АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
- Я подам, - произнесла Элизабет, радуясь возможности под невинным предлогом прощупать личные вещи Фионны. Вынула из шкатулки несколько ожерелий и браслетов, проверяя каждое на защитные характеристики. Оказалось, все это амулеты- обереги - что ничуть не удивило Элизабет. Значит, Фионна тоже поработала со специальной литературой - молодец. И вполне в ее стиле - ибо, пока ее звали Фебой, она была отличницей. С научной работой знакома не понаслышке - и результат налицо. Содержимое шкатулки подтверждало: Фионна и впрямь считает, что ей угрожает серьезная опасность. Конечно, эту интуитивную догадку не вставишь в рапорт для мистера Рингволла - и все же хорошо, что Фионна не ломает комедию. Лиз передавала Лоре по одной серебряные цепочки с символами безопасности и покоя, а та надевала их Фионне на шею. Все это следовало оживить каким-то цветным пятном. Лучше всего к платью Фионны подошло бы массивное сердоликовое ожерелье - но сердолик притягивает огонь. Не +cgh%% предзнаменование. Правда, этот камень работает не только на прием, но и на передачу астрального сигнала... Лиз наполнила энергией добра оранжевую деревянную подвеску, прикрепленную к ожерелью, и тут же Лора Мэннинг забрала украшение у нее из рук.
- Ты у нас сегодня как картинка, голубка моя, - произнес Найджел, когда ожерелье застегнули у Фионны на шее. Оно ярко выделялось на фоне серебряных цепочек и черного с матовым отливом платья. Положив безвольную руку Фионны себе на плечи, Найджел поднялся, заставляя певицу встать. Она встала - и тут же начала оседать на кровать. Ноги у нее подгибались. - Ну, хорошо, Онна, встали. И пошли. Через двадцать минут у нас встреча с публикой.
Только волшебное слово "публика" вдохнуло в Фионну жизнь. Элизабет, усмехаясь про себя, наблюдала, как за десять минут пути от отеля до радиостудии эта жалкая тряпичная кукла превратилась в стремительную суперзвезду. В лимузине к ним присоединились Ллойд Престон и Патрик Джонс. Исполин-телохранитель, одетый во все черное - вылитое чудовище Франкенштейна, - косо посмотрел на Элизабет, усевшись рядом с Фионной в заднем салоне лимузина, но в течение поездки не проронил ни слова. Фионной занимались Патрик и Лора: первый репетировал с ней сегодняшнее интервью, а Лора, устроившись с другой стороны, доводила до кондиции дикарскую раскраску на лице певицы. Бобо и Элизабет теснились на мягкой откидной скамейке напротив директора. Сиденье рядом с ним было завалено аппаратурой и кассетами.
- С тобой будет беседовать ди-джей Верона Ламберт, - зачитывал Патрик Джонс, раскрыв свою потрепанную папку. - На этой станции она работает уже десять лет. Она твоя горячая поклонница. Тут у меня пачка фотографий для нее и ее команды, которые надо подписать. Сделай милость, не пропусти ни одной, хорошо? - Он протянул Фионне пухлый конверт.
- Ладно, - произнесла Фионна. Выжидающе протянула руку. Патрик вложил в ее пальцы несмываемый фломастер. Фионна достала из конверта несколько черно-белых фотографий, изображавших ее самое в обнимку с микрофоном. Выглядела она там драматично - глаза, губы, скулы, подчеркнутые умелым макияжем. Лиз одобрительно кивнула: отличный подарок поклонникам. Фионна ставила росчерки в правом верхнем углу, так, чтобы заглавная "Ф" приходилась на "кладдахский" перстень (руки, сжимающие увенчанное короной сердце), который украшал ее указательный палец. - Верона Ламберт. А других как зовут, у тебя записано?
Патрик принялся зачитывать свой список. Фионна подписывала фотографии каждому отдельно. Лиз, читая ее надписи вверх ногами, обнаружила, что каждое посвящение Фионна формулирует чуть-чуть по-другому. "Вот это профессионализм", - подивилась она про себя. Нет, в случае Фионны внешность определенно обманчива. "Изумруд в огне" - это хорошо отлаженная машина, а Фионна - ее главный, безотказный агрегат.
