read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



- Я подам, - произнесла Элизабет, радуясь возможности под невинным предлогом прощупать личные вещи Фионны. Вынула из шкатулки несколько ожерелий и браслетов, проверяя каждое на защитные характеристики. Оказалось, все это амулеты- обереги - что ничуть не удивило Элизабет. Значит, Фионна тоже поработала со специальной литературой - молодец. И вполне в ее стиле - ибо, пока ее звали Фебой, она была отличницей. С научной работой знакома не понаслышке - и результат налицо. Содержимое шкатулки подтверждало: Фионна и впрямь считает, что ей угрожает серьезная опасность. Конечно, эту интуитивную догадку не вставишь в рапорт для мистера Рингволла - и все же хорошо, что Фионна не ломает комедию. Лиз передавала Лоре по одной серебряные цепочки с символами безопасности и покоя, а та надевала их Фионне на шею. Все это следовало оживить каким-то цветным пятном. Лучше всего к платью Фионны подошло бы массивное сердоликовое ожерелье - но сердолик притягивает огонь. Не +cgh%% предзнаменование. Правда, этот камень работает не только на прием, но и на передачу астрального сигнала... Лиз наполнила энергией добра оранжевую деревянную подвеску, прикрепленную к ожерелью, и тут же Лора Мэннинг забрала украшение у нее из рук.
- Ты у нас сегодня как картинка, голубка моя, - произнес Найджел, когда ожерелье застегнули у Фионны на шее. Оно ярко выделялось на фоне серебряных цепочек и черного с матовым отливом платья. Положив безвольную руку Фионны себе на плечи, Найджел поднялся, заставляя певицу встать. Она встала - и тут же начала оседать на кровать. Ноги у нее подгибались. - Ну, хорошо, Онна, встали. И пошли. Через двадцать минут у нас встреча с публикой.
Только волшебное слово "публика" вдохнуло в Фионну жизнь. Элизабет, усмехаясь про себя, наблюдала, как за десять минут пути от отеля до радиостудии эта жалкая тряпичная кукла превратилась в стремительную суперзвезду. В лимузине к ним присоединились Ллойд Престон и Патрик Джонс. Исполин-телохранитель, одетый во все черное - вылитое чудовище Франкенштейна, - косо посмотрел на Элизабет, усевшись рядом с Фионной в заднем салоне лимузина, но в течение поездки не проронил ни слова. Фионной занимались Патрик и Лора: первый репетировал с ней сегодняшнее интервью, а Лора, устроившись с другой стороны, доводила до кондиции дикарскую раскраску на лице певицы. Бобо и Элизабет теснились на мягкой откидной скамейке напротив директора. Сиденье рядом с ним было завалено аппаратурой и кассетами.
- С тобой будет беседовать ди-джей Верона Ламберт, - зачитывал Патрик Джонс, раскрыв свою потрепанную папку. - На этой станции она работает уже десять лет. Она твоя горячая поклонница. Тут у меня пачка фотографий для нее и ее команды, которые надо подписать. Сделай милость, не пропусти ни одной, хорошо? - Он протянул Фионне пухлый конверт.
- Ладно, - произнесла Фионна. Выжидающе протянула руку. Патрик вложил в ее пальцы несмываемый фломастер. Фионна достала из конверта несколько черно-белых фотографий, изображавших ее самое в обнимку с микрофоном. Выглядела она там драматично - глаза, губы, скулы, подчеркнутые умелым макияжем. Лиз одобрительно кивнула: отличный подарок поклонникам. Фионна ставила росчерки в правом верхнем углу, так, чтобы заглавная "Ф" приходилась на "кладдахский" перстень (руки, сжимающие увенчанное короной сердце), который украшал ее указательный палец. - Верона Ламберт. А других как зовут, у тебя записано?
Патрик принялся зачитывать свой список. Фионна подписывала фотографии каждому отдельно. Лиз, читая ее надписи вверх ногами, обнаружила, что каждое посвящение Фионна формулирует чуть-чуть по-другому. "Вот это профессионализм", - подивилась она про себя. Нет, в случае Фионны внешность определенно обманчива. "Изумруд в огне" - это хорошо отлаженная машина, а Фионна - ее главный, безотказный агрегат.
