read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


-- Соглашение. Что сделано, то сделано, и не будем больше говорить об
этом. Если я дам вам честное слово, что не стану ничего предпринимать против
вас...Согласны ли вы освободить меня? Ну, хотя бы просто для того, чтобы
пройтись немного по этому проклятому плоскогорью. Терпеть не могу сидеть на
месте. Наверное, нет нужды обещать вам, что я никуда не убегу отсюда, не так
ли?
Астрид ответила не сразу. Она продолжала смотреть на меня, что-то
обдумывая. Потом неторопливо произнесла:
-- Нет, я не могу доверять вам всем! Вас слишком много. Однако, --
добавила она, повышая голос, -- я могу позволить вам встать и немного
походить взад и вперед... Но только у меня на виду. По три человека, ясно?
Только по три и по очереди. Остальные будут сидеть на своих местах, у
ящиков... -- Говоря так, Астрид поднялась, переложила пистолет в левую руку,
достала из кармана свой электронный сигнализатор и показала нам. -- Одно
неосторожное движение, -- заверила она, -- и я нажимаю на рычаг.
-- Все будет в порядке, -- успокоил я ее.
Она отошла на несколько шагов к самолету:
-- Хорошо. Дайте слово, что не предпримете ничего против меня. А если
обманете, вам известно, что произойдет .
Поколебавшись немного, Дег проговорил:
-- Даю слово.
-- Согласен, -- неохотно ответил Джей.
Я тоже пообещал сдержать слово. Охотно подтвердил клятву и Эванс.
Однако Финкль покачал головой.
-- Не стану ничего предпринимать против вас, Астрид, но -- он вздохнул,
-- я останусь возле ящиков... У меня нет никакого желания разминать ноги...
А вы должны мне позволить достать мой прибор и осмотреть его... Вы же
знаете, Астрид, какой он хрупкий!
-- Прибор прекрасно упаковав, инженер. С ним ничего не могло произойти.
-- Голос Астрид звучал сурово.
-- Я надеюсь на это, но, знаете, мало ли что могло случиться... Вдруг
капсула со ртутью разобьется... Вы... знаете, что... -- Финкль безутешно
развел руками. -- Вы же знаете...
Астрид не ответила, продолжая отходить к самолету. Наконец она сказала:
-- Ладно Прибор находится в двух ящиках, помеченных знаком "X".
Раскройте их, инженер. -- и она стремительно поднялась в самолет. -- И вы,
господин Купер, разомните-ка ноги. Эванс, тебя это тоже касается.
Эванс живо поднялся:
-- Ну, конечно, Астрид. Как ты любезна!
Она сжала губы и скрылась в кабине самолета, больше мы ее не видели.
Неплохо придумала: там, укрывшись от ветра и холода, она могла преспокойно
наблюдать за нами, либо столь же хладнокровно не обращать на нас внимания. А
мы не могли видеть нашу мучительницу. Нам оставалось только бояться ее.
Втроем -- Дег, Эванс и я -- мы немного поразмялись на плоскогорье, где
приземлился самолет. Было странное ощущение -- словно мы заново обрели наши
ноги, почувствовали ступни. Природа не казалась теперь такой уж отчаянно
враждебной.
Но все же вокруг была разлита какая-то бесконечная печаль -- должно
быть из-за мертвенной бесцветности и странной угловатости и неподвижности
этих камней, непонятно откуда взявшихся тут. Я охотно осмотрел бы все
плоскогорье и, может быть, даже забрался бы на продуваемую ветром вершину
нашей горы. Печаль, меланхолия тоже имеют особое очарование. И в этой
тишине, в этом окаменевшем уголке мира казалось, что...
-- Чертовски странное место, -- заметил Дег.
Нет, я так и не нашел слов, чтобы передать свои ощущения. Камни,
воткнутые в лаву, были словно оплавлены каким-то адским пламенем, будто
чудовищный смерч пронесся здесь, мгновенно преобразил все вокруг, сделав и
камни, и почву еще более ирреальными, чем прежде. И еще -- я заметил это
только теперь -- на земле виднелся какой-то неглубокий след. Нет, это была
не трещина, как подумал я с первого взгляда. Казалось, по плоскогорью
прошелся какой-то гигантский плуг, оставив глубокую борозду, края которой с
веками, а может и тысячелетиями, сгладились под ветром, снегом... Я
проследил, куда уходит эта борозда. Она начиналась на краю плоскогорья и
терялась среди черных камней.
-- Что это вы рассматриваете? -- встревожился Эванс.
-- Вот этот след.
-- А... действительно, какой-то след.. какого-то механизма, наверное...
-- он усмехнулся, -- танка... либо ракеты, которая вместо того, чтобы
взлететь, волочилась по земле... Да, к чертям собачьим, какое мне до всего
этого дело, когда один из этих ящиков набит долларами? -- И так как я даже
не повернулся, он загородил мне дорогу. -- Ну так что? Вам это неплохо
удалось, господин Купер?
-- Удалось? Что?
-- Как -- что? Оторваться от ящика со взрывчаткой... -- Он улыбнулся с
видом заговорщика. -- А что теперь собираетесь делать?
