read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Вот всполошатся негодяи! - ликовал Вагура.
Тем временем акавои, как и накануне, разложили перед своими хижинами
товар, и пошла торговля. Сегодня здесь толпились в основном женщины,
мужчины занимались другими делами, а торговцы теперь не требовали столь
высоких цен и охотно покупали аравакские ткани.
В назначенный час пальмовая роща превратилась в арену невиданного
зрелища. Индейцы на высоте трех-четырех футов от земли привязали к стволам
деревьев жерди и прислонили к ним стволами свои ружья всех калибров и
размеров. Чуть выше на лианах, протянутых от ствола к стволу, развесили
один подле другого пистолеты. Всего оказалось тридцать восемь ружей и
тридцать четыре пистолета - внушительный арсенал, достойный уважения, есть
на что посмотреть.
С помощью Арнака и Вагуры я тотчас же принялся за осмотр, и, надо
сказать, весьма своевременно: ржавчина во влажном климате стала разъедать
оружие, особенно недавно выданное нашим новым стрелкам. Сало, вытопленное
из добытых нами апий, оказалось отличным лекарством от всех поверхностных
болезней металла и помогло привести ружья в относительный порядок. Не
меньше внимания уделил я тому, чтобы у каждого ружья был кожаный чехол,
прикрывающий замок с курком и предохраняющий полку от влаги и дождя.
Осмотр оружия не был еще окончен, когда мне незаметно дали знать, что
к нам приближается Дабаро. Рыбка все-таки клюнула на приманку! Мы
намеренно не обращали внимания на акавоя, и, лишь когда он оказался рядом,
я обратил на него вопросительный взгляд.
Нашим гостям - они же торговцы! - не возбранялось днем бродить по
всей Кумаке, куда им заблагорассудится.
- У нас кончился хворост для костра, - обратился ко мне Дабаро. -
Позволь пойти в лес за дровами. Мы не будем уходить далеко.
- Я велю нашим людям принести вам дров сколько надо, - любезно
возразил я.
- Зачем вам трудиться? - не менее любезно ответил он.
- Хорошо, Дабаро, идите в лес сами! Но остерегайтесь, как бы наша
стража в лесу не причинила вам вреда.
- А зачем вам стража в лесу? - удивился он.
- Разве я тебе не говорил? На нас собираются напасть испанцы и
отомстить за плохой прием, оказанный им недавно.
- Испанцы! - задумался Дабаро, а затем добавил: - Хорошо, тогда дай
нам проводника, пусть он объяснит страже, зачем мы идем в лес.
- Ладно, проводник будет.
Он собирался уже уходить, но вдруг вспомнил:
- Да, после полудня мы хотим снова исполнить для вас танец.
- Отлично! Вы превосходные танцоры! Теперь понятно, почему вам нужно
так много дров для костра.
- Нет, Белый Ягуар! Костра не будет. Теперь мы исполним вам танец
воинов...
Он ушел, даже мельком не взглянув на оружие, чем немало всех нас
поразил.
Акавои отправились в лес в сопровождении Фуюди и еще двух наших
воинов. Оружие они оставили в Кумаке. Менее чем через час они вернулись,
нагруженные дровами. Стража по дороге им попалась, но ничего
подозрительного замечено не было, и Фуюди тоже не удалось подслушать
что-нибудь особенное.
Незадолго до полудня вернулись после осмотра берега озера отряды
разведчиков: ничего, никаких следов украденной лодки и вообще никаких
особых следов У воды.
- Положение начинает проясняться, - объявил я старейшинам. - Акавои
на реке.
- Ты, я вижу, этим доволен, - горько заметил Манаури, качая головой.
- И даже очень. Если сегодня на Кумаку не нападут, то нынешней ночью
станет ясно, где размещен их лагерь.
- У тебя есть какой-нибудь план?
- Есть... Но вы должны отобрать мне из всех родов Кумаки пятнадцать
воинов с мужественными сердцами, а еще важнее - с глазами филина,
способных видеть все в ночи. Пусть они явятся сюда часа через два
пополудни.
Воины прибыли точно в срок, а вместе с ними и сами вожди, горя от
нетерпения узнать мой план. Я выложил им свои соображения:
- С вечера мы укроем в проливе, соединяющем наше озеро с рекой, две
лодки. Уверен, что нынешней ночью акавои, ободренные вчерашним успехом,
снова явятся в попытаются увести у нас другие лодки. Если мы отбросим их
от Кумаки, они наверняка обратятся в бегство и сломя голову поплывут
обратно в свой лагерь. Тут-то две наши укрытые в проливе лодки незаметно
последуют за ними и таким образом откроют месторасположение их лагеря. Вы
согласны?
- А ты, Ян, тоже пойдешь к проливу?
- Конечно. Мы поплывем сразу после наступления темноты. Я поведу одну
лодку, Арнак другую.