Но и другие тоже молодцы. Искренне переживают за Фионну, но дело ставят на первое место и работают слаженно. Tионна попросила у Найджела сигарету - тот достал пачку, но держал ее на отлете, пока певица не согласилась выпить омерзительный на вид, густой и розовый, коктейль.
- Подкорми мозги, дорогая, прежде чем легкие коптить, - уговаривал он, поднося стакан к самому носу звезды. - Ну ради меня. Как ты выдержишь час в эфире на пустой желудок? Повар из "Сонесты" это специально для тебя приготовил.
- Фу, ну и гадость, - прошипела Фионна, покончив с коктейлем за три глотка. Жадно схватила сигарету, прикурила у Найджела - тот уже предупредительно достал зажигалку, - глубоко затянулась. Лиз ощутила запах свежей клубники, который вскоре заглушила табачная вонь. - Батюшки, вы меня такой дрянью поите, что даже никотин вкуснее кажется. Одно счастье, курить в этом городе пока разрешено. Я уж боялась, что тут - как в Сан-Франциско. - Фионна выдула из уголка рта струйку дыма. - Ну, Пэт, что еще мне надо знать?
- Про станцию я уже все сказал, - ответил Патрик Джонс, сложив руки, точно алтарный служка. - Концерт Верона сама объявит. А твое дело - говорить о себе самой. И помни, Фи, - ни слова о нападениях. Их не было и нет, ясно?
Набрав в грудь воздуха, Фионна одной рукой схватилась за свое сердоликовое ожерелье, а другой нащупала пальцы Ллойда. Тот с хозяйским видом стиснул руку певицы, злорадно уставившись на Лиз. Агент Мэйфильд осталась бесстрастна. Пусть Ллойд защищает Фионну на своем плане бытия. Дело Лиз - разбираться с Незримым, а не со Зримым.
- Ну, ладно, пошлепали, - распорядилась Фионна.




***

- И что привело вас к нам в Новорлеан, мисс Кенмар? - спросила Верона Ламберт сладким и тягучим, как тающая от жары карамель (напоминающая, в свою очередь, воздух в этой душной студии), голосом. То была полнотелая женщина с кожей шоколадного цвета, круглолицая, круглоглазая, с шапкой искусственно распрямленных темно-каштановых волос, примятых на макушке наушниками. Вся компания теснилась в маленьком, полутемном помещении, где все, кроме пола, было обито дырчатыми звукоизолирующими плитками. Сидячих мест оказалось только три: одно для Вероны, другое для Фионны, а третье для щуплого, нездорово-бледного звукорежиссера, который сидел за пультом напротив звезды и ведущей. Ллойд Престон затиснул свое крупное тело меж двух металлических кожухов с каким-то оборудованием, чтобы не отдаляться от Фионны. Время от времени она брала его за руку. Остальные жались к стенам. Спину Элизабет больно кололи пластмассовые коробки с пленками, сложенные на этажерке. Она всерьез опасалась лишиться чувств из-за духоты и тесноты. Ее белый шелковый жакет уже вымок от пота.
- Зовите меня Фионной, голубка. Я вам честно скажу; это один из самых замечательных городов, куда меня жизнь забрасывала, - произнесла Фионна с безупречным ирландским акцентом. Беседуя с Вероной, она смотрела ей прямо в глаза. Если она только прикидывается.., что ж, тогда Фионна еще и "%+(*.+%/- o актриса. - Музыка, голубка, это же моя жизнь. Разве мне не могло понравиться место, где музыка каждый вечер на каждом углу, где всякий, кого ни возьми, каждый день играет, поет или что-нибудь слушает. Музыка расширяет душу человека. Тут я - как рыба в воде, словно здесь и родилась.
- Вы нашли здесь много общего с вашей музыкой? - спросила Верона, удивленно вскинув брови. - Новорлеан - это все-таки смесь французского креольского стиля с афрокарибскими ритмами. Наш джаз не имеет аналогов в мире, милочка. У меня есть все записи "Изумруда в огне", Фионна, и, простите уж, мне кажется, что это совсем другая музыка.
- Вся она берет свое начало из одного места, - возразила Фионна, ударив себя кулаком в грудь. - Из сердца. Я встретила здесь людей, у которых ничегошеньки нет, ни кола ни двора - только музыка. И это здорово. Это и история моего детства тоже. У меня больше ничего не было - и я вложила всю душу в красоту, которую могла слышать.
