read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Как быстро мы привыкаем к чудесам! Меньше, чем через минуту я уже думал о том, что ходить по воде не только возможно, но и естественно. А что в этом такого?
- Но если вода сейчас твердая, то как же ее тогда пить?
- Точно так же, как и ходить по ней, Ричард. Она ни твердая, ни жидкая. Мы сами решаем, какой ей для нас быть. Если хочешь, чтобы она была жидкой, поступай с ней так, будто она жидкость. Если хочешь, чтобы она была воздухом, поступай с ней так, будто она воздух. Попробуй.
Может быть, все дело в присутствии просвещенной души, - подумал я, - может быть, подобные вещи происходят лишь в определенном радиусе, ну, скажем, футах в пятидесяти от нее...
Я встал на колени на поверхности пруда и погрузил в него руку. Жидкая. Затем я лег на живот и, убедив себя в том, что вода - это воздух, опустил в нее лицо. Я дышал будто теплым жидким кислородом, не чувствуя никакого удушья. Наконец я опять сел и вопросительно посмотрел на Шимоду, предполагая, что он знает, о чем я думаю.
- Говори, - сказал он.
- Почему я должен говорить?
- Потому что то, что ты хочешь сказать, наиболее точно может быть выражено словами. Говори.
- Если мы можем ходить по воде и дышать ею, и пить ее, то почему мы не поступаем так с землей?
- Да. Хорошо. Сейчас ты увидишь.
Он пошел к берегу так легко, будто он шел по раскрашенному макету озера. Но как только он коснулся ногой песка и травы, он начал тонуть, пока через несколько шагов не погрузился в землю по плечи. Создавалось впечатление, что пруд превратился в остров, а земля вокруг него стала морем. Он немного поплавал по лугу, резвясь и плескаясь каплями жирной глины, потом лег на поверхность, встал и пошел. Неожиданно я увидел чудо: ч е л о в е к и д е т п о з е м л е!
Я стоял на воде и аплодировал его представлению. Он поклонился и поаплодировал мне.
Я подошел к берегу, представил себе землю жидкой и тронул ее носком ботинка. По траве кругами побежали волны. Земля будет такой глубокой, как мне этого захочется. Два фута, - подумал я, - пусть она будет глубиной два фута, я пройду по ней вброд.
Я уверенно шагнул на берег и провалился под землю с головой. Внизу было темно и страшно, я задержал дыхание и изо всех сил рванулся к поверхности, пытаясь ухватиться за твердую воду, за край пруда, чтобы выплыть.
Он сидел в траве и хохотал.
- Ты замечательный ученик, Ричард, тебе это известно?
- Какой из меня ученик! Вытащи меня!
- Вытащи себя сам.
Я перестал барахтаться. Я вижу землю твердой и могу из нее выбраться. Я вижу землю твердой... И вот я выбрался, весь перепачканный черной грязью.
- Парень, ты, кажется, запачкался.
Его голубая рубашка и джинсы были абсолютно чистыми.
- А-а-а! - я стряхнул землю с волос и выковырял ее из ушей. В конце концов я положил бумажник на траву и вошел в жидкую воду, где почистился традиционным "мокрым" способом.
- Я знаю, для того, чтобы почиститься, есть метод и получше.
- Да, к тому же более быстрый.
- Конечно. Ладно, сиди себе, посмеивайся, я попробую сам.
- О'кэй.
Наконец я вернулся к флиту, переоделся и развесил мокрую одежду на расчалках.
- Ричард, не забудь то, что ты сегодня сделал. Очень просто забыть наши знания, думать, что это был сон или случайное чудо. Не бывает ни хороших снов, ни прекрасных чудес.
- Ты же сам говорил, что мир - это сон, а он иногда бывает прекрасным. Закат. Облака. Небо.
- Нет. Сном бывает только образ, а не мир. Красота реальна. Ты чувствуешь разницу?
Я кивнул, почти понимая его. Позже я заглянул в книгу.
"Мир
- Это ваша ученическая тетрадка,
Страницы которой вы заполняете.
