скрывались где-то в глубине катера.
конечно, всякое приходилось видывать в этих опасных водах, где все еще
ходили легенды о знаменитой мадам Вонг, предводительнице пиратов.
каюты. Вместе со мной поселились два человека из команды Скала, они не
заговаривали со мной и вели себя вполне пристойно, тем не менее, я
понимал, какая им отведена роль.
когда на горизонте появилось небольшое пятнышко, через некоторое время
превратившееся в силуэт судна, у меня не было уверенности в том, что
именно к нему мы должны приблизиться, чтобы принять детей.
рассмотреть это плавсредство как следует.
не заслуживало. Очевидно, Скал выбрал эту развалину с тем расчетом, чтобы
при необходимости сразу пустить ее на дно вместе с компроментирующим
грузом. В наступивших сумерках я не мог разглядеть цвета флага,
безжизненной тряпкой повисшего на кормовом флагштоке. На борту виднелись
полустертые иероглифы, а ниже - отдельные буквы латинского алфавита, но
разобрать название я тоже не смог, не сумел даже определить, были то
иероглифы китайские, корейские или японские.
сделано намеренно, чтобы нас случайно не засек пилот какого-нибудь
сбившегося с курса самолета. Район, где мы находились, лежал в стороне от
обычных воздушных и морских путей, но, как говорится, береженого и Бог
бережет. На месте Скала я поступил бы точно так же.
концов его стали люди Скала, и только тогда откинулись крышки трюмных
люков обоих судов.
обслуживающий персонал "интерната". Женщин среди них не было. Потом
появились дети, на глаз не менее сотни.
маленьких. Обычный для таких шествий щебет и гомон детских голосов
отсутствовал, то ли потому, что дети были напуганы странным событием,
ошеломлены после тесного трюма и темных пещер океанским простором и
высоким тропическим небом, усеянным звездами, то ли потому, что им велели
вести себя тихо. Одежда на них была чистой, и насколько я мог разглядеть в
свете бьющего мне прямо в лицо луча прожектора, они выглядели хоть и
бледными, но довольно упитанными, совсем не похожими на истощенных узников
гитлеровских концлагерей, как я опасался. Скал заботился о товарном виде
своих "живых консервов".
Это были совершенно ни в чем не замешанные люди, нанятые лишь на время
рейса - так объяснил мне мой партнер по сделке. Поэтому, им не грозила
опасность быть привлеченными к ответственности после высадки на российской
территории.
Скал. - Там мы завершим нашу маленькую торговую операцию.
помещением на "Танахбала". Отделанная с чисто восточной роскошью в
смешанном китайско-малайском стиле, она была, однако, довольно грязная,
под потолком вращались лопасти вентилятора, перемешивая влажную духоту.
одни. Он отослал всех своих людей, чтобы никто не видел, что я передаю ему
в обмен на его "товар". С моей точки зрения это было вполне разумно -
история знает немало случаев, когда самые хладнокровные люди, соблазненные
блеском драгоценностей, теряли головы, совершая непредсказуемые поступки.
Тем более не стоило вводить в искушение таких типов, как окружение моего
партнера.
бриллиантом и протянул ее Скалу. Его руки слегка дрожали, когда он брал у
меня эту невзрачную, на первый взгляд, вещицу. Он открыл крышку и поднес
коробочку к висевшей за его спиной лампе-кенкету. Ему достаточно было
одного взгляда, чтобы убедиться, - я не обманул его.
опускать его в воду или еще как-нибудь проверять, не страз ли это. Он знал
- на изготовление хорошей копии нужно потратить почти столько же времени,
как и на огранку подлинного бриллианта. У меня такого времени, да и
возможности заказать страз, просто не было.
самоделка, я таких еще не видел.
устанавливаете нужное время, и когда цифры на табло его покажут,
срабатывает контакт и происходит взрыв.
индикаторе загорелись маленькие зеленые цифры, замигали точки,
отсчитывающие секунды. О дублирующем таймер радиовзрывателе я не упомянул
- зачем затягивать разговор ненужными техническими подробностями.
эту штуку с собой, может быть, когда-нибудь пригодится. - С этими словами
Скал положил коробочку с бриллиантом в кейс, захлопнул его и защелкнул
замки. Вероятно, он хотел на все сто процентов обезопаситься от
какого-нибудь подвоха с моей стороны. Я встал, не возражая.
иногда бываете не по возрасту дерзким. Хотите войти в мою команду?
Предлагаю совершенно серьезно. Я буду хорошо вам платить.
свелись лишь к вопросу стоимости. Вот и все.
привлекало их, может быть, они чувствовали во мне родственную душу,
склонность к авантюризму...
Дэн. Люди с годами умнеют, и вы, надеюсь, не исключение.
момент ни я, ни он этого не предчувствовали.
радиовзрывателя. Стоило мне лишь нажать кнопку... Но что это дало бы,
кроме минутного чувства удовлетворенной ярости и мести, сжигавших меня?
Скал бы погиб, бриллиант разлетелся бы в пыль. А минуту спустя его люди
изрешетили бы меня, Гришу и детей из автоматов, потопили ни в чем не
повинный "Танахбала" со всем его экипажем, после чего спокойно отправились
бы на ржавом корыте, привезшем "товар", куда-нибудь в Гонконг или Макао
искать новых хозяев и новый заработок. Скал все рассчитал правильно, он
знал, что я не пойду на такой нелепый подвиг, если только у меня будет
оставаться надежда спасти детей и моего друга.
трюме, где сторожили детей, или присоединились к тем, которые охраняли
Гришу. Ночь я провел в приятном одиночестве, а когда утром вышел на
палубу, второго судна уже не было. "Танахбала" шел по спокойной глади
океана, отливающего янтарем в лучах восходящего солнца, направляясь к
северу.
неприятнее было услышать за спиной знакомый баритон:
на меня смотрите? Понимаю, вы уже начинаете думать, что переплатили за
товар... Не нужно, мой милый. Жалеть никогда не поздно, но всегда
бесполезно, как сказал один умный человек.
ухмылкой, но я прервал его:
капитана Чанга. Оцените мою честность, Дэн. Сейчас я мог бы вернуться к
"статус кво" - забрать себе и ваш бриллиант и свой товар... Да и вас
прихватить в придачу.
рассчитывая, что Скал уберется вместе с судном, привезшим детей. Вполне