read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



длинное ясное лето, с дождем именно тогда, когда это нужно для хорошего
урожая; снегопад на Рождество, а затем сильные морозы, переходящие в
раннюю мягкую весну. А на следующий год все по новой. Но и в рамках этой
схемы порой появляются очаги совершенно необъяснимых погодных аномалий.
Взять хотя бы грозовой фронт, три недели кряду простоявший над Норвичем
прошлой осенью. По всей стране в это время стояла идеальная погода для
уборки урожая. Мы наблюдали некоторые совершенно невероятные облачные
формирования на границе с Уэльсом и в районе Нортумберленда. Какое место
ни возьми, там всегда может, вопреки всем законам и прогнозам
метеорологии, возникнуть туман, или пойти дождь, или выглянуть солнце. Ну
совсем, как это только что произошло с вашей помощью.
И в этой связи вы, мистер Тинкер, интересуете нас вдвойне. Прежде
всего вы можете объяснить совершенно непонятную до этого времени погоду в
Англии. А во-вторых, похоже, что машинофобия, поражающая всех, кто ступает
на английскую землю, на вас не действует. Судя по всему, вы первый
бесспорный случай из всех двадцати миллионов, покинувших пределы Англии.
- Двадцать миллионов?! - воскликнул пораженный Джеффри. - Но как же
они добрались сюда?
- Время рождает своих героев, - усмехнулся Палье, - особенно, если на
этом можно сделать деньги. Первое лето пароходы стояли вдоль всего
побережья Англии, вдоль той невидимой границы, за которой начиналась
загадочная машинофобия. К ним бесконечной чередой подходили парусные
лодки. Многие отдавали все, что у них было, лишь бы покинуть Англию. Они
прибывали сюда сотнями тысяч. Только в Морле, здесь, вместе со мной,
работало тогда двенадцать человек. В Кале отдали иммиграционной службе
целых три квартала, и то едва справлялись с потоком беженцев. А вы,
англичане, стали именно беженцами. Когда мне было столько лет, сколько
сейчас вам, мистер Тинкер, я видел других беженцев - они спасались от
наступавших гитлеровских войск. Я видел беженцев, несущих тюки с бельем, с
детьми и попугаями, везущих свои чемоданы на тачках и повозках, плачущих,
побежденных людей. Такими к нам пришли и вы, пять лет тому назад.
И никто не скажет, сколько человек погибло. Там, в Англии, легко
понять почему, нет нормальных лекарств. Эпидемии опустошали города. По
снимкам из космоса мы знаем, что Лондон и Глазго горели несколько недель.
Но мы не знаем самого главного: отчего все это произошло.
- А какая теперь разница? - устало спросил Джеффри.
- Если это случилось в Англии, - ответил ему генерал, - то это может
произойти и во Франции. И в России. И в Америке... Парень, твоя страна
заболела. Сначала мы ее изолируем, потом обследуем. Мы работаем не для
Англии. То, что мы делаем, нужно Франции. Нужно Европе, всему миру.
- Ну хорошо, - сказал Джеффри. - Я расскажу все, что знаю. Пусть это
и не много, ведь я потерял память. И Салли тоже, хотя, честно говоря, вряд
ли она представляет себе, что творится за пределами Веймута. Чего бы мне
хотелось, так это вернуться и попытаться выяснить, в чем там дело... Если,
конечно, вы мне поможете... На ради Франции, и не ради мира, а чтобы
знать. (А еще ради дяди Якоба. И если получится, он постарается не
упоминать про Раднор).
- Можно и мне с тобой? - спросила Салли.
- Нет, - хором ответили Джеффри и месте Палье.
- Да, ты должна отправиться вместе с братом, - сказал генерал.
- Я думаю, мне тут не понравится, - продолжала Салли. - Мне кажется,
эти штуки просто ужасны. - И она показала в окно на "рено", который на
полной скорости, в экстазе визжа тормозами, преодолел крутой поворот и
помчался дальше мимо благосклонно взирающего на него жандарма.
- Ты скоро к ним привыкнешь, - попытался успокоить ее месье Палье.
- Тебе лучше остаться здесь, - добавил Джеффри. - Честно говоря,
Англия слишком опасна. Тут, по крайней мере, никто не станет топить тебя
за то, что ты нарисовала пару картинок.
Генерал недовольно хмыкнул.
- Вы правы, мадемуазель, - заявил он. - Вы должны ехать. Ваш брат не
помнит, что сейчас творится в Англии. Ему нужен проводник. И никого кроме
вас все равно нет. Мишель, это необходимо. - И он что-то очень твердо
сказал Палье по-французски.
Джеффри, немного привыкший к звукам французской речи, сумел разобрать
только, что дети, мол, все равно ничего существенного не знают, а вот
разведать, вполне возможно, смогут куда больше других агентов.
- Молодой человек, - генерал снова повернулся к Джеффри. - В
сложившейся ситуации ваши способности - оружие более грозное, чем, скажем,
противотанковое ружье. Но если мы даже и отправим вас в Англию, что вы там
будете делать? Не можете же вы обследовать весь остров, все двести тысяч
квадратных километров.
- Я думал, - ответил Джеффри, - прежде всего отправиться в центры
аномальной погоды, о который вы упоминали. Тот, что на границе с Уэльсом,
кажется самым интересным.
- Почему? - И генерал до того забросал его вопросами, измотал
мрачными взглядами и многозначительным хмыканьем, что Джеффри решил
все-таки рассказать о записке дяди Якова и о слухах, окружающих Раднор.
- Понятненько, - кивнул генерал. - Мы направим вас к этой точке. Вы
уточните, что там такое, узнаете точное местоположение, и тогда мы нанесем
прицельный ракетный удар. Мы каленым железом выжжем болезнь. А когда вы
вернетесь, то сделаете нам немного нормальной французской погоды. Знаете,
последние пять лет мы вынуждены терпеть ваш ужасный английский климат.
Должен же где-то идти дождь, не правда ли, Мишель?
И генерал засмеялся резким, лающим смехом, словно не часть позволял
себе такую роскошь.


