АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
убить.
Джон поскреб подбородок.
- Не знаю. Вероятно, он собирается известить меня о способе моего
убийства. Или сообщить о своей ненависти ко мне.
- Это совсем не смешно, Джон.
- Я и не пытался шутить.
Белл закрыла лицо ладонями.
- О Джон! - простонала она. - Я так боюсь потерять тебя! Знаешь, это
почти забавно: отчасти я и влюбилась в тебя потому, что... - Она подняла
руку. - Нет, пожалуйста, не перебивай. Отчасти я и влюбилась в тебя,
уверенная, что ты нуждаешься во мне. Целые толпы мужчин признавались мне
в любви или говорили о том, что я им нравлюсь, но никто из них не нуж-
дался во мне так, как ты. Но теперь я поняла... - она осеклась, подавив
всхлип.
- Что, дорогая? - прошептал он. - Что ты поняла?
- О, Джон, я тоже не смогу без тебя! Если что-нибудь случится...
- Со мной все будет в порядке, - решительно заявил он.
Впервые за долгие годы появился смысл в его жизни, и Джон не собирал-
ся расставаться с ней из-за какого-то ублюдка.
Белл взглянула на него сквозь мокрые ресницы.
- Что же нам делать?
- Нам - ничего, - отозвался он, подходя поближе и пригладив ей воло-
сы. - А я все-таки напишу Спенсеру.
Он прошел к столу, за которым писал первое письмо.
- Как по-твоему, что я должен ответить? - спросил он беспечно, пыта-
ясь отвлечь Белл от тягостных мыслей и волнения.
- По-моему, ты должен назвать его сукиным...
- Это не поможет, - прервал Джон, удивляясь, каким образом Белл при-
обрела столь богатый словарный запас. - Не стоит оскорблять его.
- Может, ты и прав, но я бы не отказалась.
- Белл, ты сокровище, - заявил Джон, пряча улыбку. - Чем я заслужил
такую награду?
- Не знаю, - пожала она плечами и поднялась. - Но если ты хочешь ос-
таться со мной, я дам тебе мудрый совет: не умирай, - с этими словами
она глубоко вздохнула и покинула комнату, не в силах смотреть, как Джон
пишет письмо, которое может привести к его смерти.
Джон покачал головой, глядя ей вслед. Белл восприняла новость слишком
болезненно. Но разве он мог обвинять ее? Если бы кто-нибудь попытался
убить Белл, он, Джон, обшарил бы весь Лондон, как безумец, лишь бы отыс-
кать этого негодяя и прикончить его.
Прогнав эту отвратительную мысль, Джон взялся за перо и подвинул к
себе бумагу, думая, как это странно - вести переписку со своим возможным
убийцей.
"Спенсер, ты что, считаешь меня глупцом? Давай встретимся в более
приличном месте - может быть, в кондитерской Хардимана. Время назначай
сам. Блэквуд".
Во времена их недолгого знакомства Джон несколько раз водил Белл к
Хардиману. Там можно было занять столик в уютном уголке, но, что гораздо
важнее, это заведение часто посещали светские матроны и дебютантки, так
что вряд ли Спенсер отважится на очередную глупость. Более того, Алекс
мог с удобством расположиться за соседним столом.
Джон вновь отправил посыльного к Спенсеру. Он ожидал, что ответ при-
дет в ближайшее время: наверняка Спенсер ждет дома, желая узнать, как
будет воспринято его приглашение.
Вздохнув, Джон провел ладонью по волосам. Ему следовало поговорить с
Белл, но сердце его разрывалось на части, он не знал, как начать. Его
жена страдала, а Джон был не в силах избавить ее от мук.
Губы Джона дрогнули в слабой улыбке. Ему нравилось называть Белл же-
ной. Резко поднявшись, он отодвинул кресло и быстро вышел в коридор.
- Белл! - позвал он, направляясь к лестнице. - Белл, где ты?
Она появилась на верхней площадке, испуганная его громким голосом.
- Джон, что случилось? Что с тобой?
- Я просто хотел тебя увидеть. - Он беспечно улыбнулся, желая изба-
вить ее от тревоги. - Ты всегда задаешь по два вопроса, когда достаточно
одного?
- Ради Бога, Джон, не пугай меня. Не надо больше так кричать. Я и без
того перепугана.
Он подошел и обнял Белл.
- Прошу тебя, дорогая, не волнуйся. Давай пойдем к тебе в комнату и
поговорим.
- К нам в комнату, - поправила Белл.
- Что?
- В нашу комнату. Теперь я замужем, и мне больше не нужна собственная
спальня.