Не теряя времени, мы тотчас же отправились к проливу, находившемуся в
полумиле от Кумаки, чтобы засветло подыскать подходящее место для ночной
засады, оставив в селении Манаури. Берега пролива, довольно узкого, а
длиной шагов в двести, были укрыты сплошной стеной из ветвей прибрежных
деревьев. Под их сенью не составляло труда надежно укрыть лодки. Выбрав
для них наиболее подходящие позиции, мы вернулись в Кумаку.
Вскоре акавои начали свой танец, танец воинов, как и обещал Дабаро.
Они снова держались за руки, но на этот раз бешено подпрыгивали на одном
месте, издавая дикие вопли, а время от времени то один, то другой
выскакивал в центр круга и начинал судорожно извиваться и дергаться как
сумасшедший. Костра они действительно не разжигали, но зато один из них
выбивал на барабане из полого ствола дерева гулкий, постоянно меняющийся
ритм.
- Догадываешься? - спросил я стоявшего рядом Манаури.
- О чем?
- Теперь они передают донесение гулом своего барабана.
- Что будем делать?
- Пока рано срывать с них маски.
- А если они передадут своим что-нибудь важное?
На этот раз выручил Арасибо, наш новоиспеченный шаман. Еще накануне
он вбил недалеко от шалашей гостей в землю шест и водрузил на него череп
ягуара с одной глазницей, обращенной на акавоев. Когда воины начали
сегодня свой танец, похожий на какие-то ритуальные заклинания, он, дабы
отвести чары, в ответ тоже стал танцевать вокруг шеста, поминутно
подскакивая к своему барабану и слегка ударяя по нему.
Я послал к Арасибо Вагуру с просьбой, чтобы шаман непрестанно бил по
своему барабану и заглушал барабан акавоев. Арасибо отменно с этим
справился, и теперь в воздух несся слитный гул двух барабанов сразу.
После короткого внезапного дождя вечер наступал тихий и ясный. Мы
размышляли, взять ли нам в ночную вылазку Фуюди, и порешили взять. Итаубы
отобрали небольшие, каждую человек на восемь. Хотя плыли мы только на
разведку, я велел всем полностью вооружиться.
Когда стемнело, мы отчалили от берега, предварительно убедившись, что
все наши акавои спят в своих хижинах.
Без всяких приключений добрались мы до пролива и заняли выбранные
днем позиции: я на своей лодке - со стороны озера, Арнак - у выхода на
реку. В небе собирались тучи, луна появится только во второй половине
ночи.
Мы рассчитывали, что акавои, если вообще этой ночью появятся, то
появятся до восхода луны, - и рассчитывали правильно.
Около полуночи до нашего настороженного слуха донесся легкий плеск
крадущихся весел, и тут же посреди пролива в тумане замаячил темный
силуэт, медленно продвигаясь в сторону озера. Какое же мы испытали
облегчение, какую радость! Да, это были они, и, когда проплывали мимо, нам
удалось различить в лодке пять или шесть припавших к бортам фигур. Мы
наблюдали, не появятся ли другие лодки, но нет - акавои приплыли только на
одной этой.
Едва они нас миновали, один из моих воинов выскочил на берег и бегом
бросился в Кумаку, чтобы уведомить об опасности.
Спустя каких-нибудь полчаса в селении раздались крики: это наверняка
обнаружили воров, пытавшихся похитить лодки.
- Все идет как по маслу, - улыбнулся я своим спутникам. - Вот-вот они
должны появиться здесь.
Я не ошибся. Они плыли, не жалея рук, - торопились, опасаясь, видимо,
погони. Когда они отдалились от нас шагов на шестьдесят-семьдесят и почти
исчезли уже из глаз, мы бросились в погоню.
- Теперь покажите, чего стоят ваши глаза! - шепнул я команде.
Вскоре перед нами показался выход из пролива в реку. Лодка акавоев
выскользнула на более светлую гладь открытой воды, и тут же справа
появилась лодка Арнака.
- Близко не подплывать! - предостерег я своих гребцов. - Скверно,
если они нас заметят.
Выйдя из пролива, акавои устремились на середину реки. Мы за ними.
Итауба наша держалась на таком отдалении, чтобы едва виден был
расплывчатый силуэт неприятельской лодки. Гребцы мои с задачей справлялись
отменно.
Почти добрую милю акавои плыли серединой течения по Итамаке вверх,
потом приблизились к противоположному берегу. Там в реку вдавался мыс, к
оконечности которого они прямо и направились. Достигнув его, они вдруг
резко свернули в обход вправо, к берегу.
- Собираются высаживаться, - заметил Фуюди.
- Там, за этим мысом, затон, - пояснил один из наших гребцов, - такое
же озеро, как у нас Потаро...
Обогнув мыс, мы действительно заметили в черной стене прибрежных



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 [ 50 ] 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.