теперь смотрят на меня, якобы принимающего решение.
на владение одной и той же кошкой. Правильно?
кажется, что есть только одно решение. Разрубите кошку пополам, и пусть
каждый из вас сохранит половину.
компромиссом, но вместо этого они поблагодарили меня, пожали друг другу
руки, и ушли, улыбаясь, надо полагать, разрубать свою кошку.
многих граждан Поссилтума явно не все дома. Зачем кому-либо могла
понадобиться половина дохлой кошки, или, если на то пошло, целая дохлая
кошка, это уже выше моего понимания.
подозвал к себе герольда.
Ваше Величество могло приготовиться к завтрашнему дню.
меня не волновало. Моя задача выполнена. Сегодняшний день я пережил, а
завтрашний - был проблемой Родрика.
и слушал всеми порами.
прибыть с таким расчетом, чтобы у нее была неделя на подготовку к свадьбе.
захотел в отпуск. А также понял, с холодной уверенностью, что он не
вернется сегодня вечером сменить меня в отправлении королевских
обязанностей. Ни сегодня, и, возможно, никогда.
Ааза, сохраняющего контроль над положением, пока я не успокоюсь, я не мог
позволить себе истерии.
него только своими силами не удастся.
том, как найти Машу? Ответ пришел по пятам за вопросом. Покамест работа
дублером короля не причиняла ничего, кроме неприятностей. Мне самое время
заставить ее для разнообразия поработать на МЕНЯ.
дамой.
не ладил. Конечно, к этому может иметь некоторое отношение и то, что мое
первое знакомство с ними состоялось тогда, когда нас с Аазом наняли
выиграть за них же войну. Так или иначе, мысли, что какой-то бедняга из
почетного караула должен будет прервать тет-а-тет своего генерала,
оказалось достаточно, чтобы заставить меня улыбнуться. Впервые за
несколько дней.
увидеть, было, разумеется, лучше, чем гонять за ним самому. Наверное, в
должности короля все-таки есть свои преимущества.
возможностей пересмотреть выгодность королевских вызовов. Послав за
Плохсекиром, я обязан был ждать на троне, пока он не явится.
Машей на верховую прогулку и, пока их обнаружат, может пройти не ОДИН
ДЕНЬ. После небольшого дополнительного размышления я отмел эту мысль. Во
всем королевстве не нашлось бы ни одного скакуна, включая Глипа,
способного провезти Машу, не рухнув, больше чем несколько часов.
достоинства на земле, с гротескно торчащими из под ее крупа ногами коня,
как вдруг заметил вступившего в действие герольда.
посторониться, он отошел вбок на несколько шагов. Я уже описывал
объемистость Маши. Ну, Хью Плохсекир отстал от нее не много. Чего у него
не хватало в обхвате, он наверстал в мускулах. Мое первое впечатление от
генерала оставалось неизменным; что получил свое звание, напав на целую
армию... и победив. Конечно, он носил на плечах свою парадную медвежью
шкуру - чистую, заставлявшую его выглядеть еще массивнее. Хотя я и
присутствовал в свое время при их встречах, а на самом деле так никогда
раньше и не видел Плохсекира и Машу, стоявшими бок о бок. Общий эффект мог
вселить благоговейный страх. Вместе они могли бы служить живой картинкой
варваров, покоривших цивилизованную страну и подвергшихся разложению...
если бы не секира генерала. Его однофамилица, огромная, грозная секира
удобно ездила на своем привычном месте на правом бедре генерала, и
сверкала она отнюдь не декоративно. Здесь, по крайней мере, стоял один
варвар, не давший разложению дойти до своей правой руки.
колено с легкостью, несоответствующей его объему. Можно было почти
вообразить, как под этим опускающимся коленом резко трещат черепа павших
врагов. Я выкинул эту мысль из головы.
придворного мага Та-Хоэ, и друга как для меня, так и для достопочтенного
Скива, мага вашего собственного двора здесь, в Поссилтуме.
мере, попробовать, маневр Плохсекира, припав на одно колено. Даже если бы
она сумела бы его выполнить, он потребовал бы достаточно усилий, чтобы
вызвать насмешки со стороны прочих присутствующих придворных, а я
почему-то этого не хотел.
устраиваем здесь не официальный дворцовый прием, а скорее неофициальную
светскую встречу.
который малость озадачено нахмурился. И все же я уже вошел на определенную
линию разговора, и по этому тронулся ощупью дальше.
познакомиться с дамой, достаточно ослепительной, чтобы выманивать нашего
генерала с его обычного места рядом со мной.
генерал.
Фактически здесь слишком много народу для разговора по-простому. Мы желали
распустить на день двор и очистить зал, дабы я мог свободно поговорить с
этой высокопоставленной гостьей.
королевский приказ, и разные придворные отношения возымели действие,
окружающие стали отвешивать поклоны и делали реверанс трону и шли на
выход.
Такого удара хватило бы, чтобы расплющить большинство людей, но оказалось
едва достаточно, чтобы привлечь внимание генерала. Он мрачно нахмурился, а
затем отвесил короткий поклон и вышел вместе с остальными.
как мы остались наконец одни.
Маша. - Надеюсь, он... здоров?
заданием?