read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Я подобрал все документы, почти все. Вы совершенно легально
импортировали ящик ликера. Оформили через таможню, заплатили пошлину. И не
только пошлину, но и фрахт. Верно?
Мауритсон не ответил. Подняв голову, Мартин Бек увидел, что он разинул
рот от удивления.
- Да-да, я располагаю документами,- повторил Мартин Бек.- Так что, надо
думать, все правильно.
- Ладно,- уступил наконец Мауритсон.- Допустим.
- Но дело в том, что груз до вас так и не дошел. Если не ошибаюсь,
произошел несчастный случай, и ящик разбился при перевозке.
- Верно, разбился. Только я бы не назвал это несчастным случаем.
- Да, тут вы, пожалуй, правы. Лично мне сдается, что складской рабочий по
фамилии Свярд умышленно разбил ящик, чтобы присвоить ликер.
- Верно, сдается, именно так все и было,- с досадой сказал Мауритсон.
- Гм-м-м... Я понимаю, вы сыты по горло тем, из-за чего вас сейчас здесь
держат. Может быть, вы вовсе не хотите ворошить это старое дело?
Мауритсон долго думал, прежде чем ответить.
- Почему же? Мне только полезно потолковать о том, что было на самом
деле. Иначе, ей-богу, с ума сойду.
- Ну, смотрите,- сказал Мартин Бек.- А только мне кажется, что в этих
бутылках был вовсе не ликер.
- И это верно.
- Что в них было на самом деле, сейчас не важно.
- Могу сказать, если вам интересно. В Испании над бутылками немного
поколдовали. С виду все как положено, а внутри - раствор морфина и
фенедрина, он тогда пользовался большим спросом. Так что ящик представлял
немалую ценность.
- Насколько я понимаю, теперь вам за давностью ничто уже не грозит за
попытку провезти контрабанду, ведь дело ограничилось попыткой.
- Что верно, то верно,- протянул Мауритсон так, словно до него это только
сейчас дошло.
- Затем, у меня есть причина предполагать, что этот Свярд вас
шантажировал.
Мауритсон промолчал.
Мартин Бек пожал плечами:
- Повторяю, вы не обязаны отвечать, если не хотите.
Мауритсон никак не мог укротить свои нервы. Он непрерывно ерзал на стуле,
руки его беспокойно шевелились.
"Похоже, они его все-таки обработали",- удивленно подумал Мартин Бек.
Он знал, какими методами действует Колльберг, знал, что методы эти почти
всегда гуманны.
- Я буду отвечать,- сказал Мауритсон.- Только не уходите. Вы возвращаете
меня к действительности.
- Вы платили Свярду семьсот пятьдесят крон в месяц.
- Он запросил тысячу. Я предложил пятьсот. Сговорились на семистах
пятидесяти.
- А вы рассказывайте сами,- предложил Мартин Бек.- Если на чем-нибудь
споткнетесь, реконструируем вместе.
- Вы так думаете? - У Мауритсона дергалось лицо.- Вы уверены?
- Уверен.
- Скажите, вы тоже считаете меня ненормальным? - вдруг спросил Мауритсон.
- Нет, с какой стати.
- Похоже, что все считают меня чокнутым. Я и сам готов в это поверить.
- Вы рассказывайте, как было дело,- сказал Мартин Бек.- Увидите, все
разъяснится. Итак, Свярд вас шантажировал.
- Он был настоящий кровосос,- сказал Мауритсон.- Мне в тот раз никак
нельзя было под суд идти. Меня уже судили раньше, на мне висели два условных
приговора, я находился под надзором. Но вы все это знаете, конечно.
Мартин Бек промолчал. Он еще не исследовал досконально послужной список
Мауритсона
- Так вот,- продолжал Мауритсон.- Семьсот пятьдесят в месяц - не ахти
какой капитал. За год - девять тысяч. Да один только тот ящик куда дороже
стоил.
Он оборвал свой рассказ и озадаченно спросил:
- Ей-богу, не понимаю, откуда вам все это известно?
- В нашем обществе почти на все случаи есть бумажки,- любезно объяснил
Мартин Бек.
- Но ведь эти бестии окаянные, наверно, каждую неделю ящики разбивали,-
сказал Мауритсон.
- Правильно, только вы не потребовали возмещения.
- Это верно... Я еле-еле отбрехался от проклятой страховки. Мало мне
Свярда, не хватало еще, чтобы инспекторы страхового общества начали в моих
делах копаться.
- Понятно. Итак, вы продолжали платить.