"Ну и наглость", - подумалось Элизабет. Для девицы, у которой за плечами английская школа-интернат, швейцарский пансион, Оксфорд и как минимум пятьдесят тысяч фунтов выброшенных на ветер папочкиных денег, Фионна-Феба очень убедительно играла роль бедной замарашки из Северного Дублина. С дрожью в голосе она поведала о своем вымышленном детстве, о нищете, о руководящем ею астральном духе, который, по убеждению Фионны, не позволит ей оставить сцену, пока она не подарит свои песни всему миру.
Однако Верона выслушала все это спокойно, без провокационных вопросов, и отлично провела интервью, расспрашивая Фионну о действительно занятных подробностях ее творческого пути и истории "Изумруда в огне". Чувствовалось, что журналистка владеет темой. За пять минут до конца программы Верона проницательно взглянула на Фионну:
- И не удержусь от финального вопроса: милая, почему в ваших песнях так много поется о магии? Вы ею вправду интересуетесь - или это так, для близира, чтобы поклонникам угодить? Должна вас предупредить:
Новорлеан - очень магический город. С духами лучше не шутить - а то они тебя проучат.
- Я верю искренне, - произнесла Фионна; в ее огромных глазах зажглась тревога. Кажется, у нее даже руки задрожали. "А она и впрямь стала очень суеверная", - подумала Элизабет. - Я глубоко почитаю вышние силы.
- Мудро сказано, - произнесла Верона, покосившись на пульт. - У нас в гостях была Фионна Кенмар. Ну, друзья мои, не забывайте: в субботу в девятнадцать тридцать в "Супердоуме" выступает "Изумруд в огне". Между прочим, в то же самое время на набережной наша радиостанция дарит вам фейерверк. Сложный перед вами стоит выбор, ребята, - добавила она, лукаво подмигнув Фионне. - Я лично пойду на концерт. А теперь - рекламная пауза.
Сделав знак Вероне, звукорежиссер нажал на кнопку. Ведущая сняла наушники.
- Все прошло отлично, мисс Кенмар. Огромное спасибо, gb. пришли. Теперь жду не дождусь концерта. Можно кому- нибудь из нас просочиться за сцену и поздравить вас после?
Фионна оглянулась на Найджела.
- Возможно, дорогуша, - пробурчал директор нейтральным тоном, пожал руку Вероне, обернулся к звукорежиссеру. - Мы проследим, чтобы вас включили в список на частную вечеринку после концерта. Спасибо, вы отлично работаете.
Фионна, поднявшись, величаво протянула Вероне руку.
- Благодарю, голубка моя. Вы меня так радушно встретили. Надеюсь, у вас в городе все люди такие теплые.
- Да и мы ужасно рады вас видеть, - произнесла Верона, швырнув наушники на стол. - И тебя тоже, - обернулась она к Бобо. - Сколько лет, сколько зим, красавчик ты мой! Где тебя носило? - И Верона стиснула его в объятиях.
- Где только меня не носило, - смутился Бобо.
- Вы что, в своем городе всех знаете? - подмигнула ему Элизабет, когда они вышли из студии.
- Выходит, что так, - сознался Бобо.
Фионна, держась за руку Ллойда, вырвалась вперед, точно вихрь в многослойной юбке из черного газа. Умоляюще оглянулась через плечо на Найджела:
- Можно где-нибудь чего-нибудь перехватить поесть? У меня живот подвело. Найджел посмотрел на часы:
- Нам с Лорой и Пэтом пора в "Супердоум", но тебе, детка, ничто не мешает заглянуть куда-нибудь и покушать. Возможно, мистер Будро окажет нам любезность?
- С премногим удовольствием, - отозвался Бобо.




***

- Значит, вы при нас за индейца-проводника будете? - спросил Ллойд, вышагивая вслед за Бобо. Лимузин они оставили на стоянке перед "Ройал-Сонестой". - Ну и где нам лучше поесть перед тем, как двинем на стадион?
Лиз скривилась: в словах Ллойда сквозила нескрываемая издевка. Но Бобо делал вид, будто ничего не замечает.
- В отеле, где вы живете, очень даже неплохой ресторан. И дамы успеют освежиться перед тем, как...