4. ВОЗВРАЩЕНИЕ
Две недели спустя они уже нежились в безделье под полными ветра
парусами тридцатидвухфутовой красавицы яхты, ведомой твердой рукой мистера
Рейсона - полного и вечно серьезного художника-декоратора, одним из первых
покинувшего Англию. Генерал привез его из самой Ниццы, и все потому, что
Рейсон был когда-то владельцем яхты на реке Болье и маленького бунгало на
ее берегу. За время своей жизни в Англии Рейсон все без исключения
выходные провел, усердно бороздя эти воды, и мог найти дорогу домой даже с
закрытыми глазами.
Матросами на его яхте были англичане; братья Бэзил и Артур. Шесть лет
тому назад они жили около Борнмута, зарабатывали в теплые летние месяцы
себе на жизнь, устраивая морские прогулки для многочисленных туристов.
Теперь они были владельцами маленького гаража в Бресте, который генерал
угрожал закрыть, если братья не согласятся принять участие в этом
путешествии. Познакомившись с Бэзилом и Артуром поближе, Джеффри понял,
что они согласились бы без всякого принуждения, попроси их генерал
по-хорошему.
Кетч, на котором они плыли, принадлежал одному весьма
раздосадованному миллионеру, который никак не хотел с ним расставаться -
вплоть до того момента, когда ему позвонил лично президент Франции. Этот
кетч был, наверное, лучшим безмоторным судном на свете. Дело в том, что
они до сих пор почти ничего не знали об отношении Англии к машинам.
Почувствуют ли англичане присутствие мотора, пусть и не работающего?
Встретится ли им на пути невесть откуда взявшийся ураган? Салли полагала,
что нет. Но рисковать все равно не хотелось.
Правда, в итоге они все равно собирались воспользоваться помощью
мотора. Это стало темой второй горячей дискуссии в Морле. (Первая была о
том, едет Салли с братом или нет; Джеффри и месте Палье против Салли и
генерала. Команда Салли одержала победу за явным преимуществом; отчасти
из-за того, что действительно никто, кроме Салли, не знал положения дел в
Англии, а отчасти потому, что генерал мог одной левой переспорить трех
Джеффри и двадцать месье Палье сразу.) Вопрос заключался в том, как дети
доберутся от побережья Англии до границы Уэльса. Все-таки больше двухсот
пятидесяти миль - не шутка. Пойдут ли они пешком, каждую секунду рискуя
обнаружить себя в стране, где каждая деревня (и Салли это подтвердила)
считает всех чужаков врагами? Конечно, нет, если можно этого избежать.
Поначалу они полагали, что ни о каких механизированных средствах
передвижения не может быть и речи. Генерал поднял ноги пол-страны в
поисках выносливых и смирных пони. Но уроки верховой езды закончились
полным провалом: Салли еще удалось чему-то научить, но Джеффри оказался
безнадежен. Ему достаточно было провести пять минут в седле на самом
флегматичном пони северной Франции, чтобы стать раздраженным, угрюмым и с
головы до пят покрыться синяками. Через несколько дней тренировок стало
ясно, что Джеффри никогда не научится ездить верхом - хотя полчаса он
теперь мог продержаться. Лошади, мулы, пони - это не для него. Самый
глупый английский крестьянин неизбежно начнет задавать вопросы, видя, как
Джеффри держится в седле.
И тут месье Палье предложил безумную, но вполне осуществимую идею. Он
обратил внимание, что двигатель "Кверна" на территории Англии работал
совершенно нормально. И ничего не случилось. А значит - в случае, если
мотор все время находится в стране, а не пытается проникнуть в нее извне,
силы природы не пытаются его уничтожить. По крайней мере, не сразу. А если
так, то не лучше ли найти в Англии автомобиль в рабочем состоянии.
- Невозможно! - заявил в ответ генерал.
- Не совсем так, - возражал месье Палье. А потом рассказал, что у
него есть друг, с которым они по вечерам играют в белот, некий мистер
Сальвадори - фанатичный любитель старых автомобилей. Фанатик - он и есть
фанатик: чем бы он ни занимался, будь это марки, футбол или локомотивы, он
знает о них все, что только возможно. Так вот, этот самый мистер
Сальвадори без устали разглагольствовал об утерянном кладе, волшебной
сокровищнице, расположенной на другом берегу пролива, в монастыре Болье -



Страницы: 1 2 3 4 5 [ 6 ] 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.