- На второй год хотел бросить, но не успел и двух дней просрочить, как
старик сразу угрожать начал. А мои дела постороннего глаза не терпели.
- Можно было подать на него в суд за шантаж.
- Вот именно. И загреметь самому на несколько лет. Нет, мне одно
оставалось - гнать монету. Этот чертов хрыч бросил работу, а я ему вроде как
бы пенсию платил.
- Но в конце концов вам это надоело?
- Ну да.
Мауритсон нервно мял в руках носовой платок.
- А что, между нами,- вам не надоело бы? Знаете, сколько всего я выплатил
этому прохвосту?
- Знаю. Пятьдесят четыре тысячи крон.
- Все-то вам известно,- протянул Мауритсон.- Скажите, а вы не могли бы
забрать дело об ограблении у тех психов?
- Боюсь, из этого ничего не выйдет,- ответил Мартин Бек.- Но ведь вы не
покорились безропотно? И пробовали припугнуть его?
- А вы откуда знаете? Примерно с год назад я начал задумываться, сколько
же всего я выплатил этому подонку. И зимой переговорил с ним.
- Как это было?
- Подстерег на улице и сказал ему - дескать, хватит, отваливай. А тот
жила мне в ответ - берегись, говорит, сам знаешь, что произойдет, если
деньги перестанут поступать вовремя.
- А что могло произойти?
- А то, что он побежал бы в полицию. Конечно, дело с ящиком давно кануло
в прошлое, но полиция обязательно копнула бы в настоящем, а я не только
законными делами занимался. Да и поди растолкуй убедительно, почему столько
лет платил ему без отказа.
- Но в то же время Свярд вас успокоил. Сказал, что ему недолго осталось
жить.
Мауритсон опешил.
- Он что, сам вам рассказал об этом? - спросил он наконец.- Или это тоже
где-нибудь записано?
- Нет.
- Может, вы из этих - телепатов?
Мартин Бек покачал головой.
- Откуда же вам все так точно известно? Да, он заявил, что у него в брюхе
рак, протянет от силы полгода. Мне кажется, он струхнул немного. Ну, я и
подумал - шесть лет содержал его, как-нибудь выдержу еще полгода.
- Когда вы в последний раз с ним разговаривали?
- В феврале. Он скулил, плакался мне, словно родственнику какому-нибудь.
Дескать, в больницу ложится. Он ее фабрикой смерти назвал. Его в
онкологическую клинику взяли. Смотрю, вроде бы и впрямь старичку конец. "И
слава богу",- подумал я.
- А потом все-таки позвонили в клинику и проверили?
- Верно, позвонил. А его там не оказалось. Мне ответили, что он помещен в
одно из отделений больницы С"дер. Тут я почуял, что дело пахнет керосином.
- Ясно. После чего позвонили тамошнему врачу и назвались племянником
Свярда.
- Послушайте, а зачем я вам рассказываю, если вы все наперед знаете?
- Да нет, не все.
- Например?
- Например, под какой фамилией вы звонили.
- Свярд - под какой же еще. Раз я племянник этого прохвоста, значит, само
собой, Свярд. А вы не сообразили?
Мауритсон даже повеселел.
- Нет, не сообразил. Вот видите.
Что-то вроде мостика протянулось между ними.
- Врач, с которым я говорил, сказал, что старичина здоров как бык,
запросто протянет еще лет двадцать. Я подумал...
Он примолк. Мартин Бек быстро посчитал в уме.
- Подумали, что это означает еще сто восемьдесят тысяч.
- Сдаюсь, сдаюсь. Куда мне с вами тягаться. В тот же день я перечислил
мартовский взнос, чтобы уведомление уже ждало этого идола, когда он вернется
домой. А сам... вам, конечно, известно, что я решил?
- Что это последний раз.
- Вот именно. Я узнал, что его выписывают в субботу. И как только он
выполз в лавку за своей проклятой кошачьей едой, я его хвать за шкирку и
говорю: все, больше денег не будет. А он какой был наглец, такой и остался:
дескать, я знаю, что произойдет, если к двадцатому следующего месяца он не
получит уведомление из банка. Но все же он перетрусил, потому что после
этого, угадайте - что?
- Он переехал.
- Все-то вам известно. И что я тогда сделал?
- Знаю.
В кабинете воцарилась тишина. "А магнитофон и впрямь работает бесшумно",-
подумал Мартин Бек. Он сам проверил аппарат перед допросом и зарядил новую



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 [ 50 ] 51 52 53
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.