- Я и не хотел, чтобы она была у тебя. Белл, вскоре наша жизнь войдет
в мирное русло, обещаю тебе.
Белл позволила отвести себя в спальню. Ей очень хотелось поверить,
что все будет именно так.
- Я не могу избавиться от страха, Джон, - тихо проговорила она.
Он привлек ее к себе и вдохнул сладкий аромат ее волос.
- Знаю, дорогая, все знаю. Но давай на минуту забудем о тревогах.
Здесь сейчас нам нечего бояться.
Ее губы дрогнули в лукавой улыбке.
- Да неужели?
- Здесь нет никого, кроме меня. - Он провел губами по ее щеке, прод-
вигаясь к уху. Но этого было слишком мало.
Его ладони сомкнулись на ее спине, он привлек
Белл к себе интимным движением, целуя каждый дюйм ее кожи, касаясь
пальцами шеи. В этот момент со стороны двери донеслось громкое покашли-
вание.
Джон даже не обернулся, помахав рукой назойливому слуге.
Покашливание повторилось.
Оно было таким настойчивым, что Джон нехотя оторвался от Белл и обер-
нулся. На пороге стояла изысканно одетая дама со странным выражением ли-
ца. Джон никогда прежде не видел ее, хотя эти синие глаза - яркие, ог-
ромные, совсем как...
Испытывая неловкость, он обернулся к Белл, еще придавленной к кровати
его телом. Она была так бледна, что, казалось, вот-вот лишится чувств.
- Мама?
Джон отпрыгнул от кровати с завидным проворством.
Кэролайн, графиня. У орт, стаскивала перчатки, едва сдерживая закипа-
ющую ярость.
- Вижу, после нашего отъезда ты не теряла времени, Арабелла.
Белл вздрогнула. Мать назвала ее полным именем - этот был плохой
признак.
- Да, - робко пробормотала она, - ты права.
Графиня обернулась к Джону.
- Пожалуй, вам будет лучше удалиться.
- Нет! - поспешно воскликнула Белл. - Он здесь живет.
- Надеюсь, я ослышалась.
Джон поспешно шагнул вперед.
- Вероятно, мне следует представиться. Я лорд Блэквуд.
Кэролайн не подала ему руки.
- Очень мило с вашей стороны, - ледяным тоном отозвалась она.
- А это, - продолжал он, указывая на Белл, - моя жена, леди Блэквуд.
- Прошу прощения?
Кэролайн держалась с великолепной холодностью.
- Мы поженились, мама, - со слабой улыбкой объяснила Белл, - еще вче-
ра.
Кэролайн окинула дочь недоверчивым взглядом, затем посмотрела на сто-
ящего перед ней мужчину.
- Белл, не могли бы мы с тобой поговорить наедине? - Она схватила
дочь за руку с силой, никоим образом не соответствующей любезному тону,
и потащила ее в сторону. - Ты спятила? - прошипела она. - Ты понимаешь,
что натворила? Где, черт возьми, Эмма? Как она допустила такое?
Слушая графиню, Джон подумал, не является ли эта способность задавать
бесчисленные вопросы и не дожидаться ответа фамильной чертой.
Белл приоткрыла рот, намереваясь что-то сказать, но Кэролайн предуп-
реждающе подняла руку.
- Не надо! Не желаю слушать! - быстрым движением она оттолкнула Белл
обратно к Джону.
- Мама, если ты выслушаешь... - начала Белл, но осеклась, встретив-
шись с уничтожающим взглядом Кэролайн.
- Прошу меня простить, - сдержанно произнесла Кэролайн, обернулась к
двери и позвала: - Генри! - Белл и Джон услышали приглушенный ответ, за
которым последовало приказание Кэролайн: - Сию же минуту. Генри!
- Мне не нравится, когда ко мне относятся, как к взбалмошному ребен-
ку, - прошептал Джон на ухо Белл.
- Взбалмошный ребенок - это я, - прошептала она в ответ, - по крайней
мере для них. Так что наберись терпения.
На пороге появился отец Тзелл Генри, граф Уортский, был привлека-
тельным седовласым мужчиной, излучающим добродушие. При виде единствен-
ной дочери его глаза засветились любовью.
- Белл, детка, что ты делаешь в Лондоне?
- Да так, ничего особенного, - промямлила Белл.
- Она вышла замуж, - невозмутимо сообщила Кэролайн.
Генри промолчал.
- Ты меня слышишь? - вскипела Кэролайн, внешнее спокойствие которой
наконец-то дало трещину. - Она вышла замуж!
Генри устало вздохнул и провел ладонью по редеющей шевелюре.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 [ 50 ] 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
|
|