секторов, был пойман телохранителями Кардинала в квартире Кардинала.
Телохранители убили Заббини и принялись искать своего босса. В квартире
его не было, хотя телохранители твердо знали, что из квартиры он не
выходил. Выглянув в окно, они увидели на улице толпу, собравшуюся вокруг
распростершегося тела. Заббини выбросил Кардинала из окна. Филлис пришла
домой позже и выразила массу удивления и мало горя. После расследования,
которое вел первый детектив Биржи, Филлис была оправдана. Выяснили, что
Заббини был влюблен в Филлис, и очевидно, убил Кардинала, рассчитывая
заполучить ее себе в любовницы.
подстрекала Заббини убить Кардинала, чтобы стать его, Калла, любовницей.
Но обо всем этом Джек забыл, как только она переехала к нему. Она была
самой страстной женщиной из тех, что Калл встречал раньше. И так он думал
до того дня, когда она покинула его ради Стенгариуса, Главного
телефониста.
именами, которые он смог вспомнить на еврейском и английском языках,
прибавив к ним проклятья на дьявольском наречии. Тогда Филлис заявила, что
она фригидна и что ей стоит больших усилий разрешать мужчинам
дотрагиваться до нее. Она хочет получить от жизни все ценности, - это ее
собственные слова - а получить их она может, только разрешая мужчинам
возбуждаться от ее красоты. А сама она только изображает непомерную
страсть к ним. Калл пригрозил, что расскажет все Стенгариусу, но она
только посмеялась и сообщила, что в таком случае она объяснит Стенгариусу,
что это ложь, придуманная Каллом для того, чтобы удержать ее, и тогда она
посмотрит, как долго Калл продержится на Бирже.
мимо.
взгляд на Филлис.
ненавидел ее, но в то же время хотел, чтобы Филлис вернулась к нему.
за это предательское заикание.
истолкует превратно. Тебе нечего боятся. Я убедила его, что у нас с тобой
все кончено.
нее голос прозвучал не так глухо, как показалось ему самому.
дающей понять, что она все видит и считает Калла перепуганным до смерти.
разговор. Дело в том, что я еду в тот же сектор, что и ты. Ты будешь моим
телохранителем. Стенгариус, конечно, не хотел, чтобы я ехала, но приказал
сам президент. Так что, он проглотил эту горькую пилюлю. Но постарался
подсластить ее. И этот сахар - ты.
знает, какой ты трудолюбивый и старательный бобер, когда хочешь
продвинуться по служебной лестнице. И он знает, что ты ни за что в жизни
не сделаешь ничего такого, что может повредить твоей карьере. К тому же, у
тебя не хватит мужества притронуться ко мне.
не смог.
Может, шакал подходит лучше? Шакал среди львов, Джек Калл?
почти забыл его. К тому же некоторые вещи он помнил довольно смутно. Кто
такие львы? Кто такие шакалы? Затем в памяти всплыли образы зверей. Образы
были туманными, но не настолько, чтобы не уловить смысл метафоры. Он
понял, почему Филлис говорила по-английски. На каком-нибудь другом языке
такого каламбура с его именем просто не получилось бы.
Калл.
злости.
Калла направилась к выходу из Биржи. На улице, между четырьмя
носильщиками, стоял паланкин. Он был сделан из длинных хитро-соединенных
друг с другом и обтянутых кожей костей. Носильщики, завидев Филлис,
подняли паланкин с земли. Слуга положил портфель на сидение и отошел в
сторону. Филлис забралась в паланкин и уселась, откинувшись на груду
подушек, сшитых из кожи и набитых листьями каменного дерева.
трубки, которой махал бегущий впереди слуга, и так говорил слишком много.
С Биржей не шутили.
других обстоятельствах, он бы гордился этим. Впервые его послали на столь
важное задание, что выдали билет на экспресс "Свиная спина". Но сейчас,
когда в нем горела злоба и ненависть, это было обидно. Ехать у человека на
закорках, когда она, глубоко-замороженная сука, покачивается в паланкине -
это просто плевок в лицо!
длинными мускулистыми ногами. Негр поддерживая Калла под ягодицы, пустился
со всех ног.
замедлять бег. К тому времени, когда они достигли следующего "пони", негр
пыхтел, как паровоз. Он спустил Калла со спины и тут же свалился на
мостовую. Негр отдал пассажиру все, что мог.
блондина, и тот бежал быстро и долго, как только мог, пока не отказали
ноги. Он резко остановился и опустил руки. Калл соскользнул со спины. Так
и продолжалось это путешествие, милю за милей, разгоняя людей с проезжей
части мостовой, "пони" за "пони", пока мелькающие здания и лица горгулий
совсем не смешались.
способом, хоть и престижно, но очень неудобно, да и тяжело. Конечно,
передвигался он достаточно быстро, но "пони" часто падали прямо на дороге.
Но они привыкли, они быстро восстановят силы, да и возвращаться им
недалеко. А Калл не привык к такому способу передвижения, и путь его был
не близок. Он чувствовал, что пока достигнет цели, его мышцы настолько
занемеют, что и ходить он будет со скрипом. Кожа в тех местах, где ноги
Калла терлись о спины "пони", горела; у него началась морская болезнь или
болезнь "свинячей спины", если хотите. Трижды Джек был вынужден излить на
мостовую свой завтрак.
часов по песочным часам. Солнце не угасало, а становилось тусклым пятном:
оно превращалось в луну. Всю ночь Калл скакал на спине: бедра горели,
живот раскачивался, как маятник. И так - всю ночь; затем солнце вспыхнуло
опять. Он продолжал путь весь следующий день, остановившись лишь раз,
чтобы поесть, да и то был настолько уставшим, что не смог этого сделать.
Подняв каменную ложку к губам, Калл упал на пол и заснул. Но "пони" тут же
разбудил его, сказав, что они должны трогаться.
условиях.
и отключался. Но поспать удавалось не более нескольких минут. Когда
носильщик уставал, нужно было пересаживаться на другого. Калл падал со
спины "пони" на мостовую и от боли просыпался. Так и не придя в себя от
падения, он тут же, с чей-нибудь помощью, забирался на спину очередного
"пони". И снова проваливался в забытье, но только для того, чтобы
проснуться от очередного падения.
бережно опускать пассажиров на землю, или переносить с "пони" на "пони"
так, чтобы они этого не замечали. На самом деле у "пони" не было никаких
инструкций. Из этого Калл сделал заключение, что все "скакуны" ненавидят
свою работу и рассматривают ее как унижение и оскорбление. Единственное,
что заставляло их работать "пони", это боязнь остаться безработными: любая
работа все же лучше, чем вовсе без нее. И любая работа означала, что ты
член Организации, и давала надежду на повышение.
поблизости телефон Биржи, Калл позвонил Стенгариусу. Жалобно, хриплым
голосом, он начал описывать грубое обращение с ним: ободранные ноги,
колени, нос, горящие бедра. Он жаловался, что человек его положения не
должен смиряться с таким унижением. Обращаясь таким образом с Каллом,
"пони" выражают свое недовольство Биржей, а этого допускать нельзя.