Но и другие тоже молодцы. Искренне переживают за Фионну, но дело ставят на первое место и работают слаженно. Tионна попросила у Найджела сигарету - тот достал пачку, но держал ее на отлете, пока певица не согласилась выпить омерзительный на вид, густой и розовый, коктейль.
- Подкорми мозги, дорогая, прежде чем легкие коптить, - уговаривал он, поднося стакан к самому носу звезды. - Ну ради меня. Как ты выдержишь час в эфире на пустой желудок? Повар из "Сонесты" это специально для тебя приготовил.
- Фу, ну и гадость, - прошипела Фионна, покончив с коктейлем за три глотка. Жадно схватила сигарету, прикурила у Найджела - тот уже предупредительно достал зажигалку, - глубоко затянулась. Лиз ощутила запах свежей клубники, который вскоре заглушила табачная вонь. - Батюшки, вы меня такой дрянью поите, что даже никотин вкуснее кажется. Одно счастье, курить в этом городе пока разрешено. Я уж боялась, что тут - как в Сан-Франциско. - Фионна выдула из уголка рта струйку дыма. - Ну, Пэт, что еще мне надо знать?
- Про станцию я уже все сказал, - ответил Патрик Джонс, сложив руки, точно алтарный служка. - Концерт Верона сама объявит. А твое дело - говорить о себе самой. И помни, Фи, - ни слова о нападениях. Их не было и нет, ясно?
Набрав в грудь воздуха, Фионна одной рукой схватилась за свое сердоликовое ожерелье, а другой нащупала пальцы Ллойда. Тот с хозяйским видом стиснул руку певицы, злорадно уставившись на Лиз. Агент Мэйфильд осталась бесстрастна. Пусть Ллойд защищает Фионну на своем плане бытия. Дело Лиз - разбираться с Незримым, а не со Зримым.
- Ну, ладно, пошлепали, - распорядилась Фионна.
***
- И что привело вас к нам в Новорлеан, мисс Кенмар? - спросила Верона Ламберт сладким и тягучим, как тающая от жары карамель (напоминающая, в свою очередь, воздух в этой душной студии), голосом. То была полнотелая женщина с кожей шоколадного цвета, круглолицая, круглоглазая, с шапкой искусственно распрямленных темно-каштановых волос, примятых на макушке наушниками. Вся компания теснилась в маленьком, полутемном помещении, где все, кроме пола, было обито дырчатыми звукоизолирующими плитками. Сидячих мест оказалось только три: одно для Вероны, другое для Фионны, а третье для щуплого, нездорово-бледного звукорежиссера, который сидел за пультом напротив звезды и ведущей. Ллойд Престон затиснул свое крупное тело меж двух металлических кожухов с каким-то оборудованием, чтобы не отдаляться от Фионны. Время от времени она брала его за руку. Остальные жались к стенам. Спину Элизабет больно кололи пластмассовые коробки с пленками, сложенные на этажерке. Она всерьез опасалась лишиться чувств из-за духоты и тесноты. Ее белый шелковый жакет уже вымок от пота.
- Зовите меня Фионной, голубка. Я вам честно скажу; это один из самых замечательных городов, куда меня жизнь забрасывала, - произнесла Фионна с безупречным ирландским акцентом. Беседуя с Вероной, она смотрела ей прямо в глаза. Если она только прикидывается.., что ж, тогда Фионна еще и "%+(*.+%/- o актриса. - Музыка, голубка, это же моя жизнь. Разве мне не могло понравиться место, где музыка каждый вечер на каждом углу, где всякий, кого ни возьми, каждый день играет, поет или что-нибудь слушает. Музыка расширяет душу человека. Тут я - как рыба в воде, словно здесь и родилась.
- Вы нашли здесь много общего с вашей музыкой? - спросила Верона, удивленно вскинув брови. - Новорлеан - это все-таки смесь французского креольского стиля с афрокарибскими ритмами. Наш джаз не имеет аналогов в мире, милочка. У меня есть все записи "Изумруда в огне", Фионна, и, простите уж, мне кажется, что это совсем другая музыка.
- Вся она берет свое начало из одного места, - возразила Фионна, ударив себя кулаком в грудь. - Из сердца. Я встретила здесь людей, у которых ничегошеньки нет, ни кола ни двора - только музыка. И это здорово. Это и история моего детства тоже. У меня больше ничего не было - и я вложила всю душу в красоту, которую могла слышать.