- Гостиничной едой нам придется питаться весь тур напролет, - прервал его телохранитель. - Посоветуйте что- нибудь получше, а?
- Ну, в Квартале тоже есть пара местечек, где нормально кормят, - пожал плечами Бобо. - Сейчас соображу, найдется ли достойное вас.
И решительно устремился куда-то. Остальные побрели следом.
- Что-нибудь не совсем банальное, я надеюсь, - прокричал Ллойд в полный голос, дабы оставить за собой последнее слово. - Простых-то ресторанов у нас в Англии и Ирландии немерено.
- Я знаю одно подходящее заведение, - отозвался Бобо на ходу.
- А я надеюсь, что оно не очень далеко, - произнесла, нагнав его, Лиз. - Жара просто невероятная.
Если честно, ей не только идти - даже думать было невмоготу. Лишь выйдя из радиостудии, Элизабет поняла: там работали хоть какие-то кондиционеры. Теперь же, на улице, пот лил с нее градом, все вокруг расплывалось, тонуло в ослепительном мареве света. Все равно что войти в мокром спортивном костюме в сауну.., сауну, освещенную прожекторами.
- Ничего-ничего, милая моя, - успокоил ее Бобо. - Не успеете опомниться, как мы опять будем под крышей. Осталось лишь за угол повернуть - вон туда, видите?
- Думаю, мне следует извиниться за мистера Престона, - проговорила Элизабет, чуть понизив голос. - Он немного задирает нос. Не все англичане таковы.
- У нас тут полно народу со всех краев земли, - улыбнулся Бобо. - Кто просто так заезжает, а кто и постоянно поселяется. Насколько я могу судить, в любой стране найдется энное количество людей, у которых с воспитанностью туго.
Несмотря на свои физические муки, Лиз не смогла удержаться от улыбки:
- Мне это никогда в голову не приходило - но вы правы. Наверно, я вечно переживаю попусту.
- Переживать не вредно, - заметил Бобо. - Лишь бы переживания думать не мешали.
Лиз подозрительно уставилась на его невинную, ничего не выражающую физиономию.
- Вон вход, - произнес он, оглянувшись на Фионну и Ллойда. - Ресторан новый. Как говорят, сейчас он в самой моде. Называется "Счастливчик Чэн".
И потянулся к дверной ручке, но Ллойд, опередив его, перегородил вход своим массивным телом.
- Значит, договоримся так, - решительно заявил телохранитель, вперив недобрый взгляд в агентов. - Я знаю, что у вас работа, но леди очень хотелось бы спокойно поесть и чтобы толпа народу вокруг не теснилась. Толп с нее и в "Супердоуме" хватит. Так что вы двое пообедайте где-нибудь еще, а потом в отеле встретимся.
- Минуточку... - начала Лиз, но Бобо многозначительно сжал ее локоть и сказал:
- Годится. Вы уверены, что сами найдете дорогу в отель?
- Абсолютно, - отрезал Ллойд, распахнув перед Фионной дверь. - Заблудимся - возьмем такси.
- О'кей. Приятного аппетита, - отозвался Бобо, но дверь за парочкой уже захлопнулась.
- Нет, это уже чересчур, - взъярилась Лиз. - Мы только что говорили о воспитанности, но это уже откровенное хамство.
- Скажу как на духу: тут я с вами согласен, - сказал Бобо, беря ее под руку. - Пойдемте. Пора вас накормить. Тут прямо через дорогу есть одно местечко, где вам, по-моему, должно понравиться.
Взглянув на здание с белым фронтоном, к которому ее вел Бобо, Лиз прочла вывеску - и ошеломленно замерла.
- "У Антуана"? Кажется, я о нем слышала.
- Он не вчера открылся, - согласился Бобо, указывая на - $/(al "С 1840 ГОДА". Похоже, в Новом Орлеане, как и в Шотландии, выражение "не вчера" означало "давным-давно".
- А он для нас не слишком.., э-э-э.., фешенебельный? - замялась Лиз, оглядывая потрепанную одежду Бобо.
- Не забывайте, милая, - Квартал кормят туристы. Клиентов здесь по одежке не встречают.
И Бобо решительно вошел в прохладный зал ресторана.