Он не является реальностью,
Хотя, если вы пожелаете, вы
Сможете отобразить
В тетради и реальность.
Вы также
Способны написать в ней бессмыслицу
Или ложь, или порвать
Страницы."
12.
"Истинным
Грехом является
Ограничение сути.
Не делайте этого."
Был теплый день, мы отдыхали между полетами. С утра прошел ливень, и тротуары города были мокры от луж.
- Дон, ты умеешь проходить сквозь стены?
- Нет.
- Когда ты отвечаешь "нет", я знаю, что это значит "да", но тебе не понравилось, как я задал этот вопрос.
- Мы определенно наблюдательны, правда?
- А в чем ошибка, в "проходишь" или в "стенах"?
- И в том, и в другом. Твой вопрос предполагает, что я существую в ограниченной пространственно-временной структуре и перехожу в другую. Сегодня у меня нет настроения принимать подобные твои предположения касательно меня.
Я нахмурился. Он знал, о чем я спрашивал. Почему он не захотел прямо ответить, как у него выходят такие вещи?
- Так я немножко помогаю тебе думать точнее, - мягко сказал он.
- О'кэй. Ты можешь сделать так, чтобы другим показалось, что ты проходишь сквозь стену? Этот вопрос лучше?
- Да, лучше. Но если уж ты хочешь быть точным до конца...
- Погоди. Я знаю, как спросить. Вот мой вопрос: как тебе удается передвигать иллюзию ограниченного ощущения тождественности, выраженную в этой вере в пространственновременную непрерывность под названием "тело", сквозь иллюзию материальной преграды под названием "стена"?
- Отлично! Если правильно задать вопрос, он отвечает сам за себя, верно?
- Нет, вопрос не дал сам ответ. Как ты проходишь сквозь стены?
- Р_и_ч_а_р_д! Ты сделал почти все правильно, и вдруг сам разрушил все на мелкие кусочки. Я не умею проходить сквозь стены... Когда ты так говоришь, ты принимаешь вещи, которых я не принимаю, а если приму, то вот тебе ответ: нет, не умею.
- Но, Дон, выразить все точно очень сложно. Ты же знаешь, что я имею ввиду.
- Так что же, если тебе трудно что-то сделать, то ты и пытаться не будешь? Сначала тебе и ходить было трудно, но ты упражнялся; и теперь ходить тебе легко.
Я вздохнул:
- Да, о'кэй. Забудь об этом вопросе.
- Я забуду о нем. А вот мой вопрос: а ты можешь? - он смотрел на меня самым беззаботным взглядом в мире.
- Итак, Дон, ты утверждаешь, что тело - это иллюзия и стена - это иллюзия, но тождественность реальна и не может быть ограничена иллюзиями.
- Я этого не утверждаю. Ты сам утверждаешь это.
- Но это же верно.
- Естественно, - сказал он.
- Так как же ты это делаешь?
- Ричард, ничего не нужно делать. Ты вдруг увидишь, что это сделано, вот и все.
- Тебя послушать, так это легче легкого.
- Это так же просто, как ходить. Сейчас тебя удивляет, что тебе когда-то было трудно ходить.
- Дон, для меня проходить сквозь стены не только трудно, это невозможно.
- Ты думаешь, что если тысячу раз повторить слово "невозможно", то все трудное для тебя станет легким?
- Извини, это возможно. И когда время придет, я это сделаю.
- Нет, вы только посмотрите на него! По воде он ходит, а стены, видите ли, его смущают!
- Так то было просто, а это...
- Отстаивай свою ограниченность и будь уверен, что она останется при тебе, - сказал он нараспев. - разве неделю назад ты не плавал в земле?
- Плавал.
- А чем с т е н а отличается от вертикальной земли? Какая разница, в каком направлении простирается иллюзия? Горизонтальную иллюзию можно преодолеть, а вертикальную никак?
- Ты начинаешь меня утомлять, Дон.
Он посмотрел на меня и улыбнулся.
- Значит, настало время оставить тебя одного.
