того влажной от пота коже, Соледад спросила:
змея.
врешь. А я тебя ничуть не боюсь, хотя ты большой, сильный и наверняка можешь
убить меня несколькими способами, не выходя из каюты.
знаешь, что по первому твоему писку они вышибут двери и сделают из меня... я
даже не знаю что.
припадая щекой, сказала Соледад. - Я вообще не боюсь смерти. Мне интересно,
как она приходит к другим, и будет любопытно испытать это самой. Жаль, что
это нельзя будет повторить дважды.
присела на корточки и стала мылить мои мужские части. Она делала это с явным
удовольствием, и нежность ее рук не прошла бесследно.
отступила на шаг, положила на ладонь крепкую напрягшуюся трубку,
пульсирующую от прилива крови, а потом погладила ее сверху второй ладошкой.
зубов, небо, пупырышки горячего скользкого языка. Ладони, скользящие по моим
бокам, волосы, мокрые и щекочущие живот, - я млел от восторга и, подогнув
колени, чуть-чуть покачивался. Она словно бы высасывала из меня леденящий
страх перед самой собой.