read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



веков я наблюдал, как угасает светоч веры в сердцах людских, как торжествует
дьявол! Церковь моя была пустой, я проповедовал дубовым скамьям, пока меня не
деклассировали... Да что там меня! Даже Архимандрита Святой Базилики... даже
его... Он был занесен во все компьютерные файлы как управитель мелкого фонда
милосердия! Он, столетиями учивший и вдохновлявший нас!.. - Жоффрей задохнулся
от возмущения и закончил: - Можете представить, что творили с нами, слугами
Господа! Зато теперь Бог даровал нам власть и силу,, и мы выведем этот мир из
бездны греха. Молот сразил нечестивых, грешники пожрали грешников, как
говорится в наших святых книгах, а потом Арконат вывел всех уцелевших к свету и
новой жизни. Вера спасла наш мир, только вера! И, быть может, она спасет всех
остальных безбожников, кои, подобно вам, бродят во тьме.
Я смотрел на него с горечью и почти нескрываемой неприязнью. Этот фанатик
являлся антитезой всем моим представлениям о справедливости, о назначении
человека и человеческом достоинстве. Он прожил на свете в двадцать или в
пятьдесят раз меньше меня, но это тоже приличный срок; за такое время можно
научиться чему-то полезному, кроме слепой веры в собственную непогрешимость.
Его ужасала ядерная война, но то, что творилось сейчас на Мерфи, было не менее
разрушительным и печальным. Война калечит тело, идеология - дух, а этого не
могут исправить никакие усилия биоскульпторов... Только время, время!
Сколько же потребуется времени? Сто лет? Двести? Тысяча? Сейчас аркон
Жоффрей обладал огромной властью, и для каждого юного создания на Мерфи, Для
каждого ребенка, рожденного после катастрофы, его голос был гласом божества. А
с божеством, как известно, не спорят... Во всяком случае, для этого надо
набираться отваги не один год - или не одно столетие.
Я тоже не собирался спорить с Жоффреем или поучать его, хотя дьявол - или
Бог? - искушал меня ответить этому мракобесу. Но тут я припомнил что являюсь
всего лишь ключиком - живым ключом с помощью коего аркон возжелал открыть
кладовую "Цирцеи", где хранился запас драгоценных металлов. Это вернуло меня к
реальности, и я решил сменить тему разговора.
- Мы потратили много времени, почтеннейший, - произнес я, - и мне остается
лишь поблагодарить вас за интерес, проявленный к такому жалкому грешнику.
Полагаю, вы хотите сделать мне какое-то предложение, но в настоящий момент я
слишком взволнован воспоминаниями и не хочу возвращаться к делам практическим,
требующим ясной головы. Я согласен отложить отлет на десять или пятнадцать
дней, если мне будет позволено немного развлечься в вашей столице - разумеется,
под присмотром Святого, арконата. Скажем, какое-нибудь невинное зрелище...
Спектакль... меня бы это вполне устроило. Я даже готов закупить права на
голографическую запись, если вы не станете раздевать меня до нитки.
Выслушав эту просьбу, аркон Жоффрей величественно кивнул. Засим я был
препровожден двумя субъектами с оловянными глазами во двор Святой Базилики, к
своему катеру. Я задраил люк, сел в кресло и несколько минут размышлял о
намеках аркона по поводу моего одиночества. Что-то за всем этим стояло! Как и
за его интересом к моей биографии. Похоже, он прикидывал, сколько с меня
удастся содрать, а это значило, что мне будет предложен весьма необычный товар.
Ведь есть такие вещи, цена которых зависит от покупателя: один не даст за них
ни гроша, а другой пожертвует жизнью.
Решив, что с Жоффреем надо держать ухо востро, я ткнул кнопку автопилота и
вознесся в небеса, к моей дорогой "Цирцее".
ГЛАВА 3
Не стоит ждать веселых зрелищ на планете, где властвует теократический
режим, да и число их не поразит воображение. Список, представленный мне
помощниками Жоффрея, включал всего шесть позиций, и четыре из них относились к
театрализованным религиозным мистериям. Немного поколебавшись между двумя
оставшимися, я предпочел опере Драму.
Представление состоялось в прекрасном крытом амфитеатре, сохранившемся от
старых времен. Я был доставлен туда служителями в серых робах, только на этот
раз их было не двое, а целая дюжина, и они так плотно обступили меня, что
контакт с местным населением исключался полностью. Мне приготовили ложу, из
которой я мог следить за спектаклем и любоваться на зрителей напротив - метров
этак с восьмидесяти. Не лучше обстояли дела и по дороге в театр, поскольку мой
глайдер двигался с большой скоростью, а колпак кабины был затемнен. Правда, я
успел заметить, что Бейли ат-Клейс, мерфийская столица, сохранил остатки былого
очарования; тут не попадалось руин, и лишь несколько памятных мне высотных
зданий исчезли начисто. Вероятно, отсутствие разрушений объяснялось тем, что
Бейли положен в самом центре крупного материка и в другом полушарии, чем тот
злополучный залив, куда обрушилась комета.
Убедившись, что мне не удастся ни с кем поболтать, я вздохнул, опустился в
кресло (чуть более мягкое, чем табурет в келье Жоффрея) и приготовился
наслаждаться местным искусством. К чести мерфийцев должен отметить, что
спектакль увлек меня - как своей красочностью и мастерством актеров, так и
множеством нелепостей и несуразностей, допущенных драматургом. Называлось сие
произведение "Гамрест" и было по сути своей дикой мешаниной из историй о
Гамлете и Оресте с кое-какими добавками из земной классики. Я подозреваю, что
записи древних книг либо погибли во время Удара Молота, либо подверглись затем
ужасающей цензуре, сократившись раз в пять или в десять. Мне показалось, что
автор пьес прочитал по несколько страниц из Шекспира, Достоевского, сэра Томаса
Мэлори и Эврипида или Софокла; эти страницы и послужили источником его
вдохновения.
