Джедсон действовал так, как будто ничего не понял.
он. - Жаль, что вы его не получите. Я очень сожалею.
которое я подписал с мистером Дитвортом, тауматургистам,
одобренным ассоциацией, не разрешается давать бесплатные
консультации. Это понижает стандарт профессии. Гонорар, о
котором я упомянул, составляет минимальную сумму для волшебника
моего класса, вне зависимости от оказанных услуг.
просто переступить порог вашего офиса. Но вы не предупредили
нас об этом, следовательно, ничего вам и не полагается. Что же
касается мистера Дитворта, то соглашение, заключенное между
вами, нас ни к чему не обязывает. Я советую вам вернуться в ваш
офис и перечитать наш контракт. Мы вам ничего не должны.
лишь:
упреками. Вы еще обо мне услышите, - и он растворился в
воздухе, даже не попрощавшись.
оторвать голову любому, кто бы там ни был. У меня был
достаточно тяжелый день, и потом я не люблю, когда надо мной
смеются у меня же за спиной. Там стоял молодой человек примерно
моего возраста.
- Здесь частная собственность.
улыбкой, - я вовсе не над тобой смеялся, я смеялся над этим
надутым индюком. Твой друг его здорово отделал.
Вероятно, я кое-что должен объяснить. Видите ли, я здесь но
делам... - Строительство?
Джедсону, который, взглянув, передал ее мне. Я прочел:
заправил собирается сделать здесь сегодня нечто выдающееся. Я
просто остановился посмотреть на это зрелище. Но как вас
угораздило попасть на такое ничтожество, как Биддл? Он же
совершенно не годится для серьезной работы.
бакалавра в Гарварде и окончил аспирантуру в Чикаго. Но это
неважно. Мой старик обучил меня всему, что я знаю. Это он
настоял, чтобы я пошел в колледж, потому что, как он говорит,
волшебник в наше время не может получить приличной работы без
степени. Он прав.
спросил я.
посмешище, как Биддл. Послушайте, вы в самом деле хотите найти
того, кто действительно может выполнить такую работу?
здесь?
заработал себе репутацию только тем, что учился в Гейдельберге
и в Вене. Но это ведь ничего не значит. Бьюсь об заклад, что
вам и в голову не приходило обратиться к старомодному
колдовству для этой работы.
интересовался этим у моих друзей по ремеслу, но никого, кто
хотел бы за это взяться, не нашлось. А кого бы вы могли
предложить? - Слышали ли вы о миссис Аманде Тодд Дженнингс? Она
живет в старой части города за Конгрегационистским кладбищем.
Погодите-ка! Не та ли это старушка, которую все называют
Бабушка Дженнингс? Та, что носит шляпки времен королевы Марии и
ведет все свои дела сама? - Она самая. - Но она же не ведьма, а
гадалка. - Это вы так думаете. Она не занимается коммерческой
практикой, это верно, ведь она лет на девяносто старше
Санта-Клауса, да и здоровье уже не то. Но в одном только ее
мизинце больше магии, чем во всех книгах Соломона.
за наше дело?
понравитесь.
- Десяти процентов хватит? Он, похоже, даже рассердился: -
Проклятье! Я не могу брать за это деньги, она всегда была так
добра ко мне.
мне, когда появится подходящая работа. Этого достаточно.
него были еще где-то дела, но он обещал дать знать миссис
Дженнингс о нашем приходе.
бы составленная из арок тенистых вязов, а дом - просто
одноэтажный коттедж. Веранда была обильно украшена старинной
резьбой. Двор ухожен, пожалуй, не слишком тщательно, зато там
крыльцом.
нам пришлось подождать, а я тем временем изучал треугольники из
цветного стекла, вставленные в дверные панели, и думал про
себя: интересно, остался ли сейчас кто-нибудь, кто смог бы
выполнить такую работу?
что-то невероятное. Она была такой крошечной, что мне пришлось
глядеть сверху вниз на чистенькую розовую макушку, не слишком
богато украшенную жидкими прядями волос. Она наверняка весила
не более семидесяти фунтов, да и то вместе с верхней одеждой,
но стояла прямо и гордо в своей шали цвета лаванды из шерсти
альпака и белом воротничке. У нее были живые черные глаза,
которые подошли бы скорее Екатерине Великой или Несчастной
Джейн.
бисером портьерами.
коту и усадила нас в своей скромной гостиной. Кот спрыгнул вниз
и прошелся, сохраняя важную неторопливость. Затем он уселся на
пол, подобрал свой хвост, обвив его вокруг аккуратно
составленных лапок, и уставился на нас с тем же выражением
спокойного оценивания, как и его хозяйка.
герцога Суффолка; была выдана замуж за четвертого сива Лорда
Дадли, герцога Нортумберлендского. Лорд Дадли, фактический
правитель Англии при молодом и болезненном короле Эдуарде VI
Тюдоре, добился от того лишения прав наследования короны Марией
10 июля 1553 г. и Елизаветой и после загадочной смерти Эдуарда
провозгласил семнадцатилетнюю Джейн королевой Англии.
Царствование королевы Джейн длилось десять дней. По приказу
пришедшей к власти Марии 1 Стюарт герцог Нортумберленд был
казнен, Джейн и ее муж заточены и через несколько месяцев
обезглавлены.
она. - Вы - мистер Фрейзер, а вы - мистер Джедсон, - правильно
определила она. Причем это был не вопрос, а, напротив,
утверждение. - Вы хотите знать свое будущее, я полагаю? Какой
способ вы предпочитаете: по руке, по звездам или кости?
раньше:
Дженнингс.
не займет и минуты.
шлепающие по линолеуму, стук и грохот посуды - приятная
деловитая дисгармония. Когда она вернулась, я осведомился:
Дженнингс?
чашечку чая по утрам, после этого бодрее себя чувствуешь. Я
должна вынуть любовный фильтр из огня - это не займет много
времени... - Прошу прощения?..