Последнее строение на окраине города было амбаром. Это был громадный сарай из оранжевого кирпича. Похоже, что Дональд намеревался срезать угол и пройти по какому-то тайному короткому пути, который явно лежал сквозь амбар. Он резко повернул направо и исчез в стене. Сейчас мне кажется, что если бы я пошел за ним, у меня тоже бы так получилось. Но я стоял на тротуаре и смотрел на то место, где он исчез. Когда я протянул руку, мои пальцы коснулись твердого кирпича.
- Когда-нибудь, Дональд, - сказал я, - в один прекрасный день...
К самолетам я пошел один, окружным путем.
- Дональд, - сказал я, наконец добравшись до самолетов, - я пришел к выводу, что ты просто-напросто не существуешь в этом мире.
Он с изумлением посмотрел на меня, стоя на верхнем крыле трэвел эйра и заливая в бак бензин.
- Конечно, нет, а ты можешь назвать кого-нибудь, кто существует?
- Что значит, могу ли я? Конечно, могу. Я! Я существую в этом мире.
- Отлично, - сказал он, как будто сам докопался до скрытой истины. - напомни мне, чтобы я угостил тебя сегодня ужином. Меня приятно удивляет то, что ты не перестаешь учиться.
Это меня озадачило. В его голосе не было ни иронии, ни сарказма; он имел в виду только то, что сказал.
- Что ты этим хочешь сказать? Конечно, я живу в этом мире. Я и еще около четырех миллиардов людей. Это ты...
- О боже, Ричард! Ты это серьезно? Ужин откладывается. Не будет тебе ни гамбургеров, ни солода. Ты этого не заслужил. А я уж думал, что ты постиг эту основную истину, - он смотрел на меня с сердитой жалостью. - Ты в этом так уверен? Ты живешь в одном мире, ну, скажем, с биржевым маклером? Твоя жизнь, я полагаю, меняется и приходит в смятение с изменением политики общего рынка, если мандатный обзор дел говорит о потере 50 процентов капиталовложений акционеров? Ты живешь в одном мире с гастролирующим шахматистом? Первая игра в конце недели в Нью-Йорке. Если в Манхэттене тебя ждут Петросян, Фишер, Браун и приз в полмиллиона долларов то что ты делаешь в этом поле на окраине Мэйтлэнда, штат Огайо? Что ты здесь делаешь? Твои самые насущные проблемы - это разрешение фермера на полеты, уход за мотором фирмы киннер и смертельный страх перед грозой с градом. Ты и твой флит 1929 года, сколько еще людей живет в твоем мире? Ты говоришь, четыре б и л л и о н а? Ты пытаешься утверждать, глядя мне в глаза, что четыре биллиона людей не живут своими собственными изолированными четырьмя биллионами жизней? - он говорил так быстро, что задыхался.
- Я уже чувствовал вкус гамбургеров с плавленым сыром... - сказал я.
- Прошу прощения. Я бы с удовольствием угостил тебя. Но увы, это дело закончено, забудь об этом.
Хотя я в последний раз обвинил его в том, что он не существует в этом мире, я еще не скоро понял слова, которые прочитал в тот день в книге:
"Если
Некоторое время
Вы попытаетесь быть вымышленной личностью,
Вы поймете, что
Вымышленные люди
Зачастую более реальны, чем
Люди с телами
И бьющимися сердцами."
13.
"Ваша совесть
- Не что иное,
Как мера
Честности вашего эгоизма.
Внимательно прислушайтесь
К этому."
- Мы все свободны делать то, что мы хотим делать, - сказал он в ту ночь. - это просто, ясно и очевидно, не правда ли? Ну не прекрасный ли это способ управления вселенной?
- Почти. Ты забыл одну маленькую деталь, - сказал я.
- О?
- Мы все свободны делать то, что мы хотим делать, при условии, что мы своими действиями не причиним боли другим, - добавил я. - я знаю, что ты имел в виду, так что же ты сразу не сказал?
Из темноты до меня донесся звук шагов, я быстро взглянул на него.