Конечно, главной сюжетной линией была вендетта - месть за предательски
убитого отца, осуществить которую герою помогали отцовский дух, Офелия, Электра
и братья Карамазовы. Этот дружный секстет пару часов добирался до глотки
Клитемнестры, а затем еще такое же время Гамрест страдал от угрызений совести,
пока один из авгуров по имени Пилад Полоний, снизойдя к его мукам, не
отправлялся с ним в заоблачный Авалон, где небожители Круглого Стола во главе с
королем Артуром свершали обряд очищения.
Все это было сыграно убедительно, с большим энтузиазмом, и мастерство
актеров слегка компенсировало отсутствие здравого смысла. К сожалению, в пьесе
тут и там проглядывали цензурные дописки - в монологе Гамреста "Быть или не
быть - вот в чем вопрос" через каждое четверостишие воздавалась хвала Господу,
а Старину Ника хулили самыми черными словами. Но я был не в претензии, в полной
мере сознавая специфику ситуации. Меня пленила одна из актрис, игравшая
Электру, - стройная рослая красавица с белокурыми кудрями, облаченная в
скромный хитончик; ее лицо, как мне показалось, не носило никаких признаков
вмешательства биоскульптора. Должен заметить, что мерфийцы вообще рослый и
красивый народ, по большей части с серыми и синими глазами, что подтверждает их
происхождение от русских и скандинавов. Есть, разумеется, примеси и другой
крови, но без компьютера "Цирцеи" я не мог детально восстановить их генеалогию.
Вместо этого, любуясь своей Электрой, я принялся гадать насчет ее
возраста, но тут любая из версий могла оказаться ошибочной - в наше время все
женщины выглядят юными девами не старше двадцати четырех. Очень немногие
соглашаются выбрать более зрелый возраст, откладывая процедуру КР на три-четыре
года; и я, пожалуй, не встречал за последнее тысячелетие ни одной
привлекательной особы, которая выглядела бы лет на тридцать. Женщина есть
женщина; ни Бог, ни дьявол, ни гнет теократии или иного авторитарного режима не
заставят ее отказаться от вечной чарующей юности.
Итак, спектакль шел к концу, а я прикидывал, сколько драгоценного металла
могу предложить за это красочное действо. В его нелепости таилось своеобразное
очарование, способное привлечь даже тех, кто был лучше знаком с Шекспиром и
Достоевским, нежели автор этой пьесы; я не сомневался, что сумею продать запись
на доброй дюжине миров. Наконец я решил, что нужно предложить сто граммов
золота и согласиться после торговли на сто пятьдесят - разумеется, если
голографическая запись будет хорошей.
На этом мои мерфийские развлечения закончились, и я отбыл к своему катеру,
а затем - на "Цирцею", где отобедал в привычном и совсем не угнетавшем меня
одиночестве.
* * *
Утром следующего дня мы (Гарконом Жоффреем снова сели за стол переговоров.
После того как вопрос с "Гамрестом" был решен (я выторговал запись за сто
тридцать граммов), Жоффрей произнес:
- Капитан, в свой прошлый визит вы удостоили меня доверием, рассказав о
первых веках вашей жизни. Я взял на себя смелость сравнить эту историю с
немногими записями, что сохранились на Мерфи и посвящены тем давним временам.
Хвала Господу, теперь я смог дополнить и уточнить их! Однако...
Он смолк, и я поощрил его легким кивком. Как выяснилось, аппетит приходит
во время еды: Жоффрей хотел узнать побольше о моих приключениях, и в частности,
о том, чем я занимался, покинув Землю.
- Записи утверждают, - сказал он, - что вы отправились с Земли на
Пенелопу, а потом странствовали среди звезд целое тысячелетие - разумеется, в
планетарном измерении. Зачем? Ведь вы, я полагаю, были уже богатым человеком?
- Все относительно, почтенный аркон. Я ведь говорил вам, что занялся
модернизацией "Цирцеи", сменив первым делом реактор? - Дождавшись кивка
Жоффрея, я решил, что могу продолжать: - Так вот, реактором дело не
ограничилось. Я приобрел новый корабельный компьютер класса "Гений" и кучу
программ к нему - собственно, этот компьютер и сделался тем существом, которое
я называю Цирцеей. Еще мне были нужны многофункциональные автономные роботы
самых новейших моделей, оборудование для мастерских, сырье, запчасти и
инструменты. Уйму хлопот доставили мои оранжереи и теплицы - ведь это важнейшая
часть корабля, связанная с системами жизнеобеспечения, регенерации воздуха и
так далее. Новые тканевые культуры, животные и растительные, тоже обошлись мне
в копеечку - все они подверглись процедуре КР и стали фактически бессмертными.
Кроме того, я запасся первоклассным медицинским оборудованием и теперь, если
нужно, могу клонировать любой орган и трансплантировать его, не покидая
корабля. Мои роботы составляют первоклассную хирургическую команду - не хуже,
чем в ведущих земных клиниках.
Как видите, друг мой, - я бросил взгляд на Жоффрея, - мне удалось с толком
потратить свое богатство. Но траты есть траты, и вскоре я сел на мель, хоть
каждый из поставщиков не скупился на скидки для Торговца со Звезд. Пришлось
снова заняться извозом и подыскивать арматоров... Собственно, я сделал всем



Страницы: 1 2 3 4 5 [ 6 ] 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.