такие чрезвычайные меры?
четом в моих действиях.
бы его величество случайно пожелали узнать, почему ни один корабль не
может отныне покинуть портов Великобритании? - с улыбкой спросил секре-
тарь.
скажет королю, что я решил объявить войну, и эта мера - мое первое враж-
дебное действие против Франции.
ваясь к д'Артаньяну. - Если подвески еще не переправлены во Францию, они
попадут туда только после вашего возвращения.
гося сейчас в портах его величества, и без особого разрешения ни одно из
них не посмеет сняться с якоря.
ченную власть, дарованную ему королевским доверием, заставлял служить
своей любви. Герцог по выражению лица молодого гасконца понял, что про-
исходит у него в душе, и улыбнулся.
ва! Одно ее слово - и я готов изменить моей стране, изменить моему коро-
лю, изменить богу! Она попросила меня не оказывать протестантам в Ла-Ро-
шели поддержки, которую я обещал им, - я подчинился. Я не сдержал данно-
го им слова, но не все ли равно - я исполнил ее желание. И вот посудите
сами: разве я не был с лихвой вознагражден за мою покорность? Ведь за
эту покорность я владею ее портретом!
час судьбы народа и жизнь множества людей!
был ирландец, искуснейший мастер своего дела, который сам признавался,
что зарабатывал по сто тысяч фунтов в год на заказах герцога Бекингэма.
на эти алмазные подвески и скажите мне, сколько стоит каждый из них.
алмазов и, не колеблясь, ответил:
видите, что здесь двух не хватает.
подвески не могут быть доверены кому бы то ни было - их нужно изготовить
здесь, во дворце.
разница между новыми и старыми была совершенно незаметна.
сейчас выйти за пределы моего дворца, вам это не удалось бы. Следова-
тельно, примиритесь с этим. Назовите тех из подмастерьев, которые могут
вам понадобиться, и укажите, какие инструменты они должны принести.
бесполезны. Он сразу покорился неизбежному.
О'Рейли! Ваше заключение отнюдь не будет суровым, не волнуйтесь. Но вся-
кое беспокойство требует вознаграждения. Вот вам сверх суммы, обуслов-
ленной за подвески, еще чек на тысячу пистолей, чтобы заставить вас за-
быть о причиненных вам неприятностях.
ром, который гак свободно распоряжался людьми и миллионами.
чу пистолей и прося в обмен прислать ему самого искусного из его подмас-
терьев, набор алмазов, точный вес и качество которых он тут же указал, а
также и необходимые ему инструменты.
кие-нибудь полчаса была превращена в мастерскую. Затем он у каждой двери
приказал поставить караул со строжайшим приказанием не пропускать в ком-
нату никого, за исключением герцогского камердинера Патрика. Ни к чему и
говорить, что ювелиру О'Рейли и его подмастерью было запрещено под каким
бы то ни было предлогом выходить за пределы комнаты.
Что вам угодно и какие у вас желания?
сейчас нужнее всего.
Ему хотелось иметь молодого человека постоянно вблизи себя - не потому,
что он не доверял ему, а ради того, чтобы иметь собеседника, с которым
можно бы беспрестанно говорить о королеве.
ре кораблей с грузом для Франции. Исключения не было сделано даже для
почтового пакетбота. По мнению всех, это означало объявление войны между
обоими государствами.
ланы так изумительно, так необычайно схоже, что герцог сам не мог отли-
чить старых от новых, и даже люди самые сведущие в подобных вещах оказа-
лись бы так же бессильны, как и он.
и будьте свидетелем, что я сделал все, что было в человеческих силах.
милость отдает мне подвески без ларца.
он только один мне и остается. Вы скажете, что я оставил его у себя.
как мне хоть когда-нибудь расквитаться с вами?
ба заставить его что-нибудь принять от него в подарок, и мысль о том,
что за кровь его и его товарищей ему будет заплачено английским золотом,
вызвала в нем глубокое отвращение.
чтобы не было недоразумений. Я служу королю и королеве Франции и состою
в роте гвардейцев господина Деээссара, который, так же как и его зять,
господин де Тревиль, особенно предан их величествам. Более того: возмож-
но, что я не совершил бы всего этого, если бы не одна особа, которая до-
рога мне, как вам, ваша светлость, дорога королева.
Это...
благодарен за вашу самоотверженность?
война, я, должен признаться, видя в лице вашей светлости только англича-
нина, а значит, врага, с которым я охотнее встретился бы на поле битвы,
чем в Виндзорском парке или в коридорах Лувра. Это, однако ж, ни в коей
мере не помешает мне в точности исполнить поручение и, если понадобится,
отдать жизнь, лишь бы его выполнить. Но я повторяю: ваша светлость так
же мало обязаны мне за то, что я делаю при нашем втором свидании, как и
за то, что я сделал для вашей светлости при первой нашей встрече.
цы - это французские шотландцы.
ехать? Как вы выберетесь из Англии?
письмо. Он обвезет вас в маленькую французскую гавань, где обыкновенно,
кроме рыбачьих судов, никто не пристает.
тирчик без названия, без вывески, настоящий притон для моряков. Оши-
биться вы не можете - там всего один такой и есть.
жение оседланную лошадь и укажет дорогу, по которой вы должны ехать. На
вашем пути вас будут ожидать четыре сменные лошади. Если вы пожелаете,
то можете на каждой станции оставить ваш парижский адрес, и все четыре
лошади будут отправлены вам вслед. Две из них вам уже знакомы, и вы, ка-
жется, как знаток могли оценить их - это те самые, на которых мы с вами
скакали из Виндзора. Остальные - можете положиться на меня - не хуже.
Эти четыре лошади снаряжены, как для похода. При всей вашей гордости вы