АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
- Не уходи, - попросил я.
Она остановилась у двери и обернулась ко мне; в ее огромных прекрасных
глазах стояли слезы.
- Ты вечен, Эрекозе. Ты бессмертен. Ты никогда не умрешь!
Я промолчал.
Насколько я мог судить, в первой же стычке с элдренами меня поджидает
смерть.
Внезапно я осознал, какую ношу согласился на себя взвалить. Иолинда вышла
из комнаты, и я, обессиленный, рухнул на подушки.
Я судорожно сглотнул. Сдюжу ли?
Хочу ли я нести такую ношу?
Нет. Особой уверенности в себе у меня не было, так же как и причин
считать себя отменным военачальникам. Взять того же Каторна, так у него куда
больше опыта в подобных делах. Он вправе таить на меня злобу. Я перебежал
ему дорогу, лишил его того, чего он вполне заслуживал. Неожиданно я понял
Каторна и посочувствовал ему.
Какое у меня право вести человечество в битву, которая решит его судьбу?
Никакого.
Потом пришла другая мысль.
"По какому праву человечество ждет от меня подвига?" - подумал я,
охваченный жалостью к самому себе.
Они пробудили меня ото сна, прервав спокойную, размеренную жизнь Джона
Дейкера. А теперь они требуют, чтобы я вернул им надежду и силы, которые они
растеряли.
Я лежал в постели и ненавидел их всех - короля Ригеноса, Каторна и людей
вообще, в том числе - прекрасную Иолинду, которые вынудили меня задуматься
над этим.
Эрекозе-Воитель, защитник человечества, Величайший из Героев, а в
сущности - несчастный человек, лежал в постели, трясясь от страха и
оплакивая свою участь.
Глава 5
КАТОРН
Со смущением и досадой позволил я рабам вымыть меня и побрить. Потом
встал и облачился в простую тунику. Пройдя в оружейную палату, я снял со
стены ножны, в которые был запрятан мой меч.
Я обнажил клинок, и прежний восторг пронизал мое тело. Я начисто забыл
про недавние страхи и громко рассмеялся, размахивая мечом над головой и
ощущая, как наливаются силой мышцы.
Я сделал выпад, и мне почудилось, будто меч превратился в часть моего
тела, будто он стал еще одним членом, о существовании которого я до сих пор
не догадывался. Я воздел клинок над собой, затем с силой опустил вниз,
закрутил им в воздухе... Мне радостно было держать его в руках.
Он сотворил из меня того, кем я никогда раньше не был. Он сотворил из
меня мужчину. Воина. Победителя.
В бытность мою Джоном Дейкером мне лишь пару раз случалось сжимать в
ладони меч. Если верить тем моим друзьям, которые считали, что они на этом
деле собаку съели, то вид у меня тогда был не ахти.
Увидев боязливо жмущегося к стене раба, я с неохотой убрал клинок обратно
в ножны. Я вспомнил, что только Эрекозе может не опасаться меча.
- Что там? - спросил я.
- Пришел сенешаль Каторн, господин. Он хочет говорить с тобой.
Я повесил ножны на стену.
- Зови, - приказал я рабу.
В палату быстрым шагом вошел Каторн. Как видно, ему пришлось некоторое
время дожидаться у двери, и потому настроение у него было ничуть не лучше,
чем в нашу первую встречу. Его сапоги с металлическими набойками звонко
процокали по каменному полу оружейной палаты.
- Доброго утра, господин мой Эрекозе, - сказал он.
Я поклонился.
- Приветствую тебя, сенешаль Каторн. Извини, если заставил тебя ждать. Я
пробовал меч.
- По имени Канайана, - проговорил Каторн, задумчиво глядя на оружие.
- Он самый, - сказал я. - Не хочешь ли подкрепиться, сенешаль Каторн?
Я изо всех сил старался быть с ним любезным, и не только потому, что
глупо в канун грандиозной битвы заводить себе врага в лице столь опытного
воина, но из-за того еще, что, как я уже говорил, я ему сочувствовал.
Однако Каторн, очевидно, не собирался идти на мировую.
- Я позавтракал на рассвете, - бросил он. - У нас есть более срочные
дела, господин Эрекозе.
- Какие же? - я решил не замечать его дерзости.
- Дела войны, господин мой. Других нет.
- Разумеется, разумеется. И о чем же ты хочешь говорить со мной, сенешаль
Каторн?
- Мне кажется, нам нужно упредить элдренов и напасть первыми.
- Нападение - лучшая форма защиты, так, что ли?