"Ну и наглость", - подумалось Элизабет. Для девицы, у которой за плечами английская школа-интернат, швейцарский пансион, Оксфорд и как минимум пятьдесят тысяч фунтов выброшенных на ветер папочкиных денег, Фионна-Феба очень убедительно играла роль бедной замарашки из Северного Дублина. С дрожью в голосе она поведала о своем вымышленном детстве, о нищете, о руководящем ею астральном духе, который, по убеждению Фионны, не позволит ей оставить сцену, пока она не подарит свои песни всему миру.
Однако Верона выслушала все это спокойно, без провокационных вопросов, и отлично провела интервью, расспрашивая Фионну о действительно занятных подробностях ее творческого пути и истории "Изумруда в огне". Чувствовалось, что журналистка владеет темой. За пять минут до конца программы Верона проницательно взглянула на Фионну:
- И не удержусь от финального вопроса: милая, почему в ваших песнях так много поется о магии? Вы ею вправду интересуетесь - или это так, для близира, чтобы поклонникам угодить? Должна вас предупредить:
Новорлеан - очень магический город. С духами лучше не шутить - а то они тебя проучат.
- Я верю искренне, - произнесла Фионна; в ее огромных глазах зажглась тревога. Кажется, у нее даже руки задрожали. "А она и впрямь стала очень суеверная", - подумала Элизабет. - Я глубоко почитаю вышние силы.
- Мудро сказано, - произнесла Верона, покосившись на пульт. - У нас в гостях была Фионна Кенмар. Ну, друзья мои, не забывайте: в субботу в девятнадцать тридцать в "Супердоуме" выступает "Изумруд в огне". Между прочим, в то же самое время на набережной наша радиостанция дарит вам фейерверк. Сложный перед вами стоит выбор, ребята, - добавила она, лукаво подмигнув Фионне. - Я лично пойду на концерт. А теперь - рекламная пауза.
Сделав знак Вероне, звукорежиссер нажал на кнопку. Ведущая сняла наушники.
- Все прошло отлично, мисс Кенмар. Огромное спасибо, gb. пришли. Теперь жду не дождусь концерта. Можно кому- нибудь из нас просочиться за сцену и поздравить вас после?
Фионна оглянулась на Найджела.
- Возможно, дорогуша, - пробурчал директор нейтральным тоном, пожал руку Вероне, обернулся к звукорежиссеру. - Мы проследим, чтобы вас включили в список на частную вечеринку после концерта. Спасибо, вы отлично работаете.
Фионна, поднявшись, величаво протянула Вероне руку.
- Благодарю, голубка моя. Вы меня так радушно встретили. Надеюсь, у вас в городе все люди такие теплые.
- Да и мы ужасно рады вас видеть, - произнесла Верона, швырнув наушники на стол. - И тебя тоже, - обернулась она к Бобо. - Сколько лет, сколько зим, красавчик ты мой! Где тебя носило? - И Верона стиснула его в объятиях.
- Где только меня не носило, - смутился Бобо.
- Вы что, в своем городе всех знаете? - подмигнула ему Элизабет, когда они вышли из студии.
- Выходит, что так, - сознался Бобо.
Фионна, держась за руку Ллойда, вырвалась вперед, точно вихрь в многослойной юбке из черного газа. Умоляюще оглянулась через плечо на Найджела:
- Можно где-нибудь чего-нибудь перехватить поесть? У меня живот подвело. Найджел посмотрел на часы:
- Нам с Лорой и Пэтом пора в "Супердоум", но тебе, детка, ничто не мешает заглянуть куда-нибудь и покушать. Возможно, мистер Будро окажет нам любезность?
- С премногим удовольствием, - отозвался Бобо.
***
- Значит, вы при нас за индейца-проводника будете? - спросил Ллойд, вышагивая вслед за Бобо. Лимузин они оставили на стоянке перед "Ройал-Сонестой". - Ну и где нам лучше поесть перед тем, как двинем на стадион?
Лиз скривилась: в словах Ллойда сквозила нескрываемая издевка. Но Бобо делал вид, будто ничего не замечает.
- В отеле, где вы живете, очень даже неплохой ресторан. И дамы успеют освежиться перед тем, как...