Оглядывая стройные ряды столиков с безупречно белыми скатертями и столь же безупречно подтянутых официантов, Лиз вновь застеснялась.
- Бо-ре-е-ей! Какие люди - и средь бела дня! К ним подбежал один из официантов, энергично сдавил руку Борея своими пальцами, одновременно хлопнув его по спине другой рукой.
- Привет, Джимми. Да я тут просто.., этой молодой леди Квартал показываю, - ответил Бобо. - Она пожелала посмотреть самый переоцененный ресторан в нашем городе.., вот я ее и привел.
- Сейчас так Питу и передам, - пробурчал Джимми, провожая их к столику у окна. - Вы пока присядьте, а я ему скажу, что ты пришел.
- Погоди-ка, старина, - поманил Бобо официанта, - окажи мне сначала одну маленькую услугу, а? Позвони Мишель - ну, туда, напротив, и скажи, чтобы пару, которая только что пришла, обслужили по особой программе. Их ни с кем не перепутаешь - у дамы волосы ярко-зеленые. И не забудь предупредить, чтобы Мишель убрала из их меню объяснительный листок.
Джимми, ухмыльнувшись, исчез.
- Насколько я понимаю, вас тут знают, - заметила Лиз.
- Да так, захаживаю иногда, - пожал плечами Бобо. - Я уже говорил, в Квартале почти все всех знают.
- А что это за фортель с "особой программой" для Ллойда и Фионны?
- Разве вы не хотите, чтобы они хорошо пообедали? - На лице Бобо изобразилась ангельская невинность.
- Не увиливайте, Бобо, - строго произнесла Лиз. - Мы с вами - одна команда, не забыли?
- Ну, я, кажется, говорил, что "Счастливчик Чэн" - необычное местечко. Так вот, необычен он тем, что там китайская кухня скрещена с креольской.
- Простите, а попонятнее нельзя? Для чего служит объяснительный листок?
- Ну, тут дело в обслуге. Вы на них хоть глазком успели взглянуть?
- Вот именно, что "глазком". Мне показалось, что это все симпатичные молодые женщины.
- Верно сказано. "Показалось".
Лиз сдвинула брови.., и тут же ее лицо расплылось в озорной улыбке:
- Вы намекаете, что... Бобо кивнул:
- Да, с виду это нормальные официантки. А на деле - лучшие в своем роде трансвеститы Квартала. Вот выйдет штука, если ваш друг Ллойд назначит какой-нибудь из этих девушек a"($ -(% после смены. Просто кино!
Пока они дружно хохотали, из внутренних дверей появился брюнет в накрахмаленном поварском фартуке.
- Э-ге-гей, Бор! Где пропадал?
- -Пит, бродяга, сколько еще тебе говорить, что под наш акцент тебе подделываться бесполезно? Не срамись лучше, а? - И Бобо представил повару Лиз, которую все еще разбирал смех.
- Ну, чем вас накормить, ребята?
- Вообще-то мы еще не видели меню, - произнесла Лиз.
- Тихо, - прикрикнул на нее Бобо. - Просто скажите Питу, чего вашей душеньке угодно, и если он не сможет сварганить этого блюда в своей уютной кухоньке, то просто закажет его где-нибудь навынос.
Внезапно все тревоги этого утра оставили Лиз, и она осознала, что голодна как волк.
- А знаете ли, - проговорила она, - мне очень хотелось бы попробовать какие-нибудь острые креольские блюда, о которых мне все уши прожужжали.
- Дорогая моя, ради вас - моментально, - обворожительно улыбнулся ей Пит. - Как вам понравится гамбо?
- Мне тоже порцию сделайте, - заявил Бобо. - И чтоб моя доля была не просто острая, а жгуче-жгуче острая.
- И моя! - воскликнула Лиз. - Жгуче-жгуче!
- Вы хорошо подумали? - спросил Бобо, когда повар исчез в своих владениях. - Я думал, у вас в Англии больше пресное любят.
- Не верьте молве, - усмехнулась Лиз. - А об "английском радже" вы, случайно, не слыхали? Кто, по-вашему, изобрел карри "Виндалу"? Мы! Теперь в Лондоне индийских ресторанов больше, чем заведений с континентальной кухней. А самый последний писк - тайские блюда. Остренькое мы просто обожаем.
- Тогда молчу, мэм.
