реквизируй армейский пескобус, достаточно вместительный, чтобы взять на
борт два десятка парней и снаряжение. Если то, что ты рассказал - правда,
экспедиция Рида уже принесла успех и дальше этим будет заниматься армия.
Но если ты не желаешь в этом участвовать... - он показал жестом, что Эндрю
может идти, и парень осознал, что если он ошибся, самым безопасным местом
для него станет палата психиатрического отделения. Возможно, туда Монтрей
не доберется.
слаженно. Не прошло и пяти часов, как они покинули Маунт Денвер с такой
легкостью и скоростью, которые заставили Эндрю, привыкшего к проволочкам и
скупости Марсианского Географического Общества, только качать в изумлении
головой. Он спрашивал себя, могли бы такие решительные парни спасти
Кингслендера. Втиснутый на переднее сиденье пескобуса, между Монтреем и
химиком, присланным Дюпоном, Эндрю угрюмо размышлял о воинской службе и ее
воздействии на Рида. Интересно, что скажет Рид, когда увидит его?
ураган показался бы легким бризом; армейский водитель ругнулся, пытаясь
разглядеть дорогу в клубах песка, поднятых пескобусом; наемные работники,
накрывшись брезентом и обмотав лицо цветными платками, ругались на семи
языках. Химик крепко прижимал к себе чемоданчик с экспресс-лабораторией -
он отказался оставить ее в багажнике под шасси - надвинув на глаза платок,
когда порыв ураганного ветра потряс пескобус. Монтрей крикнул, перекрывая
вой ветра:
низкого борта, затем снова присел, стряхивая с лица песчинки.
Монтрей включил подсветку "карты", роль которой выполняла аэрофотография,
сделанная летчиком на бреющем полете над горами. С одного края карты
виднелась группа темных пятен, которые могли обозначать Ксанаду, а сама
горная гряда выглядела, как череда капель; палец Эндрю прошелся по
фотографии.
шел этим путем, в тысяче футов ниже, но там слишком много огромных
каменных обломков. Ущелье, видимо, где-то здесь - вот эта темная линия.
дал команду: - Все наружу, приготовиться к маршу!
возмущенных голосов.
снаряжение.
лица под противопылевыми повязками. Монтрей протянул Эндрю карту:
ощущал в себе силу и уверенность. Камеллин, казалось, спал, и не беспокоил
его. Эндрю это устраивало. Сейчас он весь был сосредоточен на преодолении
ветра, порывы которого добирались до кожи лица, невзирая на защитный
платок и толстый слой ланолина, которым он смазал лицо еще в бараке. Ветер
пронизывал его сквозь куртку и перчатки. Эта погода была для него
привычной. Хоть он и ругался больше остальных.
заворачивала и упиралась в отвесную скалу.
вперед Монтрея, как раз когда полковник подавал руку немолодому химику.
Монтрей сердито схватил Эндрю за локоть, у того развязался платок и
унесся, подхваченный порывом ветра, а химик не удержался на ногах и
опустился на колени. Эндрю помог химику подняться и, повернувшись к
Монтрею, заявил:
рев бури. Он резко развернул Эндрю, так что парень чуть не упал. Песок
набился ему в рот и хлестал по щекам. Прохода сквозь горную гряду не было.
Над ними нависала глухая стена, все расщелины которой были плотно забиты
песком. Эндрю повернулся к Монтрею в полной растерянности.
горлу, и подошел к стене. Никаких признаков спуска или ступеней.
Денвер, я арестую тебя.
одиннадцати футов, и ступени сбоку от него, широкие ступени.
продолжал крепко держать его локоть.
возвращаться.
козырьке, запомнившемся Эндрю с того раза, когда за ним открывался вход в
ущелье. Один из парней, стоявший ближе других к Монтрею, шагнул вперед.
руками и по грудь погрузился в легкую пыль.
внезапно родилась в его мозгу: - Вам этого не понять!
перестали судорожно загребать песок. Он обвел всех пристальным взглядом.
сбрендил. Я стою на ступеньке, а колено упирается в следующую. Сейчас
поглядим. - Он начал обеими руками разгребать песок. - Широкие ступени...
Если мы сможем разгрести занос и пройти меж скал... Не замело же все
ущелье!
Похоже, там участок ровный и пологий... но песок устлал проход толстым
слоем на сотни футов вперед, нам не пройти.
У нас может быть шанс. Хотя - если армейский пескобус увязнет, у нас могут
быть проблемы.
сам взялся вести пескобус. Он на полную мощность включил главную турбину;
машину бросило вперед, ее крылья заскользили над песчаной гладью. Когда
Монтрей начал разворот, машину занесло; шасси задело за дюну, тяжелую, как
свинцовая гора. Чертыхаясь, Монтрей подключил дополнительные турбины, и
вокруг них поднялся песчаный смерч. Вскоре тяга выровнялась и пескоход
заскользил, повторяя рельеф дюн, к входу в ущелье.
четырех минут. Глайдер почти касался стены, когда Монтрей отключил тягу и
дал команду двум парням помочь ему убрать шасси. Глайдеры могли мгновенно
выпускать шасси, поскольку на Марсе скорость действий решала все, но
убрать их обратно можно было только вручную. Монтрей взглянул на отвесно
вздымающиеся стены, нависшие над ними под головокружительным углом, и
присвистнул:
что сами обнаружили этот проход, Слейтон?
противоположного конца. Монтрей упрямо вел глайдер, его челюсти были
крепко сжаты от напряжения. Он только произнес:
после проворчал: - Ты мог открыть ущелье случайно - в горячке - а после
найти этому объяснение...
башен города. Отсюда они не могли разглядеть лагерь Рида, за исключением
тонкой струйки дыма, выделявшейся на фиолетовом фоне неба. Смутная тревога
зашевелилась в сознании Эндрю и впервые за много часов в его мозгу ожили
мысли Камеллина.