-- Я уже говорил вам. Буду ждать, пока прибудут тупамарос.
-- Господин Купер, -- вмешался Дег, -- не перестававший осматриваться.
-- Мы с вами видели немало необычных мест, не правда ли? Однако мы никогда
еще не оказывались в таком чертовски загадочном уголке, никогда. Мне не
доводилось бывать в эпицентре атомного взрыва, но, я думаю, он не очень-то
отличается от этого...
Коротко звякнули колокольчики тревоги. Я удивленно посмотрел на Дега:
-- А я видел эпицентр взрыва... да... Дег, это место действительно не
очень-то отличается от него... Как будто пламя...
Эванс взял меня под руку.
-- Послушайте, Купер, -- предупредил он, -- я не позволю водить себя за
нос. Вам не удается заморочить меня болтовней о здешнем пейзаже... Давайте
поговорим о них. -- Он показал большим пальцем через плечо туда, где стояли
ящики. -- О долларах. Итак, какой у вас план?
Свет, вспыхнувший еще раньше в его глазах, по-прежнему пылал. И даже
еще ярче, как мне показалось.
-- У меня нет никакого плана, -- ответил я. -- Если вы думаете, что я
пытаюсь обмануть Астрид, то ошибаетесь. Я ничего не стану предпринимать
против нее. Я не полицейский. и тем более не отпрыск какой-нибудь богатой
южно-американской семьи, готовый насмерть сражаться с тупамарос.
-- Но какое вам дело до политики? Там запрятан миллион долларов!
-- Верно. Но деньги эти принадлежат господину Мак-Кею.
-- Что? -- удивился Эванс. -- Нет, вы ошибаетесь. Они больше не
принадлежат ему. За этот миллион он выкупил жизнь своего сына, а значит,
потерял свои доллары. Когда вы покупаете галстук и тратите пять долларов,
господин Купер, эти деньги вам больше не принадлежат, поэтому...
Мне стало невыносимо скучно. Мне еще не доводилось иметь дело ни с
какими сокровищами. Я полагал, что это довольно интересно, а оказалось,
чертовски пакостно. Нет ничего скучнее человека, жадного до денег. Я прервал
его, давая понять, что хочу закончить разговор:
-- Выходит, миллион этот принадлежит тупамарос, честно заработавшим
его.
Он схватил меня за руку.
-- А... вот как? Тупамарос?.. Значит, вы с ними заодно? Хотите... -- он
задохнулся от волнения. -- Хотите помочь революции в Южной Америке? Вы --
сотрудник газеты, которая всегда защищала... законную систему и...
-- Эванс, ради Бога! Я ничего не могу сделать ни для южно-американской
революции, ни против южно-американской революции. Оставьте, пожалуйста, мою
руку.
Он повиновался. Отошел на несколько шагов в сторону. И вдруг улыбнулся.
-- Хорошо. В таком случае да будет вам известно, что... я тоже
тупамарос. Да, да. Знаете, как я рос? В нищете. Моя мать скончалась от рака
на больничной койке, отец умер, спившись, в тюрьме. Сестра... даже не знаю,
чем она кончила, а мой брат Джон... -- голос Эванса дрожал, -- так он...
вернулся из Вьетнама наркоманом и... думаю, сидит сейчас в заключении...
Понимаете, я вырос в нищете... всеми отвергнутый. Ясно вам? Выходит, если
эти деньги необходимы тупамарос, чтобы спасти от нищеты бразильцев или
аргентинцев, точно так же они нужны и мне... чтобы самому выбраться из
нищеты... Мак-Кей наворовал их своими спекуляциями... Тупамарос силой
отобрали их, я же... я...
-- Мартин! -- вдруг раздался голос Дега. Я обернулся. Оказывается, он
отошел от нас шагов на тридцать и стоял, наклонившись возле одного из
камней. Он махнул мне рукой и снова позвал: -- Мартин! Идите! Идите!..
Я поспешил к нему:
-- Что случилось, Дег?
Он показал вниз, на землю:
-- Смотрите!
Колокольчики тревоги все сразу зазвонили в моей голове. Я не понимал,
что это такое. Совершенно не понимал.
-- Что это, Мартин?
Я наклонился, чтобы получше рассмотреть то, на что он указывал, и
колокольчики умолкли. В лунке, в которой был укреплен один из валунов,
надежно укрытый от ветра, лежал какой-то предмет. и этот предмет слабо
светился. А что это было... Трудно сказать. Возможно, винт или, скорее,
болт, а может, и клин... Или что-то еще... Я никогда не видел ничего
подобного. Даже вообразить себе не мог что-либо схожее. Совершенно
немыслимая форма. Не мог я понять и назначение этой штуки. Я внимательно
рассмотрел ее. Она казалась полупрозрачной.
Дег повторил вопрос:
-- Что же это такое, как вы думаете? Я протянул руку, но Дег
воскликнул:
-- Осторожно
Я попытался взять этот маленький непонятный предмет, но... не смог
поднять его: он оказался очень тяжелым. Понятно, что ветер не сдвинул бы его



Страницы: 1 2 3 4 5 [ 6 ] 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.