read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Тогда вам требуется всего-навсего... что значит "нет"? Мне снова
надо тебе все объяснять?
Мой телохранитель испустил громкий вздох.
- Я понимаю положение, Босс. Но мне думается, ВЫ его не понимаете.
Позвольте мне продолжать с того места, где вы закончили.
- Но я...
- Так вот, чем бы вы ни были, дон Брюс считает вас младшим главарем
Синдиката, заправляющим прибыльным бизнесом. Верно?
- Ну...
- И как таковому, вам положены по праву дом, который у вас есть, пара
телохранителей, которые у вас есть, и шмара, которой у вас нет. Все это,
на взгляд дона Брюса, совершенно необходимо, если Синдикат хочет поддер-
живать в глазах общественности своих преуспевающих членов... точно так
же, как он считает нужным выражать свое недовольство членами непреуспе-
вающими. Вы поспеваете за моей мыслью?
- Образ в глазах общественности, - слабо произнес я.
- Поэтому, именно исходя из интересов Синдиката, дон Брюс и обеспечил
вас тем, чем вы не сумели обеспечить себя сами... а именно - шмарой. Ес-
ли вам не нравится эта, мы можем забрать ее обратно и доставить другую,
но если вы хотите продолжать беззаботное существование, шмара у вас
должна быть. Иначе... - Он сделал драматическую паузу.
- Иначе?.. - подтолкнул я его.
- Если вы не станете поддерживать вид преуспевающего члена Синдиката,
дон Брюс вынужден будет отнестись к вам, как к неуспевающему... понимае-
те, что я имею в виду?
Я вдруг почувствовал необходимость помассировать лоб.
- Восхитительно.
- Я чувствую то же самое. Однако, при данных обстоятельствах я счел
самым разумным принять его подарок и надеяться, что позже вы сумеете
найти дружественное решение нашей дилеммы.
- Полагаю, ты... Эй! Минуточку. У нас же уже проживают Маша и Танан-
да. Разве они не сгодятся?
Гвидо снова вздохнул.
- Такая возможность действительно приходила в голову и мне. Но потом
я сказал себе: "Гвидо, ты действительно хочешь быть тем, кто навесит ли-
бо на Машу, либо на Тананду ярлык Шмары, когда отлично знаешь этих двух
дам? Даже если острить по этому поводу будут только в кругу Синдиката?"
Посмотрев на это в таком свете, я решил согласиться на предложение дона
Брюса и предоставить окончательное решение вам... БОСС.
При этом последнем слове, произнесенном с налетом сарказма я бросил
на него острый взгляд.
Несмотря на его деланную манеру речи и псевдонасыщенные объяснения, у
меня иной раз складывалось впечатление, что Гвидо куда умнее, чем прики-
дывается. Однако, в данный момент его лицо являлось образчиком невиннос-
ти, и поэтому я оставил его замечание без последствий.
- Понимаю, что ты имеешь в виду, Гвидо. Если Маше или Тананде предс-
тоит известность в качестве "шмары", то я предпочел бы, чтобы это случи-
лось по их выбору, а не моему. А до тех пор, полагаю, нам придется до-
вольствоваться... как там ее зовут? Банни? То есть Зайка? Она что, шмы-
гает носом или как?
Гвидо взглянул через прихожую на другую пару и заговорщически понизил
голос.
- Строго между нами, Босс, я думаю, для вас будет желательно принять
именно эту конкретную шмару, присланную вам лично доном Брюсом. Понимае-
те, что я имею в виду?
- Нет, не понимаю, - поморщился я. - Извини меня, Гвидо, но как раз
сейчас я соображаю немного туго. Если ты пытаешься что-то сказать, то
тебе придется разжевать это.
- Ну, я немного навел справки, и, кажется, Банни - племянница дона
Брюса, и...
- ЕГО П...
- Ш-ш-ш. Держите это в тайне, Босс. По-моему, нам не полагается об
этом знать.
Гигантским усилием я подавил в себе приступ истерии и снова понизил
голос.
- Что ты пытаешься со мной сделать? Я стараюсь сохранить эту операцию
в тайне, а ты привозишь мне племянницу дона Брюса.
- Не беспокойтесь.
- НЕ...
- Ш-ш! Как уже сказано, я навел справки. Они, кажется, вовсе не ладят
между собой. Даже не здороваются. Судя по всему, что я слышал, он не хо-
чет, чтобы она была шмарой, а она не соглашается ни на какую другую ра-
боту. И они грызутся из-за этого, как кошка с собакой. Так или иначе,
можно смело положиться - если какая шмара и не передаст дону Брюсу чис-
тую сенсацию, так это она. Вот потому-то я и говорю, что следует оста-
вить эту.
Головная боль распространилась у меня теперь до желудка.
- Роскошно. Просто роскошно. Ну, по крайней мере...
