read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



сообщение по спецсвязи: Джозеф А. Трауб, семидесяти одного года,
физик-материаловед. Специалист по сверхпроводимости металлов. Сообщение об
исчезновении передано с его места работы, из Исследовательского центра МТК в
Блэк-Рок, сегодня сразу после полудня.
- Блэк-Рок? Это же около Сандии. Этот город находится в нескольких часах
пути, в центре Нью-Мексико, совсем рядом с Альбукерке. Какого черта этот
старик делал в Корасон-каньоне на границе с Аризоной?
- Я не знаю, - сказала Беверли. - Но он...
Загудел сигнал тревоги кардиомонитора.

***
Все произошло настолько стремительно, что Джимми Уонека не успел ничего
толком сообразить Старик поднял голову с подушки, посмотрел на них диким
взглядом, а потом его вырвало кровью. Кислородная маска сразу стала
ярко-красной; кровь хлынула из-под маски, струйками побежала по его щекам и
подбородку, обрызгивая подушку, стену. Больной издал булькающий звук: он
буквально тонул в своей собственной крови.
Беверли уже опрометью неслась через палату. Уонека бежал следом.
- Поверните голову! - приказал Ньето, подбегая к кровати. - Поверните!
Беверли отбросила кислородную маску и попыталась повернуть голову
старика, но тот отбивался; глаза у него были невероятно широко раскрыты в
испуге, а в горле все так же булькало. Уонека протиснулся мимо врача,
схватил старика за голову обеими руками и с силой нажал, заставив его всем
телом повернуться на бок. Человека снова вырвало; кровь обильно обрызгала
все приборы и самого Уонеку.
- Отсос! - крикнула Беверли, указывая на трубку, висящую на стене.
Уонека попытался удержать старика и дотянуться до трубки, но пол был
скользким от крови. Он поскользнулся и ухватился за кровать, чтобы
удержаться на ногах.
- Ну, давайте! - крикнула Цоси. - Я без вас не справлюсь! Отсос! - Она
стояла на коленях и, засунув пальцы в рот больному, оттягивала его язык.
Уонека вскочил на ноги и увидел, как Ньето протягивает ему трубку отсоса. Он
схватил ее, скользкими от крови пальцами, а Ньето принялся крутить вентиль
на стене. Беверли начала отсасывать неопреновым зондом кровь изо рта и носа
больного. Трубка сразу покраснела. Человек задыхался, кашлял и слабел прямо
на глазах.
- Мне это не нравится, - сказала Беверли, - лучше мы...
Сигнал тревоги кардиомонитора изменился; он сделался высоким и
непрерывным. Остановка сердца.
- Проклятье! - воскликнула она. Ее одежда с головы до ног была залита
кровью. - Весла! Живо, давайте весла!
Ньето, стоявший с другой стороны кровати, уже держал в вытянутых руках
наготове контакты разрядника.
Нэнси Худ, прорываясь к кровати умирающего, оттолкнула Уонеку; вокруг уже
столпились люди. Уонека вдруг почувствовал резкий неприятный запах и понял,
что кишки человека больше не удерживают своего содержимого. Внезапно он
ощутил, что старик умирает.
- Даю, - сказал Ньето, прикладывая контакты к груди больного. Тело
содрогнулось. В бутылках на стене клокотала красная жижа. Сигнал тревоги
монитора продолжал звенеть.
- Задерните занавеску, Джимми, - сказала Беверли.
Он оглянулся и увидел, что на происходящее, раскрыв рот, взирает с другой
стороны палаты мальчик в очках. Уонека резким движением задернул штору.

