вывернется, его ждет мучительная смерть.
Варрис выбирал первым. Закон разрешает использовать скрытые дополнительные
части и не предупреждать о них.
сражаться, вы получите оружие от меня.
вернуться в свою келью для молитвы и поста.
заспорил Морлак. - Я позабочусь об этом.
манере. - Милорд, я выиграл дуэль. Нельзя говорить о ее возобновлении...
нельзя сражаться с мертвым человеком.
плечи. - Я стою здесь живой, готовый к...
по правилам. Разумеется, в каждой шпаге имелась иголка, о которой сэр
Варрис не был предупрежден, но это дозволяется кодексом. Могут сказать,
что я отравил его, но это клевета, поскольку вы все видите Варриса живым и
невредимым. Лекарство, которое я использовал, действует очень недолго и
поэтому не является ядом. Следовательно, дуэль была честной и
справедливой.
умирает, что является прямым результатом мастерства и храбрости соперника.
вследствие нанесенной ему раны. Он мертв, так как, напоминаю, принял обет
монаха... и сделал это под влиянием моего наркотика! Его клятва может быть
аннулирована Советом, но до того момента она связывает Варриса. И... монах
не имеет собственности, которая должна быть возвращена наследникам или
отойти аббатству. Его жена становится вдовой. Он не подчинен никаким
гражданским законам. Короче, юридически он мертв!
больше не сэр Варрис из Вайнабога, а брат Варрис аббатства Гриммок. Совсем
другая личность. Если этот факт не будет признан, опрокинется вся
структура тунсбанского общества, опирающаяся на полное разделение
гражданского и религиозного кодексов. - Алак поклонился. - Следовательно,
милорд, я победитель дуэли.
победил. Пока ты мой гость, я не причиню тебе вреда... но до заката солнца
ты должен навсегда покинуть Тунсбу. - Взгляд короля перешел к Варрису. -
Не бойся, я сообщу в совет, и тебя освободят от клятвы.
вынесен декрет, брат Варрис останется монахом и будет жить, как живут все
монахи. Закон не позволяет исключения.
терпелив.
пищей. Ты будешь есть добрый хлеб Тунсбы, брат Варрис, и размышлять над...
но я не могу пренебречь законом. Правда, я мог бы послать тебя, если ты
согласишься, со специальным поручением к королю Галактики, у которого я
хочу попросить некоторые книги. Сэр Винг Алак с радостью отвезет тебя.
что-то сломалось в Варрисе. Он немо кивнул головой. Вооруженные собратья
повели его к кораблю.
за ним. Больше он не произнес ни слова, пока пленник не был благополучно
закован в наручники.
Алак благодушно закурил хорошую сигару.
сразу почувствуешь себя лучше, когда наши психиатры избавят тебя от тяги к
убийству.
охотно уступаю тебе титул. Как раз здесь твоя главная ошибка. Герой
никогда не должен связываться с умным трусом!