- Единственное, чего я, однако, не смог выяснить, - продолжал, хму-
рясь, Гвидо, - так это почему он хочет поселить ее у вас. По моим при-
кидкам, он либо думает, что вы обойдетесь с ней как надо, либо ожидает,
что вы отпугнете ее от карьеры шмары. Я попросту не уверен, как вам тут
следует сыграть.
Этот вечер оборачивался для меня далеко не удачным. Фактически, с тех
пор как я выиграл ту последнюю партию в драконий покер, он постоянно ка-
тился по наклонной вниз.
- Гвидо, - попросил я. - Пожалуйста, не говори больше ничего. Хорошо?
Ладно? Каждый раз, когда я думаю, будто дела, возможно, не так уж плохи,
ты вытаскиваешь еще что-то, похуже их.
- Просто пытаюсь выполнять свою работу, - пожал он плечами, явно оби-
девшись, - но если вы хотите именно этого... ну, вы - Босс.
- И если ты скажешь это хотя бы еще раз, я, вероятно, забуду, что ты
массивней меня, и вдарю тебе по носу. Понятно? Для работы Боссом требу-
ется определенная степень самообладания, а если у меня чего и нет в дан-
ную минуту, так это именно самообладания.
- Верно, Б... Скив, - усмехнулся мой телохранитель. - Знаешь, ты на
минуту показался мне точь-в-точь таким же, как мой прежний Б... работо-
датель. Тот, бывало, поколачивал меня и Нунцио, когда бесился. Нам, ко-
нечно, приходилось стоять и терпеть...
- Не подавай мне светлых мыслей, - прорычал я. - Давай пока сосредо-
точимся только на Банни.
Я снова переключил внимание на непосредственную задачу, то есть на
Банни. Та все еще обводила пустым взглядом прихожую, методично работая
челюстями над чем-то, пережевываемым ею, и явно пропускала мимо ушей
все, чего там ни пытался сообщить ей Нунцио.
- Ну-с, Банни, - обратился я к ней, - похоже, вам предстоит на время
пожить у нас.
Она прореагировала на мои слова так, словно я нажал на кнопку "вкл.".
- Иииуух! - завизжала она, словно я только что сообщил ей, что она
победила на конкурсе красоты. - О, я знаю, что буду просто с НАСЛАЖДЕНИ-
ЕМ работать под твоим началом, Скиви.
Мой желудок медленно перекатился влево.
- Мне принести ее вещи, Босс? - спросил Нунцио. - У нее их на улице
примерно вагон и маленькая тележка.
- О, можешь оставить все это, - проворковала Банни. - Я знаю, мой
Скиви захочет купить мне целиком новый гардероб.
- Стоп! Тайм-аут! - приказал я. - Пора изложить правила поведения в
этом доме. Банни, некоторые слова должны исчезнуть из твоего лексикона
СЕЙЧАС ЖЕ. Во-первых, забудь про "Скиви". Я Скив... просто Скив, или ес-
ли понадобится, Великий Скив при посторонних. Не Скиви.
- Усекла, - подмигнула она.
- Далее, ты не работаешь ПОД моим началом. Ты... ты - моя личная сек-
ретарша. Ясно?
- Ну, разумеется, милый. Именно так меня всегда и называли.
И снова подмигнула.
- Теперь ты, Нунцио. Я хочу, чтобы ты перенес ее багаж в... не знаю,
наверно, в розовую спальню.
- Вы хотите, чтобы я ему помог, Босс? - спросил Гвидо.
- ТЫ оставайся тут, - улыбнулся я, скаля все свои зубы. - У меня есть
для тебя особая задача.
- Минуточку, черт возьми! - вмешалась Банни с заметным отсутствием
своего кокетливого акцента. - Что это за фокусы с "розовой спальней"?
Ты, по-моему, как-то не похож на спящего в розовой спальне. Разве я не
переселяюсь в твою спальню?
Как я уже говорил, вечер этот был долгий, и соображал я более чем ма-
лость туговато. К счастью для меня, Банни соображала достаточно быстро
для нас обоих.
- Я думала, у нас будет общая спальня, мистер Скив. В этом-то и зак-
лючается весь смысл моего пребывания здесь, понимаете? Что стряслось? Вы
думаете, у меня дурной запах изо рта или что-то еще?
- Э-э-э-э... гммм... - остроумно промычал я.
- Привет, Гвидо... Нунцио. Кто... ух ты!
Эта последняя остроумная реплика исходила не от меня. Маша как раз
вошла в прихожую с Клади на буксире и при виде Банни стала, как вкопан-
ная.
- Эй, Босс! Что это за малышка?
- Гвидо, Нунцио, это Клади... ДРУГАЯ гостья нашего дома. Маша, Клади,
это Банни. Она временно поживет у нас... в РОЗОВОЙ спальне.
- Теперь усекла! - воскликнула Банни. - Ты хочешь, чтобы мы разыграли
все втихую из-за малышки! Ну, можешь на меня рассчитывать. Осмотри-



Страницы: 1 2 3 4 5 [ 6 ] 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.