***
Час спустя измученная Беверли Цоси тяжело опустилась на стул возле стола
в углу, чтобы написать историю болезни. Бумага должна была оказаться
особенно подробной, так как пациент умер. Пока она листала результаты
анализов, Джимми Уонека принес ей чашку кофе.
- Благодарю вас, - сказала она. - Между прочим, нет ли у вас телефона
этой компании МТК? Я должна позвонить им.
- Я сделаю это за вас, - предложил Уонека, как бы ненароком положив ей
руку на плечо. - У вас был трудный день.
Прежде чем она успела что-либо ответить, Уонека перешел к соседнему
столу, со щелчком раскрыл свой блокнот и принялся набирать номер. В ожидании
ответа он улыбнулся Беверли.
- Исследовательский центр МТК.
Полицейский представился, а потом сообщил:
- Я звоню по поводу вашего пропавшего сотрудника, Джозефа Трауба.
- Подождите минутку, пожалуйста, я соединю вас с нашим директором по
кадрам.
Но ему пришлось ждать не одну, а несколько минут. В трубке зудела
надоедливая музыкальная фраза. Обхватив микрофон рукой, он самым небрежным
тоном, на который был способен, обратился к Беверли:
- Вы будете сегодня вечером сидеть с вашей бабушкой или же сможете пойти
куда-нибудь поужинать?
Она продолжала писать, не поднимая глаз.
- Я буду сидеть с бабушкой.
Он чуть заметно пожал плечами.
- Именно так я и думал.
- Но она ложится спать очень рано. Часов в восемь.
- На самом деле?
Она улыбнулась, все так же не отрывая взгляда от своих бумаг:
- Да.
Уонека усмехнулся.
- Что ж, прекрасно.
- Прекрасно.
В телефонной трубке снова щелкнуло, и он услышал женский голос:
- Пожалуйста, не кладите трубку. Я соединяю вас с нашим старшим
вице-президентом, доктором Гордоном.
- Благодарю вас. - "Н-да, старший вице-президент", - подумал он.
Еще один щелчок, потом скрипучий голос:
- Джон Гордон. Слушаю вас.
- Доктор Гордон, с вами говорит Джеймс Уонека из полицейского управления
Галлапа, - сказал он. - Я звоню из больницы МакКинли в Галлапе. Боюсь, что у
меня для вас плохие новости.
И он вкратце изложил события последних часов.
- Да-да, офицер Уонека, большое спасибо, - сказал Гордон в трубку. - Мы
примем все меры. Да-да. Мы немедленно займемся этим. Еще раз большое
спасибо.
Гордон выключил телефон и обратился к Дониджеру:
- Трауб мертв, и они идентифицировали его тело.
- Где?
- В Галлапе. Мне позвонил коп из отделения "Скорой помощи".
- Что они думают о причине смерти?
- Они точно не знают, хотя предполагают острую сердечную недостаточность.
Но у них проблема с его пальцами. Нарушение кровообращения. Они собираются
произвести вскрытие трупа. Это требование закона.
Дониджер раздраженно отмахнулся:
- Нашли гребаную проблему. Вскрытие трупа ничего им не даст. У Трауба
произошла ошибка в транскрипции. Они никогда не смогут этого вычислить. И
какого черта вы тратите впустую мое время из-за такого дерьма?
- Один из ваших служащих только что умер, Боб, - возразил Гордон.
- Ах да, конечно, - холодно ответил Дониджер. - И знаете что? Все, что я
могу сказать по этому поводу, - мне на это насрать. Я сожалею. О, конечно,
конечно. Пошлите цветы. Только займитесь этим сами, хорошо?

***
В подобные моменты Гордон обычно глубоко вздыхал и напоминал себе, что
Дониджер ничем не отличается от большинства других агрессивных молодых
предпринимателей. Он напоминал себе, что, если отбросить сарказм, Дониджер
почти всегда оказывался прав. И еще он напоминал себе, что именно так
Дониджер вел себя всю жизнь.
Роберт Дониджер рано обнаружил признаки гениальности; технические
учебники он начал читать, еще когда учился в начальной школе. К девяти годам
он уже мог собрать любой электронный прибор - радиоприемник или телевизор, -
копаясь в вакуумных трубках, транзисторах и проводах до тех пор, пока
устройство не начинало работать. Когда его мать как-то раз в тревоге сказала
ему, что боится, как бы он не устроил сам себе казнь на электрическом стуле,
он ответил ей: "Не будь идиоткой". А когда умерла его любимая бабушка,
Дониджер с сухими глазами сообщил матери, что старая леди была должна ему
двадцать семь долларов и он ожидает от матери возмещения этого долга.
Окончив с отличием физический колледж в Стэнфорде в возрасте восемнадцати
лет, Дониджер поступил в лабораторию "Ферми" близ Чикаго. Там он проработал
шесть месяцев и ушел, заявив директору лаборатории, что физика элементарных
частиц годится только для онанистов. Он возвратился в Стэнфорд, где работал
в области, которую счел более многообещающей: магнетизм в условиях
сверхпроводимости.
В это время ученые всех отраслей знания уходили из университетов и
учреждали компании для эксплуатации своих открытий. Дониджер поступил так
спустя год. Он основал "Тех-Гэйт", компанию, изготавливавшую компоненты для
прецизионных микросхем методом травления, который Дониджер изобрел буквально
между делом. Когда Стэнфордский университет выразил протест: дескать,
Дониджер сделал это открытие, работая в университетской лаборатории, тот
отмахнулся: "Если вы считаете, что здесь есть проблема, то подавайте на меня
в суд. Или же заткнитесь".
Именно в эпоху "ТехГэйта" резкий стиль управления Дониджера стал



Страницы: 1 2 3 4 5 [ 6 ] 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.