неожиданно выронил и с криком ужаса отпрянул назад.
обратило матроса в такое стремительное бегство.
верхняя часть туловища, начисто перерезанная на уровне живота словно
гигантскими ножницами.
одновременно пронеслась в уме у всех: и у матросов на большом плоту, и у
команды "Катамарана".
заслужил страшную кару и, наверно, не был достоин лучшей доли.
Глава LXXXVII. НЕПРЕДВИДЕННОЕ ИЗБАВЛЕНИЕ
произвести сильнейшего впечатления на всех, кто был его очевидцем.
Настроение преследователей изменилось, и они на время почти приостановили
погоню. В свою очередь, катамаранцы ослабили усилия. На несколько секунд и
та и другая сторона словно оцепенели под действием каких-то чар. На обоих
плотах поднятые весла замерли в воздухе.
плот преследователей. К тому же его команда скорее пришла в себя от
изумления -- какое им было дело до того, что приключилось с Легро! Спутники
полусъеденного француза еще не решили, продолжать ли им погоню, а
катамаранцы уже ушли вперед на расстояние, равное нескольким плотам в длину:
так стремительно убегали они от опасного соседства.
"Пандоры", что одно мгновение они готовы были поверить во вмешательство сил,
более могущественных, чем простой случай. Далеко не все из них были друзьями
несчастного, на долю которого выпал столь необычный жребий. В их памяти все
еще было свежо прерванное расследование; будь только оно доведено до конца,
думали многие, виновность Легро была бы доказана и он был бы обличен как
убийца О'Гормана.
дело шло только о том, чтобы отомстить за Легро. Но они все находились во
власти иного, более могущественного побуждения: их терзала жажда, и они были
убеждены, что на убегающем плоту найдется чем ее утолить.
недолго занимало их мысли. Вскоре они и совсем позабыли о нем, когда снова
раздался крик "Вода!", заставивший их опять ринуться в погоню.
-- увы! -- с гораздо меньшим успехом. Мучительная жажда все еще гнала их
вперед, но в их действиях уже не было прежнего единодушия, которое всегда
является залогом победы. Не стало человека, который заставлял их идти за
собой. И матросы действовали теперь так нерешительно и несогласованно, что
заранее были обречены на неудачу.
упущенные возможности и со временем нагнали беглецов на "Катамаране". Но за
эти полные волнения минуты передышки на море произошла перемена, которая
должна была решить судьбу и беглецов и преследователей.
пристально следили на "Катамаране", больше уже не была узкой полосой мрака.
Все то время, пока длилась погоня, полоса росла и теперь закрыла небо и
океан. Тяжелые, черные тучи заклубились на небе, быстрые пенящиеся волны
вскипели на море, с разбегу ударяясь о бочки на обоих плотах. Все предвещало
если не шторм, то, по крайней мере, сильный ветер. Казалось, теперь-то исход
погони будет совершенно иной.
матросы на своем неуклюжем большом плоту снова пустились в погоню, они
увидели, что более легкий на ходу "Катамаран", широко распустив по ветру
парус, стремительно ускользает от них.
бы волны, вздымавшиеся вокруг, не напомнили им о новой опасности. Пена
захлестывала их с головой, океан с каждым порывом ветра грозил потопить их
плохо управлявшийся плот. Хлопот у них было по горло, и, теряя последние
остатки сил, они цеплялись за бревна своего кое-как сколоченного суденышка.
Глава LXXXVIII. ШТОРМ НАДВИГАЕТСЯ
буквально "из когтей смерти".
"Катамарана", вскоре превратился в сильный ветер и все крепчал, обещая
перейти в еще более страшное для мореплавателей явление--в грозу океана,
шторм.
после того, как Легро взял их на абордаж, а сильный ветер уже подхватил
"Катамаран": быстроходное маленькое суденышко далеко унеслось вперед от
громоздкого вражеского плота.
миль дальше к западу. В это время большой плот, который не мог идти на
веслах и плохо слушался руля, казалось, отдался на волю ветров. Матросы,
находившиеся на нем, безнадежно пытались идти в фордевинд.
катамаранцы не отчаивались. Бен Брас словно не замечал опасности и
уговаривал своих товарищей не падать духом.
только катамаранцы заметили, что преследователи остались позади и что с этой
стороны опасность им больше не грозит, они тотчас же спустили парус на
мачте, так как ширина его была слишком велика для все усиливающегося ветра.
Его не убрали совсем, а только укоротили, зарифовав кое-как, чтобы
наполовину уменьшить поверхность, подставляемую ветру. И это оказалось как
раз тем маневром, который был необходим, чтобы сделать "Катамаран" еще более
устойчивым на ходу.
безопасность плота. Наоборот, они испытывали сильный страх, столь
естественный в их положении, и поэтому принимали все меры, чтобы избежать
грозившей гибели.
пор как они соорудили свой незамысловатый плот, они ни разу не повстречали
на своем пути шторм или хотя бы сильный ветер. С момента гибели "Пандоры"
погода им благоприятствовала. Они плавали "в летних водах", посреди
тропического океана, где нередко проходят целые недели, и ни ветры, ни волны
не нарушают безмятежную морскую гладь, -- словом, в океане, где штиль
опаснее шторма. До сих пор они еще не сталкивались с резкими атмосферными
явлениями; самое большее--их подгонял свежий бриз, и тогда "Катамаран"
проявлял себя как превосходный парусник.
грозный ураган?
благополучии. Они трепетали от ужаса. И они со страхом глядели ввысь, на все
мрачнеющее небо и на бурю, готовящуюся вот-вот обрушиться на них.
для команды "Катамарана", он не перешел в шторм, иначе их утлое суденышко
было бы разнесено вдребезги.
было весьма умеренным, команда едва могла сохранять свой плот в целости.
Мало радости было думать, что, случись настоящий шторм, "Катамаран"
непременно разлетится на куски. Они могли лишь тешить себя надеждой, что,
прежде чем это произойдет, они пристанут к твердой земле или, что еще
вероятнее, их подберет какое-нибудь судно.
странствий: так незначительны были шансы на спасение и такой отдаленной
казалась самая его перспектива. Стоило им только задуматься над этим, как
они вспоминали всю безвыходность положения и впадали в глубокое уныние.
Впрочем, сегодня у них не хватало времени уноситься фантазией так далеко --
к концу своих скитаний. Их тело и дух были слишком заняты тем, чтобы не дать
этим странствиям трагически оборваться. Мало того, что им приходилось
держаться настороже перед каждой накатывающейся волной и следить, чтобы
"Катамаран" выдерживал ее натиск,--надо было еще присматривать, чтобы не
разошлись связывающие бревна канаты.
Вильям так крепко привязаны к основанию мачты, их обоих смыло бы волной и
они, конечно, погибли бы в мрачной пучине океана.
чтобы их не смыло за борт, пришлось прикрепить и себя к бревнам, обмотав
веревки вокруг кисти.
на несколько футов под водой. В этот тяжкий миг все четверо решили, что
настал их последний час. Несколько секунд им казалось, будто они идут ко дну
и никогда больше не увидят дневного света.
устройство плота: не так-то легко потонуть порожним бочкам -- они тотчас же
всплыли обратно на поверхность, снова вынеся вверх, из воды, "Катамаран" и
его команду.
когда строили свой необычный плот. Бывалый моряк предвидел, что их может
застигнуть в пути такая буря, как сегодня. И вместо того чтобы соорудить
временное суденышко, годное для плавания только в тихих водах, матрос не