надо тебе все объяснять?
Позвольте мне продолжать с того места, где вы закончили.
Синдиката, заправляющим прибыльным бизнесом. Верно?
телохранителей, которые у вас есть, и шмара, которой у вас нет. Все это,
на взгляд дона Брюса, совершенно необходимо, если Синдикат хочет поддер-
живать в глазах общественности своих преуспевающих членов... точно так
же, как он считает нужным выражать свое недовольство членами непреуспе-
вающими. Вы поспеваете за моей мыслью?
вас тем, чем вы не сумели обеспечить себя сами... а именно - шмарой. Ес-
ли вам не нравится эта, мы можем забрать ее обратно и доставить другую,
но если вы хотите продолжать беззаботное существование, шмара у вас
должна быть. Иначе... - Он сделал драматическую паузу.
дон Брюс вынужден будет отнестись к вам, как к неуспевающему... понимае-
те, что я имею в виду?
самым разумным принять его подарок и надеяться, что позже вы сумеете
найти дружественное решение нашей дилеммы.
да. Разве они не сгодятся?
я сказал себе: "Гвидо, ты действительно хочешь быть тем, кто навесит ли-
бо на Машу, либо на Тананду ярлык Шмары, когда отлично знаешь этих двух
дам? Даже если острить по этому поводу будут только в кругу Синдиката?"
Посмотрев на это в таком свете, я решил согласиться на предложение дона
Брюса и предоставить окончательное решение вам... БОСС.
на него острый взгляд.
меня иной раз складывалось впечатление, что Гвидо куда умнее, чем прики-
дывается. Однако, в данный момент его лицо являлось образчиком невиннос-
ти, и поэтому я оставил его замечание без последствий.
тоит известность в качестве "шмары", то я предпочел бы, чтобы это случи-
лось по их выбору, а не моему. А до тех пор, полагаю, нам придется до-
вольствоваться... как там ее зовут? Банни? То есть Зайка? Она что, шмы-
гает носом или как?
голос.
именно эту конкретную шмару, присланную вам лично доном Брюсом. Понимае-
те, что я имею в виду?
сейчас я соображаю немного туго. Если ты пытаешься что-то сказать, то
тебе придется разжевать это.
Брюса, и...
этом знать.
голос.
в тайне, а ты привозишь мне племянницу дона Брюса.
между собой. Даже не здороваются. Судя по всему, что я слышал, он не хо-
чет, чтобы она была шмарой, а она не соглашается ни на какую другую ра-
боту. И они грызутся из-за этого, как кошка с собакой. Так или иначе,
можно смело положиться - если какая шмара и не передаст дону Брюсу чис-
тую сенсацию, так это она. Вот потому-то я и говорю, что следует оста-
вить эту.
рясь, Гвидо, - так это почему он хочет поселить ее у вас. По моим при-
кидкам, он либо думает, что вы обойдетесь с ней как надо, либо ожидает,
что вы отпугнете ее от карьеры шмары. Я попросту не уверен, как вам тут
следует сыграть.
пор как я выиграл ту последнюю партию в драконий покер, он постоянно ка-
тился по наклонной вниз.
Ладно? Каждый раз, когда я думаю, будто дела, возможно, не так уж плохи,
ты вытаскиваешь еще что-то, похуже их.
девшись, - но если вы хотите именно этого... ну, вы - Босс.
массивней меня, и вдарю тебе по носу. Понятно? Для работы Боссом требу-
ется определенная степень самообладания, а если у меня чего и нет в дан-
ную минуту, так это именно самообладания.
минуту показался мне точь-в-точь таким же, как мой прежний Б... работо-
датель. Тот, бывало, поколачивал меня и Нунцио, когда бесился. Нам, ко-
нечно, приходилось стоять и терпеть...
точимся только на Банни.
Банни. Та все еще обводила пустым взглядом прихожую, методично работая
челюстями над чем-то, пережевываемым ею, и явно пропускала мимо ушей
все, чего там ни пытался сообщить ей Нунцио.
пожить у нас.
победила на конкурсе красоты. - О, я знаю, что буду просто с НАСЛАЖДЕНИ-
ЕМ работать под твоим началом, Скиви.
примерно вагон и маленькая тележка.
Скиви захочет купить мне целиком новый гардероб.
этом доме. Банни, некоторые слова должны исчезнуть из твоего лексикона
СЕЙЧАС ЖЕ. Во-первых, забудь про "Скиви". Я Скив... просто Скив, или ес-
ли понадобится, Великий Скив при посторонних. Не Скиви.
ретарша. Ясно?
наверно, в розовую спальню.
для тебя особая задача.
своего кокетливого акцента. - Что это за фокусы с "розовой спальней"?
Ты, по-моему, как-то не похож на спящего в розовой спальне. Разве я не
переселяюсь в твою спальню?
лость туговато. К счастью для меня, Банни соображала достаточно быстро
для нас обоих.
лючается весь смысл моего пребывания здесь, понимаете? Что стряслось? Вы
думаете, у меня дурной запах изо рта или что-то еще?
вошла в прихожую с Клади на буксире и при виде Банни стала, как вкопан-
ная.
это Банни. Она временно поживет у нас... в РОЗОВОЙ спальне.
все втихую из-за малышки! Ну, можешь на меня рассчитывать. Осмотри-