- Гостиничной едой нам придется питаться весь тур напролет, - прервал его телохранитель. - Посоветуйте что- нибудь получше, а?
- Ну, в Квартале тоже есть пара местечек, где нормально кормят, - пожал плечами Бобо. - Сейчас соображу, найдется ли достойное вас.
И решительно устремился куда-то. Остальные побрели следом.
- Что-нибудь не совсем банальное, я надеюсь, - прокричал Ллойд в полный голос, дабы оставить за собой последнее слово. - Простых-то ресторанов у нас в Англии и Ирландии немерено.
- Я знаю одно подходящее заведение, - отозвался Бобо на ходу.
- А я надеюсь, что оно не очень далеко, - произнесла, нагнав его, Лиз. - Жара просто невероятная.
Если честно, ей не только идти - даже думать было невмоготу. Лишь выйдя из радиостудии, Элизабет поняла: там работали хоть какие-то кондиционеры. Теперь же, на улице, пот лил с нее градом, все вокруг расплывалось, тонуло в ослепительном мареве света. Все равно что войти в мокром спортивном костюме в сауну.., сауну, освещенную прожекторами.
- Ничего-ничего, милая моя, - успокоил ее Бобо. - Не успеете опомниться, как мы опять будем под крышей. Осталось лишь за угол повернуть - вон туда, видите?
- Думаю, мне следует извиниться за мистера Престона, - проговорила Элизабет, чуть понизив голос. - Он немного задирает нос. Не все англичане таковы.
- У нас тут полно народу со всех краев земли, - улыбнулся Бобо. - Кто просто так заезжает, а кто и постоянно поселяется. Насколько я могу судить, в любой стране найдется энное количество людей, у которых с воспитанностью туго.
Несмотря на свои физические муки, Лиз не смогла удержаться от улыбки:
- Мне это никогда в голову не приходило - но вы правы. Наверно, я вечно переживаю попусту.
- Переживать не вредно, - заметил Бобо. - Лишь бы переживания думать не мешали.
Лиз подозрительно уставилась на его невинную, ничего не выражающую физиономию.
- Вон вход, - произнес он, оглянувшись на Фионну и Ллойда. - Ресторан новый. Как говорят, сейчас он в самой моде. Называется "Счастливчик Чэн".
И потянулся к дверной ручке, но Ллойд, опередив его, перегородил вход своим массивным телом.
- Значит, договоримся так, - решительно заявил телохранитель, вперив недобрый взгляд в агентов. - Я знаю, что у вас работа, но леди очень хотелось бы спокойно поесть и чтобы толпа народу вокруг не теснилась. Толп с нее и в "Супердоуме" хватит. Так что вы двое пообедайте где-нибудь еще, а потом в отеле встретимся.
- Минуточку... - начала Лиз, но Бобо многозначительно сжал ее локоть и сказал:
- Годится. Вы уверены, что сами найдете дорогу в отель?
- Абсолютно, - отрезал Ллойд, распахнув перед Фионной дверь. - Заблудимся - возьмем такси.
- О'кей. Приятного аппетита, - отозвался Бобо, но дверь за парочкой уже захлопнулась.
- Нет, это уже чересчур, - взъярилась Лиз. - Мы только что говорили о воспитанности, но это уже откровенное хамство.
- Скажу как на духу: тут я с вами согласен, - сказал Бобо, беря ее под руку. - Пойдемте. Пора вас накормить. Тут прямо через дорогу есть одно местечко, где вам, по-моему, должно понравиться.
Взглянув на здание с белым фронтоном, к которому ее вел Бобо, Лиз прочла вывеску - и ошеломленно замерла.
- "У Антуана"? Кажется, я о нем слышала.
- Он не вчера открылся, - согласился Бобо, указывая на - $/(al "С 1840 ГОДА". Похоже, в Новом Орлеане, как и в Шотландии, выражение "не вчера" означало "давным-давно".
- А он для нас не слишком.., э-э-э.., фешенебельный? - замялась Лиз, оглядывая потрепанную одежду Бобо.
- Не забывайте, милая, - Квартал кормят туристы. Клиентов здесь по одежке не встречают.
И Бобо решительно вошел в прохладный зал ресторана.