И действительно, когда подали еду, Лиз объявила ее восхитительной и съела все до последней ложки, хотя втайне была несколько разочарована. Специй оказалось маловато - ее даже пот не прошиб. Однако Лиз постеснялась расстроить повара, который нервно стоял у них за спиной в течение всего обеда. И Пит, и Бобо рассматривали английскую гостью так, словно с секунды на секунду ожидали, что она самовозгорится, а увидев, что она невозмутимо уплетает гамбо за обе щеки, несколько даже приуныли. Из тактичности Элизабет начала обмахиваться ладонью.
- О Боже мой, - выдохнула она, подражая одной из своих стареньких тетушек. При взгляде на эту тетушку оба американца страшно бы изумились, узнав, что эта почтенная дама прожила всю жизнь в Индии с мужем-офицером, а домой вернулась с пачкой рецептов карри и полным сундуком перца.
Обман подействовал: спутники Лиз успокоились, а та, усмехнувшись про себя, доела обед.
На обратном пути в отель она поймала себя на том, что великолепно здесь себя чувствует. После шутки, сыгранной над Ллойдом, и веселого обеда Лиз овладело чувство сытости и покоя. И даже зной уже не так донимал. Она поделилась своими - !+n$%-(o,( с Бобо. Тот расплылся в своей дивной улыбке.
- Новый Орлеан есть Новый Орлеан. Думаете, зря его "Большим Спокойным" прозвали? - проговорил он, распахивая перед ней двери отеля. - А еще толкуют, будто Забота про наш город запамятовала. Надо только в ритм войти - и тогда плыви себе по течению и верь: "что ни случается, все только к лучшему".
- Кстати, - начала Лиз озираться по сторонам, - Ллойд ведь сказал, что они нас будут ждать здесь после обеда?
Бобо пожал плечами:
- Ну, в наших краях "после обеда" - слово очень неопределенное. Погодите секундочку - я спрошу портье, не просили ли они чего передать.
Хотя Лиз только что пообедала, в ожидании Бобо она принялась праздно изучать меню гостиничного ресторана: пространное и приятно разнообразное. Да, Бобо прав. Здесь еда - одно из основных занятий человека, и чем лучше входишь в ритм...
- Прошу прощения, мэм, но у нас проблемы, - воскликнул Бобо, материализуясь перед ней. - Надо немедленно ехать в "Супердоум".
И, не успела Элизабет опомниться, как они уже сидели в такси.
- В чем дело? - спросила она. - Почему они нас вызывают?
- Ну, нам они записку оставить поленились, - мрачно пробурчал Бобо, - зато портье вспомнил, что велели передать Ллойду и Фионне. По-видимому, один из костюмов Фионны загорелся. И на сей раз - на сцене, на глазах музыкантов и половины техников.




Глава 8

Бобо с Лиз ввинтились в толпу людей у служебного входа "Супердоума" - и обнаружили, что перед дверьми пожарные установили ограждение. Три ярко-красные машины, вокруг которых змеились мили и мили размотанных шлангов, устало мерцали мигалками в палящих лучах новоорлеанского солнца. Столько же белых фургонов с параболическими антеннами свидетельствовали: пресса уже здесь. Полицейский приказывал журналистам отойти в сторону и обождать, но по всему было ясно: вскоре кордон будет прорван.
Бобо и Лиз показали потному охраннику свои пропуска с надписями "УЧАСТНИК КОНЦЕРТА", и тот очень неохотно разрешил им проползти под "рогатками". Вслед рванулись было несколько полусумасшедших поклонников Фионны с фотоаппаратами, но их охранник отогнал. После шумного людского полчища бетонные стены "Супердоума", отражавшие эхо далеких разговоров, наводили на мысли о зловещей покинутой пещере. Гвалт за спиной наших героев усилился. Лиз повернулась на каблуках.
- О нет, - простонала она, увидев, что к входу, наводя объективы на агентов, со всех ног несутся журналисты. - Вот уж чего не надо так не надо, - Выше нос! - воскликнул Бобо, приветливо махая репортерам над головами охранников. - Потом ` aa* &%b% маме, что вас в Америке по телику показывали.
- Шеф мне велел не привлекать к себе внимания! - прошипела Лиз.
- Он-то как узнает - его здесь нет.