- Да, похоже, что кто-то...
Он встал и ушел в темноту. Вдруг я услышал, как он рассмеялся и произнес имя, которое мне не удалось расслышать.
- О'кэй, - сказал он. - нет, мы будем вам рады... Что же вы там стоите, правда, просим вас к нам на огонек...
Ему ответил голос с сильным акцентом, не русским, не чешским, скорее, с трансильванским:
- Спасибо, но мне не хотелось бы вас стеснять.
Мужчина, которого дон привел к нашему костру, выглядел для среднего запада довольно необычно. Маленькая, стройная волкоподобная фигура, пугающая взор; он был одет в вечерний костюм, черный плащ, подбитый красным шелком, и лакированные ботинки. При свете костра он чувствовал себя неловко.
- Я проходил мимо, - сказал он, - мне ближе идти к дому через поле.
- Неужели? - Шимода не верил ему, зная, что он лжет, и в то же время едва сдерживал смех. Я ничего не понимал.
- Располагайтесь поудобнее, - сказал я, - не можем ли мы вам чем-нибудь помочь? - на самом деле я сказал это чисто из вежливости; он был мне настолько неприятен, что мне вовсе не хотелось, чтобы ему было удобно.
Он посмотрел на меня с безнадежной улыбкой, от которой на меня повеяло холодом.
- Да, вы можете мне помочь. Мне это очень нужно, иначе я не стал бы и просить. Можно, я попью вашей крови? Совсем чуть-чуть? Это моя пища, мне нужна человеческая кровь...
Может быть, все дело было в акценте, он не слишком-то хорошо владел английским, но я вскочил на ноги так быстро, как мне уже давно не приходилось этого делать, от этого движения в огонь полетели стебельки.
Мужчина отступил. Вообще-то я спокойный человек, но я неплохо сложен и, наверное, выглядел грозно.
- Простите, сэр! Простите! Пожалуйста, забудьте об этом! Но дело в том, что я...
- О чем вы говорите? - я приходил все в большую ярость, потому что мне было страшно. - вы, собственно, кто такой? Вы что? В_а_м....
Шимода перебил меня прежде, чем я успел вымолвить это слово.
- Ричард, наш гость говорил, а ты прервал его. Пожалуйста, сэр, продолжайте, простите моего друга, он несколько нетерпелив.
- Дональд, - сказал я, - этот тип...
- С п о к о й н о!
Я так удивился, что замолчал и с испугом и изумлением смотрел на мужчину, выхваченного из темноты светом костра.
- Пожалуйста, поймите меня правильно. Я вовсе не хотел родиться вампиром. Это для меня большое несчастье. У меня нет друзей. Но каждую ночь я должен выпивать немножко своей крови, иначе меня будут терзать ужасные боли, я даже могу умереть. Пожалуйста, позвольте мне попить вашей крови, совсем чуть-чуть, больше, чем пинту, мне и не надо, иначе мне будет очень плохо, иначе я умру, - он сделал шаг по направлению ко мне, облизывая губы. Вероятно, он полагал, что Шимода имеет на меня влияние и заставит подчиниться.
- Еще один шаг, и кровь будет. Мистер, как только вы до меня дотронетесь, я убью вас... - я не стал бы его убивать, просто перед дальнейшей беседой я намеревался его хорошенько связать.
Должно быть, он мне поверил, потому что остановился и вздохнул.
- Вы достигли того, чего хотели? - спросил он, повернувшись к Шимоде.
- Думаю, что да. Спасибо.
Вампир взглянул на меня и улыбнулся непринужденно, как актер на сцене, когда спектакль уже закончился.
- Я не буду пить твою кровь, Ричард, - сказал он на безукоризненном английском без всякого акцента.
Под моим взглядом он растворился в воздухе, как будто кто-то выключил его... Секунд через пять его уже не было.
Шимода присел у костра.
- Я рад, что ты не веришь в то, что говоришь.



Страницы: 1 2 3 4 5 [ 6 ] 7 8 9
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.