Оглядывая стройные ряды столиков с безупречно белыми скатертями и столь же безупречно подтянутых официантов, Лиз вновь застеснялась.
- Бо-ре-е-ей! Какие люди - и средь бела дня! К ним подбежал один из официантов, энергично сдавил руку Борея своими пальцами, одновременно хлопнув его по спине другой рукой.
- Привет, Джимми. Да я тут просто.., этой молодой леди Квартал показываю, - ответил Бобо. - Она пожелала посмотреть самый переоцененный ресторан в нашем городе.., вот я ее и привел.
- Сейчас так Питу и передам, - пробурчал Джимми, провожая их к столику у окна. - Вы пока присядьте, а я ему скажу, что ты пришел.
- Погоди-ка, старина, - поманил Бобо официанта, - окажи мне сначала одну маленькую услугу, а? Позвони Мишель - ну, туда, напротив, и скажи, чтобы пару, которая только что пришла, обслужили по особой программе. Их ни с кем не перепутаешь - у дамы волосы ярко-зеленые. И не забудь предупредить, чтобы Мишель убрала из их меню объяснительный листок.
Джимми, ухмыльнувшись, исчез.
- Насколько я понимаю, вас тут знают, - заметила Лиз.
- Да так, захаживаю иногда, - пожал плечами Бобо. - Я уже говорил, в Квартале почти все всех знают.
- А что это за фортель с "особой программой" для Ллойда и Фионны?
- Разве вы не хотите, чтобы они хорошо пообедали? - На лице Бобо изобразилась ангельская невинность.
- Не увиливайте, Бобо, - строго произнесла Лиз. - Мы с вами - одна команда, не забыли?
- Ну, я, кажется, говорил, что "Счастливчик Чэн" - необычное местечко. Так вот, необычен он тем, что там китайская кухня скрещена с креольской.
- Простите, а попонятнее нельзя? Для чего служит объяснительный листок?
- Ну, тут дело в обслуге. Вы на них хоть глазком успели взглянуть?
- Вот именно, что "глазком". Мне показалось, что это все симпатичные молодые женщины.
- Верно сказано. "Показалось".
Лиз сдвинула брови.., и тут же ее лицо расплылось в озорной улыбке:
- Вы намекаете, что... Бобо кивнул:
- Да, с виду это нормальные официантки. А на деле - лучшие в своем роде трансвеститы Квартала. Вот выйдет штука, если ваш друг Ллойд назначит какой-нибудь из этих девушек a"($ -(% после смены. Просто кино!
Пока они дружно хохотали, из внутренних дверей появился брюнет в накрахмаленном поварском фартуке.
- Э-ге-гей, Бор! Где пропадал?
- -Пит, бродяга, сколько еще тебе говорить, что под наш акцент тебе подделываться бесполезно? Не срамись лучше, а? - И Бобо представил повару Лиз, которую все еще разбирал смех.
- Ну, чем вас накормить, ребята?
- Вообще-то мы еще не видели меню, - произнесла Лиз.
- Тихо, - прикрикнул на нее Бобо. - Просто скажите Питу, чего вашей душеньке угодно, и если он не сможет сварганить этого блюда в своей уютной кухоньке, то просто закажет его где-нибудь навынос.
Внезапно все тревоги этого утра оставили Лиз, и она осознала, что голодна как волк.
- А знаете ли, - проговорила она, - мне очень хотелось бы попробовать какие-нибудь острые креольские блюда, о которых мне все уши прожужжали.
- Дорогая моя, ради вас - моментально, - обворожительно улыбнулся ей Пит. - Как вам понравится гамбо?
- Мне тоже порцию сделайте, - заявил Бобо. - И чтоб моя доля была не просто острая, а жгуче-жгуче острая.
- И моя! - воскликнула Лиз. - Жгуче-жгуче!
- Вы хорошо подумали? - спросил Бобо, когда повар исчез в своих владениях. - Я думал, у вас в Англии больше пресное любят.
- Не верьте молве, - усмехнулась Лиз. - А об "английском радже" вы, случайно, не слыхали? Кто, по-вашему, изобрел карри "Виндалу"? Мы! Теперь в Лондоне индийских ресторанов больше, чем заведений с континентальной кухней. А самый последний писк - тайские блюда. Остренькое мы просто обожаем.
- Тогда молчу, мэм.
