сочинители саг будут рассказывать до последнего дня, когда боги сразятся с
гигантами и отродье Локи высвободится в мире.
те, с кем мы встретимся, и есть отродье Локи. Особенно один из них.
историю, рыбак, сбежавший от монахов Христа, ты видел его спину? Его
хозяева заслуживают всех горестей на земле, и я могу послать их им.
говорят, те, с кем мы встретимся, еще хуже. Особенно один из них. Может,
он и монахи Христа стоят друг друга. Но что об остальных?
приподнял серебряную подвеску, свисавшую на ремешке с его шеи и лежавшую
на груди, на рубашке: молот с короткой рукоятью и с широкой головкой. -
Меня попросили сделать это, выполнить службу.
нас. Но я собираюсь сделать кое-что, прежде чем мы причалим.
висевшую у него на шее на длинном ремешке, и спрятал ее под рубашкой,
затянув воротник так, чтобы ремешка не было видно.
один, гребцы прекратили ударять веслами по воде. Все убрали из виду свои
подвески. И снова принялись грести.
сторону приближающегося военного корабля, изображая полнейшее равнодушие.
За ними, как перевернутая плоскодонка, виднелся корпус большого драккара;
а еще дальше множество сараев, навесов, складов, ночлежек, лодочных дворов
по обе стороны фьорда, кузниц, канатных мастерских, загонов для скота. Это
сердце морской империи, центр силы, бросающей вызов королевствам, дом
бездомных воинов.
красноречиво потянулся и посмотрел в другом направлении. Опасность. Бранд
начал отдавать приказы. Двое его людей, стоявших у фала, подняли на мачту
щит, на нем свеженарисованный белый знак мира. Еще два побежали вперед, на
самый конец носа, сняли драконью голову с разинутой пастью с ее колышков,
отнесли подальше от борта и тщательно завернули в ткань.
на корабль. И никак его не приветствовали. Но Бранд знал, что если бы он
не соблюдал определенный церемониал, его встретили бы по-другому. И при
мысли о том, что могло бы случиться - все еще может случиться - он
почувствовал, как непривычно дрогнул живот, словно его мужское естество
захотело уползти туда. Он отвернулся от берега, чтобы выражение лица его
не выдало. Никогда не показывай страха. Никогда не показывай боль. Он
ценил это больше самой жизни.
быть опаснее, чем проявление неуверенности. Он собирается поймать на
приманку своих смертельно опасных хозяев, вовлечь их в свой рассказ, вести
себя не как проситель, а вызывающе.
будет выбора. Они вынуждены будут принять этот вызов. В таком деле
полумеры непозволительны.
вокруг кнехтов, по-прежнему все с тем же подчеркнутым выражением
незаинтересованности и безразличия. Человек с причала сверху вниз смотрел
на корабль. Если бы здесь был торговый пост, он спросил бы моряков о
грузе, кто хозяин, откуда. Но этот человек только выразительно поднял
бровь.
прошел по нему, заткнув большие пальцы за пояс, и остановился, глядя на
начальника причала. На ровной поверхности он смотрел сверху вниз, далеко
вниз. И с удовольствием заметил, как дрогнул взгляд начальника причала,
человека тоже не мелкого. Тот понял, что в хватке один на один ему против
Бранда не устоять.
датчан.
чем имя, чтобы тебя тут приветствовали.
без приглашения и пропуска.
причала. - Пойдем, и услышишь сам. Пусть твои люди тоже идут. И тот, кто
не пойдет слушать, до конца дней будет проклинать свою лень. Но, конечно,
если у тебя важное свидание в нужнике, не могу просить тебя не снимать
штаны.
дыма, поднимавшегося от длинного дома, зала благородных родов. Ни один
враг не видел его и остался в живых, чтобы рассказать об этом. Это сам
Бретраборг. Люди Бранда молча спустились с корабля и последовали за ним.
спрятанные мечи и копья и тоже потянулись к большому дому. В двух милях на
сторожевой вышке разрешающе приспустили флаг.
остановился, давая возможность глазам привыкнуть, потом огляделся,
стараясь разобраться в окружении. Он знал, что много лет об этой сцене
будут рассказывать в песнях и сагах - если он справится со своей ролью. В
следующие несколько минут он заработает либо немеркнущую славу, либо
неминуемую смерть.
в разные игры. Никто не посмотрел на вошедшего, но он знал, что его
присутствие замечено. Когда глаза привыкли, он понял, что строгого порядка
в зале нет, напротив, порядка словно старательно избегали: все выглядит
так, как будто воины, все подлинные drengir, равны. Но все же в одном
конце зала было небольшое пространство, куда никто не входил. Там сидели
четверо, очевидно, занятые своими делами.
стали вдруг слышны в неожиданно наступившей тишине.
услышали. - Я принес новости. Новости для сыновей Рагнара.
подпиливать ноготь.
без приглашения и пропуска.
контролировал свое дыхание. - Новости о смерти Рагнара.
своими ногтями, теперь это был ноготь левого указательного пальца. Но нож
его скользнул, прорезав палец до кости. Человек не шевельнулся, не издал
ни звука.
собираясь сделать ход. Мощный широкоплечий мужчина с седеющими волосами.
проявлять никаких эмоций. - Как умер наш старый отец Рагнар? Это
неудивительно: ему уже было много лет.
том, что его захватили люди короля Эллы. - Бранд слегка изменил тон
голоса, чуть насмешливо подражая невозмутимости второго Рагнарсона. - Мне
кажется, им было нетрудно это сделать, потому что, как ты говоришь, ему
уже было много лет. Может, он даже не сопротивлялся.
все крепче, крепче. Кровь брызнула из-под ногтей на доску. Человек
поставил шашку, передвинул ее раз, два, снял с доски шашку противника.
волосами, что они казались почти белыми; волосы были откинуты назад и
перевязаны льняной лентой. Он посмотрел на Бранда глазами, бесцветными,
как замерзшая вода, под немигающими веками.
по-прежнему изображая невозмутимость.
важным. Решили, что перед ними обычный пират. Я думаю, ему задали
кое-какие вопросы, немного позабавились. Но потом устали и решили предать
его смерти.
игра достигла самой опасной точки. Он снова пожал плечами.
достойным умереть от руки воина.
Щеки краснели все больше, пока лицо не стало алым. Он начал медленно
раскачиваться, из глубины горла доносился низкий кашель. Глаза его
выпучились, алый цвет сменился пурпуром - в полутьме зала лицо его
казалось почти черным. Медленно раскачивание прекратилось, человек,