Он как будто удивился. По всей видимости, ему не доводилось слышать этой
фразы.
- Хорошо сказано. Красиво ты говоришь, не хуже элдренов.
Он явно пытался вывести меня из равновесия. Но я проглотил намек, не
моргнув глазом.
- Значит, - сказал я, - мы нападаем на них. Где?
- Вот это нам как раз надо обсудить, да и кое-какие другие вопросы тоже.
Вообще-то я уже выбрал место.
- Какое?
Все тем же быстрым шагом он сходил в соседнюю комнату, принес карту и
расстелил ее на скамье. На карте изображен был третий континент, которым
безраздельно владели элдрены, - Мернадин. Острием кинжала Каторн ткнул в
точку, на которую мне показывали прошлым вечером.
- Пафанааль, - проговорил я.
- Самая подходящая цель для первого удара, тем более что элдрены, как мне
кажется, не ждут от нас активных действий, зная, как нас мало и как мы
устали.
- Но если так, - сказал я, - не лучше ли захватить сперва городок
поменьше?
- Ты забываешь, князь, что наших воинов вдохновила весть о твоем
появлении, - сухо ответил Каторн.
Я усмехнулся. Каторн, увидев с моей стороны такую реакцию, нахмурился.
Я сказал спокойно:
- Нам придется научиться сотрудничать, Каторн. Я высоко ценю твой опыт
военачальника. Я признаю, что ты куда лучше моего знаком с элдренами. Мне
нужна твоя помощь не меньше, чем королю Ригеносу, как он полагает, - моя.
Каторн вроде бы слегка смягчился. Откашлявшись, он продолжил:
- Захватив Пафанааль и его окрестности, мы получим плацдарм, с которого
можем организовывать рейды в глубь материка. Овладев Пафанаалем, мы окажемся
в чрезвычайно выгодном положении. Мы сможем действовать по собственному
усмотрению, а не плестись в хвосте у элдренов. Нам надо загнать их обратно в
горы - вот что самое главное. На выкуривание их оттуда могут уйти годы, но
по сравнению с нашей задачей это - сущие пустяки.
- Пафанааль сильно укреплен? - поинтересовался я. Каторн улыбнулся.
- Элдрены полагаются в основном на свои корабли. Если мы одолеем их флот,
можно считать, что Пафанааль в наших руках.
Он обнажил зубы - как я понял, в усмешке. Внезапно во взгляде его
мелькнуло подозрение; он словно сожалел, что столько мне наговорил.
Молчать было нельзя.
- Что у тебя на уме, Каторн? - спросил я. - Или ты не доверяешь мне? Он
уже овладел собой.
- Я вынужден доверять тебе, - произнес он ровным голосом. - Мы все
вынуждены доверять тебе, Эрекозе. Разве ты вернулся не за тем, чтобы
сдержать давнишнюю клятву?
Я настороженно поглядел на него.
- Ты в это веришь?
- Я вынужден в это верить.
- Веришь ли ты, что я - на самом деле Эрекозе-Воитель?
- Опять-таки я вынужден верить.
- Ты веришь в это, ибо считаешь, что если я не Эрекозе - не тот Эрекозе,
о котором говорится в легендах, то человечество обречено?
Он наклонил голову, соглашаясь.
- А что, если я не Эрекозе? Каторн посмотрел на меня.
- Ты должен быть им.., господин мой. Если бы не одна вещь, я сказал бы...
- Что бы ты сказал?
- Ничего.
- Что я - переодетый элдрен? Правильно, Каторн? Хитрый нелюдь, принявший
человеческий облик? Верна ли моя догадка?
- Да, - подтвердил Каторн, сдвинув мохнатые брови и облизывая побелевшие
губы. - Ходят слухи, что элдрены могут читать мысли, а вот за людьми такого
не водится.
- Уж не боишься ли ты, сенешаль Каторн?
- Кого, элдренов? Клянусь Всеблагим, сейчас я тебе...
Массивная ладонь Каторна легла на рукоять его меча. Я поднял руку, и
указал на висевший на стене клинок.
- Вот деталь, которая опрокидывает все твои построения, не правда ли?
Если я не Эрекозе, то как мне удается совладать с его оружием?
Он не вытащил меч, однако ладонь с рукояти не убрал.
- Ведь правда, что ни одно живое существо, будь оно человеком или
элдреном, не смогло бы коснуться клинка и остаться в живых? - спросил я
тихо.
- Так гласит легенда, - согласился он.
Страницы: 1 2 3 4 5 [ 6 ] 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
|
|