И действительно, когда подали еду, Лиз объявила ее восхитительной и съела все до последней ложки, хотя втайне была несколько разочарована. Специй оказалось маловато - ее даже пот не прошиб. Однако Лиз постеснялась расстроить повара, который нервно стоял у них за спиной в течение всего обеда. И Пит, и Бобо рассматривали английскую гостью так, словно с секунды на секунду ожидали, что она самовозгорится, а увидев, что она невозмутимо уплетает гамбо за обе щеки, несколько даже приуныли. Из тактичности Элизабет начала обмахиваться ладонью.
- О Боже мой, - выдохнула она, подражая одной из своих стареньких тетушек. При взгляде на эту тетушку оба американца страшно бы изумились, узнав, что эта почтенная дама прожила всю жизнь в Индии с мужем-офицером, а домой вернулась с пачкой рецептов карри и полным сундуком перца.
Обман подействовал: спутники Лиз успокоились, а та, усмехнувшись про себя, доела обед.
На обратном пути в отель она поймала себя на том, что великолепно здесь себя чувствует. После шутки, сыгранной над Ллойдом, и веселого обеда Лиз овладело чувство сытости и покоя. И даже зной уже не так донимал. Она поделилась своими - !+n$%-(o,( с Бобо. Тот расплылся в своей дивной улыбке.
- Новый Орлеан есть Новый Орлеан. Думаете, зря его "Большим Спокойным" прозвали? - проговорил он, распахивая перед ней двери отеля. - А еще толкуют, будто Забота про наш город запамятовала. Надо только в ритм войти - и тогда плыви себе по течению и верь: "что ни случается, все только к лучшему".
- Кстати, - начала Лиз озираться по сторонам, - Ллойд ведь сказал, что они нас будут ждать здесь после обеда?
Бобо пожал плечами:
- Ну, в наших краях "после обеда" - слово очень неопределенное. Погодите секундочку - я спрошу портье, не просили ли они чего передать.
Хотя Лиз только что пообедала, в ожидании Бобо она принялась праздно изучать меню гостиничного ресторана: пространное и приятно разнообразное. Да, Бобо прав. Здесь еда - одно из основных занятий человека, и чем лучше входишь в ритм...
- Прошу прощения, мэм, но у нас проблемы, - воскликнул Бобо, материализуясь перед ней. - Надо немедленно ехать в "Супердоум".
И, не успела Элизабет опомниться, как они уже сидели в такси.
- В чем дело? - спросила она. - Почему они нас вызывают?
- Ну, нам они записку оставить поленились, - мрачно пробурчал Бобо, - зато портье вспомнил, что велели передать Ллойду и Фионне. По-видимому, один из костюмов Фионны загорелся. И на сей раз - на сцене, на глазах музыкантов и половины техников.
Глава 8
Бобо с Лиз ввинтились в толпу людей у служебного входа "Супердоума" - и обнаружили, что перед дверьми пожарные установили ограждение. Три ярко-красные машины, вокруг которых змеились мили и мили размотанных шлангов, устало мерцали мигалками в палящих лучах новоорлеанского солнца. Столько же белых фургонов с параболическими антеннами свидетельствовали: пресса уже здесь. Полицейский приказывал журналистам отойти в сторону и обождать, но по всему было ясно: вскоре кордон будет прорван.
Бобо и Лиз показали потному охраннику свои пропуска с надписями "УЧАСТНИК КОНЦЕРТА", и тот очень неохотно разрешил им проползти под "рогатками". Вслед рванулись было несколько полусумасшедших поклонников Фионны с фотоаппаратами, но их охранник отогнал. После шумного людского полчища бетонные стены "Супердоума", отражавшие эхо далеких разговоров, наводили на мысли о зловещей покинутой пещере. Гвалт за спиной наших героев усилился. Лиз повернулась на каблуках.
- О нет, - простонала она, увидев, что к входу, наводя объективы на агентов, со всех ног несутся журналисты. - Вот уж чего не надо так не надо, - Выше нос! - воскликнул Бобо, приветливо махая репортерам над головами охранников. - Потом ` aa* &%b% маме, что вас в Америке по телику показывали.
- Шеф мне велел не привлекать к себе внимания! - прошипела Лиз.
- Он-то как узнает - его здесь нет.
