мягко, словно ее раны причиняли ей боль, а потом громко. Она
указывала на меня пальцем и придерживала живот, конвульсивно
содрогаясь от смеха. Она выгнулась и потянулась, по-видимому
для того, чтобы задержать дыхание. Она была обнажена выше
талии. Мне были видны ее груди, сотрясающиеся от смеха.
чтобы взглянуть на машину. Она проехала 4 - 5 футов и
остановилась; дверь снова захлопнулась, закрыв пса внутри.
Мне было видно и слышно, как огромный зверь грызет спинку
переднего сидения и скребет окно.
своеобразным решением. Я не знал, кто перепугал меня больше,
донья Соледад или ее пес. После короткого размышления я
решил, что собака была всего лишь глупым животным.
разъярил пса . Я слышал, как он разрывал обивку. Лежа на
крыше, я ухитрился открыть дверь водителя. Моей идеей было
открыть обе двери, а затем соскользнуть с крыши в машину
через одну из дверей после того, как пес выскочит через
другую. Я наклонился вниз, чтобы открыть правую дверь. Я
забыл, что она была заперта. В этот момент голова пса
высунулась из открытой двери. У меня возник приступ слепой
паники при мысли, что собака собирается выскочить из машины
и прыгнуть на крышу.
стоящим у двери дома.
выходил из нее отдельными приступами, которые казались почти
болезненными.
ярости. Очевидно, он был чересчур велик и не мог пропихнуть
свое массивное тело над передним сиденьем. Я подошел к
машине и осторожно закрыл дверь снова. Я поискал длинную
палку, чтобы открыть замок правой двери.
было ни единого куска дерева. Тем временем донья Соледад
ушла внутрь дома. Я оценил свою ситуацию. У меня не было
другой альтернативы, кроме как обратиться к ее помощи. С
большим беспокойством я переступил порог, смотря во все
стороны на тот случай, если она прячется за дверью,
подстерегая меня.
комнаты.
машины, - сказал я.
тебе уже говорила, что она принадлежит моим девочкам.
мной? - спросила она сухим тоном. - смотри!
там было только несколько длинных глубоких царапин, которые
она могла получить в результате трения о твердую почву. В
конце концов она могла поцарапаться, нападая на меня.
двери.
зубов. Я чувствовал себя глупо. Я чувствовал тяжесть вокруг
глаз, особенно на бровях. Вместо этого я вышел. Пес не
двигался и начал гавкать, как только я вышел из дома.
самого себя. Я попал в эту ловушку, как дурак. Затем тут же
я решил сходить в город. Но мой бумажник, мои документы,
все, что у меня было, находилось в моем портфеле на полу
машины, как раз под ногами собаки. Меня охватило отчаяние. В
город идти было бесполезно. Денег, которые были у меня в
кармане, не хватило бы даже на чашку кофе. У меня не было
другой альтернативы, кроме как выгнать пса из машины.
двери.
крикнула донья Соледад в ответ из своей комнаты и
захихикала.
были пустыми. Не оставалось ничего другого, как снова
обратиться к ней. Мое отчаяние сменилось гневом. Я ворвался
в ее комнату, готовый к борьбе до конца. Она лежала на своей
кровати, укрытая шалью.
сказала она напрямик, глядя в потолок.
не могла позволить тебе уйти.
что она виновата в том, что была алчной и грубой, что она
почти достигла успеха в том, что бы напугать меня своим
шутовством, но что ситуация внезапно изменилась. Она сделала
паузу и села в постели, прикрыв свои груди шалью, а затем
добавила, что в ее тело снизошла странная уверенность. Она
подняла взгляд к потолку и начала двигать руками странным
ритмическим образом, как ветряная мельница.
сказала она.
внутренний гнев утих, но отчаяние было сильнее, чем когда бы
то ни было. Я действительно знал, что в отношении
фактической силы я не мог сравниться ни с ней, ни с псом.
назад, что никто из нас не имел достаточно силы, чтобы
ускорить ее или воспрепятствовать ей.
это так же бесполезно, как моя попытка удержать тебя здесь.
Нечто помимо твоей воли вызволит тебя отсюда, и нечто помимо
моей воли удержит тебя здесь.
но и дала ей большую власть над словами. Ее утверждения были
неотразимыми и кристально ясными. Дон Хуан уже говорил, что
я был доверчивой душой, когда дело доходило до слов. Когда
она говорила, я обнаружил, что думаю, будто она в
действительности не была такой угрожающей, как я думал. Она
больше не производила ощущения, как будто она готова к
нападению. Мой разум чувствовал себя почти свободно, но
другая часть меня - нет. Все мускулы моего тела были как
натянутая проволока, и, тем не менее, я должен был
признаться самому себе, что хотя она испугала меня до потери
сознания, я нашел ее очень притягательной. Она наблюдала за
мной с блеском в глазах. Ее маленькие белые зубы придавали
ее улыбке дьявольский вид. Круглое лицо ее было странно
гладким и совершенно лишенным морщин. Две глубокие линии,
сбегающие с обеих сторон носа к уголкам рта, придавали ее
лицу выражение зрелости, но не возраста. Когда она вставала
с постели, ее шаль соскользнула вниз, обнажив ее полные
груди. Она не дала себе труда накрыться снова. Вместо этого
она выпятила грудную клетку и подняла груди.
тело из стороны в сторону, как будто была довольна собой. -
я всегда подвязываю свои волосы за головой. Нагваль сказал
мне сделать так. Натяжение делает мое лицо моложе.
грудях. Ее уловка поразила меня.
меня выглядеть моложе, - продолжала она с чарующей улыбкой,
- натяжение моих волос делает меня моложе.
ли я как следует дона Хуана, когда он говорил, что любая
вещь становится возможной, если человек хочет ее с
непреклонной настойчивостью. Я желал более точного
объяснения. Я хотел знать, что она еще делает, кроме
стягивания своих волос, чтобы выглядеть такой молодой. Она
сказала, что она ложится в своей постели и опустошает себя
от всех мыслей и ощущений, а затем позволяет линиям своего
тела изгладить все морщины прочь. Я добивался от нее больше
деталей: какие ощущения, чувствования, восприятия она
испытывала, лежа в своей постели. Она настаивала, что она не
ощущала ничего, что она не знала, как действуют линии ее