- У них камеры! Мы попадем в вечерние новости по всему миру.., вот ведь незадача.
Но Бобо проблемы конспирации, казалось, ничуть не волновали. Более того, вниманием прессы он упивался. И даже послал воздушный поцелуй хорошенькой блондинке с микрофоном в руках. Та ему что-то крикнула, но он только поднес руку к уху: не слышно, дескать. Лиз, вздохнув, засунула руку в карман, нащупала лежащие там шерстяные нитки и перекрутила их. Это должно было смазать ее черты на экранах телевизоров. Рингволл все равно будет недоволен, но хоть как-то защититься нужно... А теперь посмотрим, из-за чего вышел весь сыр-бор. Она схватила Бобо за руку и потащила к стеклянным дверям, подпертым, чтобы не захлопывались, мусорными баками.
Бобо побежал по коридору, перескакивая через шланги. Лиз поспешила следом, досадуя на свои высокие каблуки. Из гримерок, разинув рот, высовывались какие-то люди и таращились на агентов. Выли сирены, трещали рации, вопили без применения технических средств все, кому не лень.
- Где это случилось? - крикнула Лиз Бобо, который изящным прыжком перемахнул через нагромождение шлангов. И чуть не споткнулась.
- Да вот, идем по следу, - отозвался Бобо, остановившись, чтобы ее подождать. Стиснув ее руку, указал на двойные двери, ведущие на сцену. Их тоже приперли ящиками - вероятно, пожарные постарались. А вот и сами борцы с огнем в желтых зюйдвестках - с громкими криками, вооруженные огнетушителями и топорами, бегут мимо. Агенты пристроились в хвост колонны.
Выскочив на сцену, Лиз озадаченно остановилась.
- Что же это? Они столько причиндалов натащили, я уж думала - весь "Супердоум" рушится!
После уютной тесноты отеля и ресторана "Супердоум" показался Лиз настоящей разверстой бездной. Сорок человек на высоких подмостках в его центре казались стайкой муравьев в разноцветной ванне. Между лужами воды и перевернутыми мониторами, волоча за собой длинные нитки шлангов, сновали желтые жучки. Перед сценой стояла небольшая - раза в три меньше тех, что на улице, - пожарная машина золотистого цвета с вращающимися мигалками. По ней лазали люди в сапогах и куртках. В эпицентре всей этой суматохи находилась крохотная, понурая, промокшая до костей фигурка. От нее, сматывая нервно пульсирующий шланг, удалялись двое пожарных. В фигурке Лиз узнала костюмера Томаса Фитцгиббона. Увидев агентов, он слабо поманил их рукой. При этом из рукава выплеснулась струя воды.
- Это что-то необъяснимое, - выдохнул он. Пригладил свои курчавые волосы, спадающие на глаза, попытался расправить мокрую рубашку. С искаженным лицом, чуть не плача, протянул им обгорелый лоскут зеленой ткани. - Я вынес /+ bl% Фи на сцену - посмотреть, как оно будет смотреться под софитами. Рукава газовые, точно крылья стрекозы. Как это было бы красиво. И вдруг - пуф! Везде пламя! И так быстро - я даже отскочить не успел. Думал, сгорю заживо. - В глазах щуплого костюмера застыл панический страх, но никаких ожогов он, похоже, не получил. - И тут кто-то включил пожарную сирену.
- Жертвы есть? - спросил Бобо, вынул из кармана носовой платок и протянул его Фитцгиббону. Взглянув на эту заскорузлую от грязи тряпку, костюмер содрогнулся.
- Нет, но платье погибло. Я этого не переживу. - Он скорбно обернулся в сторону пресс-атташе Пэта, который бежал к ним по среднему проходу концертного зала. За Пэтом шла Фионна. В арьергарде двигался мрачный Престон. Пэт начал было говорить, но Престон, оттолкнув его в сторону, замахал кулаком перед носом у Лиз:
- Вы мне только одну вещь скажите: это, по-вашему, называется "принять меры"?
- Уймись, Ллойд, - терпеливо проговорил Пэт. - Кто нам скажет, что случилось? Вы, сэр? - Он сгреб за руку первого попавшегося пожарного. - Опасность миновала или нет? Здесь можно оставаться?



Страницы: 1 2 3 4 5 [ 6 ] 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.