- У них камеры! Мы попадем в вечерние новости по всему миру.., вот ведь незадача.
Но Бобо проблемы конспирации, казалось, ничуть не волновали. Более того, вниманием прессы он упивался. И даже послал воздушный поцелуй хорошенькой блондинке с микрофоном в руках. Та ему что-то крикнула, но он только поднес руку к уху: не слышно, дескать. Лиз, вздохнув, засунула руку в карман, нащупала лежащие там шерстяные нитки и перекрутила их. Это должно было смазать ее черты на экранах телевизоров. Рингволл все равно будет недоволен, но хоть как-то защититься нужно... А теперь посмотрим, из-за чего вышел весь сыр-бор. Она схватила Бобо за руку и потащила к стеклянным дверям, подпертым, чтобы не захлопывались, мусорными баками.
Бобо побежал по коридору, перескакивая через шланги. Лиз поспешила следом, досадуя на свои высокие каблуки. Из гримерок, разинув рот, высовывались какие-то люди и таращились на агентов. Выли сирены, трещали рации, вопили без применения технических средств все, кому не лень.
- Где это случилось? - крикнула Лиз Бобо, который изящным прыжком перемахнул через нагромождение шлангов. И чуть не споткнулась.
- Да вот, идем по следу, - отозвался Бобо, остановившись, чтобы ее подождать. Стиснув ее руку, указал на двойные двери, ведущие на сцену. Их тоже приперли ящиками - вероятно, пожарные постарались. А вот и сами борцы с огнем в желтых зюйдвестках - с громкими криками, вооруженные огнетушителями и топорами, бегут мимо. Агенты пристроились в хвост колонны.
Выскочив на сцену, Лиз озадаченно остановилась.
- Что же это? Они столько причиндалов натащили, я уж думала - весь "Супердоум" рушится!
После уютной тесноты отеля и ресторана "Супердоум" показался Лиз настоящей разверстой бездной. Сорок человек на высоких подмостках в его центре казались стайкой муравьев в разноцветной ванне. Между лужами воды и перевернутыми мониторами, волоча за собой длинные нитки шлангов, сновали желтые жучки. Перед сценой стояла небольшая - раза в три меньше тех, что на улице, - пожарная машина золотистого цвета с вращающимися мигалками. По ней лазали люди в сапогах и куртках. В эпицентре всей этой суматохи находилась крохотная, понурая, промокшая до костей фигурка. От нее, сматывая нервно пульсирующий шланг, удалялись двое пожарных. В фигурке Лиз узнала костюмера Томаса Фитцгиббона. Увидев агентов, он слабо поманил их рукой. При этом из рукава выплеснулась струя воды.
- Это что-то необъяснимое, - выдохнул он. Пригладил свои курчавые волосы, спадающие на глаза, попытался расправить мокрую рубашку. С искаженным лицом, чуть не плача, протянул им обгорелый лоскут зеленой ткани. - Я вынес /+ bl% Фи на сцену - посмотреть, как оно будет смотреться под софитами. Рукава газовые, точно крылья стрекозы. Как это было бы красиво. И вдруг - пуф! Везде пламя! И так быстро - я даже отскочить не успел. Думал, сгорю заживо. - В глазах щуплого костюмера застыл панический страх, но никаких ожогов он, похоже, не получил. - И тут кто-то включил пожарную сирену.
- Жертвы есть? - спросил Бобо, вынул из кармана носовой платок и протянул его Фитцгиббону. Взглянув на эту заскорузлую от грязи тряпку, костюмер содрогнулся.
- Нет, но платье погибло. Я этого не переживу. - Он скорбно обернулся в сторону пресс-атташе Пэта, который бежал к ним по среднему проходу концертного зала. За Пэтом шла Фионна. В арьергарде двигался мрачный Престон. Пэт начал было говорить, но Престон, оттолкнув его в сторону, замахал кулаком перед носом у Лиз:
- Вы мне только одну вещь скажите: это, по-вашему, называется "принять меры"?
- Уймись, Ллойд, - терпеливо проговорил Пэт. - Кто нам скажет, что случилось? Вы, сэр? - Он сгреб за руку первого попавшегося пожарного. - Опасность миновала или нет? Здесь можно оставаться?
Страницы: 1 2 3 4 5 [ 6 ] 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
|
|