среди висящей одежды. И замерла.
приближались к ней и чем громче они становились, тем большее отчаяние
охватывало ее. Он, кто бы он ни был, знает, что она здесь, и найдет ее.
Шаги остановились у входа в спальню. Со всей силы вцепившись в ручку
двери, Элисон вдыхала запах нафталина, оберегавшего одежду от моли; от
него щипало в глазах и першило в горле. Она поднесла руку к груди.
Сердце билось ожесточенно и неравномерно. Такое впечатление было, что
оно в любой момент может выпрыгнуть из груди и покатиться по полу.
помешкал у окна и направился к стенному шкафу.
задохнуться, но не быть обнаруженной. Она вытерла об одежду потную руку
и вновь вцепилась в дверь. В другой руке она сжимала распятие.
шкафу. Она замерла. Теплая жидкость заструилась по ее ногам. Моча. Она
взглянула вниз и в проникающем сквозь щелку свете увидела, что лужица
медленно вытекает наружу. Элисон съежилась и напрягла мышцы, надеясь
прекратить поток. Это оказалось невозможным. Она зажмурилась при мысли о
том, что моча вытекает в спальню и вот-вот выдаст ее присутствие.
падающую от его ног. Вот оно! Ее охватил мучительный ужас, с новой силой
возвратились головокружение и тошнота. Ручка двери медленно
поворачивалась, она вжалась в стену.
резко распахнул ее.
Глава 27
упала в его объятия и обвила своими бессильными руками его шею.
дать ей почувствовать, что она в безопасности.
пульсировала кровь. - Мне так плохо.
прекрасно себя чувствовать. Он перенес ее на кровать и присел рядом.
было никогда никакой опасности.
в чем заключается роль отца Галлирана. - Элисон вздрогнула при
упоминании о таинственном священнике. - Пойми, человеческий мозг просто
не в силах это усвоить.
успокоиться. Ты вся дрожишь.
собирался сказать, и начал:
когда-нибудь читала это прежде? Элисон пробежала глазами текст.
этих слов не было в той книге, хотя ты определенным образом получила их
через нее.
освободится от всей прочей информации, в нем останутся только эти слова.
Это команда.
болела голова, тебя мутило.
к шкафу и, достав оттуда книгу, возвратился. - Знакомо тебе это
произведение?
страницу, протянул книгу Элисон.
по-английски, ни по-латыни.
прошелся по комнате, словно профессор перед аудиторией. - Данная цитата
является предупреждением ангела Урйила ангелу Гавриилу, охраняющему Рай.
Урйил узнал, что злой дух бежал из преисподней и направляется к Эдему.
После его предупреждения Гавриил отправил двух ангелов к Адамовой куще.
Они обнаружили там Сатану, который, оборотясь жабой, прикорнул над ухом
Евы, и вышвырнули его из Эдема. Но Сатана под видом; вечернего тумана
вновь проникает в Рай с коварной целью и вселяется в спящего Змия. После
этого произошло грехопадение человека. Интересно?
он и зачитал:
соболезнуя, грустя Безмолвно, ибо ведали уже О их грехопаденье и
безмерно Дивились: как незримый Враг проник Украдкой в Рай?
Смерть, до сих пор сидевшие у врат Ада, последуя Сатане - их властелину,
- стремятся проникнуть в обиталище человека.
сморщилась от боли и снова кивнула. Майкл улыбнулся, подошел к окну,
держа раскрытую книгу перед собой, и продолжал:
мире и призвал их следовать за собой в новое царство. Вместо
рукоплесканий в ответ раздается соединенный свист и шипение всего
собрания, обращенного, вместе с Сатаной, в змиев, согласно приговору,
произнесенному в Раю.
есть.
который был им до тебя. А до него были другие, целая вереница стражей,
восходящая к ангелу Гавриилу.
поклялся, что вернется со своими легионами. Так что Богу пришлось
поставить часовых и в новом мире. Но он решил, что ангелам не подобает
охранять этот мир, ибо в утрате Рая не было их вины. Грехопадение
совершил человек, человек и был поставлен на стражу. Как Гавриил... Как
отец Галлиран... И вот теперь ты. Все стражи своим избранием обязаны
собственным прегрешениям. Все они пытались убить себя. Они призваны не
только охранять Царство Божие, но и искупить свои грехи против самих
себя и спастись от вечного проклятия!
- Она снова рассмеялась. - После всего, что я... И кем я была...
недавно в церкви.