нерешительно улыбнулась, и дама ответила на ее улыбку. Затем дама положила
руки Саре на плече и потому, что она была маленького роста, ей пришлось лишь
слегка нагнуться, чтобы поцеловать девочку в лоб.
улыбнулась и повернулась к Эрику, который ужасно смутился, когда она
приветствовала его таким же поцелуем, а потом повернулась к Грегу. -- Желаю
вам хорошего отдыха в этих стенах. Да будет мир вам.
настоящий поклон, и казался весьма доволен собой.
открыла ему дорогу, так же, как дамы расступились перед Кларамонд. Только на
этот раз к ним вышел не воин, а высокий человек в простом сером наряде, на
котором красные линии переплетались и перекручивались в странном узоре. Его
волосы были седые, цвета его одежды, и лежали на плечах густыми прядями,
которые на груди спутывались с широкой бородой. Сара никогда не видела таких
ясных глаз -- эти глаза заставляли верить в то, что он смотрел тебе прямо
внутрь, и видел там все, и плохое и хорошее.
узор на его одеянии. И если рассматривать ее внимательно, то казалось, что
она движется, как будто живет своей собственной жизнью.
взглядом.
посмотрели прямо на нее, страх пропал, остался только благоговейный трепет.
Она никогда не видела никого похожего на этого человека, но была уверена,
что он не замышлял против нее зла. На самом деле вовсе наоборот, что-то
исходило от него и придавало ей уверенности, снимая почти незаметное
ощущение неудобства, которое она испытывала с тех самых пор как прошла через
ворота.
свои королевские полномочия, смотрел на Мерлина как на кого-то более
великого и более мудрого, чем он сам.
Зеркало Мерлина.
Эрик выглядывал в одно из узких окон замка. -- Недолго до заката солнца. Что
будет, если мы не вернемся к дядюшке Маку до ужина?
ног и смеялась.
Хуон и леди Кларамонд добры к нам, и я не думаю, что они позволят, чтобы
случилось что-нибудь нехорошее. И как мы выберемся обратно, если ворота
исчезли? Кроме того, до туда семь верст киселя хлебать, а мы и дороги не
знаем.
и...
палаты. -- Здесь кругом куча народу и нас обязательно спросят, если мы
попытаемся выйти. И, к тому же, с чего ты взял, что лошади полетят с нами?
Сара права, какой смысл идти обратно к воротам если их там уже нет?
грязное пятно, и нужно было расчесать густые светлые волосы. Но он был
другим, может быть, изменившимся внутри, подумала Сара. Когда он говорил так
спокойно, он был очень похож на отца, когда тот бывал серьезным.
они нас не выпустят? -- взорвался Эрик.
насильно. Разве Хуон не говорил в самом начале, что он никаким способом не
сможет открыть нам ворота?
значит, все остальное тоже правда, иначе быть не может. Вы в замке, так?
Настоящем замке, как у Короля Артура. И попали мы сюда верхом на двух
крылатых лошадях. И еще, -- закончил он задумчиво, -- Мерлин не похож на
обманщика. И он сказал, что ему надо поговорить с нами.
двери в палату, но они не видели, как Мерлин зашел. А теперь он стоял здесь,
и его ясный взгляд остановился на них.
пятерней, а левой похлопывал по своему поясу из ленты. В комнате с каменными
стенами он казался еще более высоким, чем во дворе замка, и серый цвет его
одеяния смешивался с серостью стен, и он начинал казаться частью самого
замка. Сейчас он сел на стул с высокой спинкой и разглядывал Лоури, а те
смущенно стояли перед ним.
чувство неудобства только увеличилось. -- Да, он совершенно прав, что не
доверяет мне, Сара.
сколько каменных блоков в этих стенах вокруг нас, я был одним из трех
хранителей этой земли. Артур орудует мечом, булавой и копьем на востоке.
Хуон стоит стеной со своими рыцарями-эльфами на западе. А я использую другие
силы и другую власть, чтобы им помогать. Не так давно я пересек пролив
пространства и времени, чтобы открыть Ворота Лиса -- я, Мерлин Амбросиус,
единственный человек, который прошел этим путем за долгие века.
совпадает -- здесь оно течет гораздо быстрее, чем у вас. Да, я открыл ворота
и искал тех, кто поможет нам в надвигающейся битве. Но, -- теперь его голос
звучал печально, -- не было никого с нужным духом и рассудком, никого, кого
мы могли бы призвать, как когда-то властью этой земли были призваны Артур,
Хуон и я. Похоже, что теперь Ворота сделали свой собственный выбор, потому
что нам грозит новая, еще большая опасность нападения сил зла.
сказал Грег.
почему мы так взволнованы вашим приходом? Мы теряем три талисмана, а потом
появляетесь вы. Как же можно не поверить в то, что ваша судьба связана с
нашими потерями?
захотите.
ведь, или нет? -- грубо потребовал ответа Эрик.
Грега спросить:
странное ощущение стыда, как будто бы она сделала что-то неправильное, хотя
она совсем ничего не говорила. А лицо Эрика стало еще краснее.
действительного этого хотите.
не так ли, сэр? -- настаивал Грег.
крутились так, что у Сары закружилась голова и ей пришлось закрыть глаза и
отвернуться.
сказать, если вы решите оказать нам помощь, то по дорогам, отраженным в
зеркале, не так легко пройти, и тот, мужчина или женщина, кто путешествует
по ним, не возвращается из этих путешествий таким, каким ушел.
подвергается опасности? -- продолжал Грег.
поднялся очень высоко, и с годами растет. Я спрашиваю тебя еще раз, царит ли
мир в вашем мире сегодня?
Но она помнила все разговоры там, по другую сторону ворот, все, о чем
говорили мама и папа.
о бомбе.
Мерлина были такие ясные, что в них было больно смотреть, подумала Сара, --
этого ни один человек, смертный или король эльфов, не сможет сказать. Выбор
ваш -- помогать нам или нет.
будет еще одна война, та, которой все боятся, придет ли она туда, если враг