коробку с наклейкой в виде скрещенных молний и с торжеством водрузил ее на
стол. -- Вот, пока не забыл... Запасные батарейки к вашему "светлячку".
туристического заповедника. Конечно, Земля -- препоганое местечко, но мне
она нравится такой, какая есть.
-- Но не исключено, что вы правы, Дик. Ибо на вопрос, что им от нас надо,
самый верный ответ...
Всегда ли так будет, мой мальчик?
Сент-Пол и Миннеаполис, ближайшие крупные центры. Блейд не обольщался насчет
всех этих почестей; их оказывали не лично ему, а флагу Великобритании.
Конечно, Дэйв Стоун испытывал симпатию к молодому коллеге, но его начальство
ожидало появления гораздо более значительной фигуры -- лорда Лейтона,
крупного ученого и настоящего эксперта, при котором он, Блейд, играл бы
всего лишь роль статиста. Но что сделано, то сделано; во всяком случае, эти
две недели он честно старался работать за двоих. Даже за троих, если учесть
калифорнийский темперамент Кэти.
летел прямым рейсом на Лондон самолетом "Бритиш Эйрлайн", под собственным
именем и по своим подлинным документам; согласно официальной версии,
восходящая звезда британской разведки находилась на стажировке в одном из
местных отделений ЦРУ. Миловидная мулатка за стойкой скользнула взглядом по
его билету, потом подняла шоколадное личико на красивого рослого парня,
который тоже рассматривал ее не без определенного интереса.
Оставлена часа два назад... очень, очень хорошенькой девушкой...
содержимом. Так и есть: плоская золотистая зажигалка и фотокарточка -- "На
память милому Ричарду". Он сунул конверт в карман, где уже находился не
менее ценный подарок -- "светлячок" Стоуна.
черные глаза. У нас очень строгие правила, сэр...
боеголовка от "Минитмена"... на пару сотен килотонн.
очнулся только часа через три, когда изящная стюардесса начала разносить
кофе и виски. Воздушный лайнер уже одолевал просторы Атлантики; было два
часа пополудни, за бортом царила непроглядная тьма, и соседка Блейда,
пожилая дама с седыми букольками, мирно посапывала носом, уткнувшись в
спинку кресла.
руках пластмассовый стаканчик. В слабом свете ночника на гладкой поверхности
четко проступали отпечатки его пальцев, и Блейд усмехнулся, вспомнив о
"бесспорном доказательстве" полковника Стоуна и его заключительной лекции.
Покопавшись в кармане, он вытащил "светлячок" и конверт с дарами Кэти,
вытряхнул зажигалку на приставной столик -- чтобы потом рассмотреть
повнимательней, -- щелкнул рычажком и направил невидимый луч на поверхность
стакана. Прихотливая вязь волнистых линий засветилась, засияла в полумраке,
словно таинственная невесомая паутина, сотканная магическим заклинанием.
его луч скользнул по золотистой зажигалке, и на ней вдруг вспыхнул странно
знакомый узор. С внезапно похолодевшим сердцем он уставился на плоский
металлический квадратик, все еще сжимая "светлячок" в кулаке и направляя его
в потолок. Он не раз видел эту зажигалку в руках Кэти, но не обращал на нее
особого внимания; красивая безделушка, и только. Теперь он разглядывал сей
предмет с профессиональным интересом.
ощущение легкости, почти невесомости. На одном торце -- крохотная кнопка; на
противоположном -- темное пятнышко, микроскопическое отверстие, из которого,
видимо, вырывалось пламя. И толщина! Толщина! Не больше одной десятой дюйма!
голову на отсечение, что сейчас, в лето тысяча девятьсот шестьдесят первое
от рождества Христова, ни в одной фирме, ни в одной стране на планете Земля
не могли спроектировать и выпустить подобное изделие.
предмет. Никаких специфических запахов -- только тонкий аромат духов Кэти.
"светлячка".
глазами. Звезды и полосы... Полосы и звезды.. Ай да Стоун! Браво, мисс
Ризотти! И трижды браво дорогой Кэти! Видно, в межзвездных просторах тоже
есть своя Калифорния, с зажигательными стройными брюнетками, смуглыми и
кареглазыми!
странных, уже полузабытых сновидениях. Потом Блейд выключил "светлячок",
сунул его в карман, и с непривычной для самого себя робостью подпихнул
зажигалку кончиком мизинца обратно в конверт. "Бойся данайцев, дары
приносящих!" -- звучало у него в голове, пока он шел к пилотской кабине.
паспорт, конечно, а служебное удостоверение, хранившееся в потайном кармашке
бумажника, -- и конверт, вместе с фотографией и легким золотистым
квадратиком, полетел вниз, к холодным водам Атлантического океана. Вместе с
пилотами он ждал три долгие минуты; потом облака под ними озарились блеском
сильного взрыва. Не двести килотонн, конечно, однако его можно было
наблюдать с высоты шести миль и с расстояния тридцати, что говорило о
многом. Второй пилот вытер вспотевший лоб, а капитан дрогнувшим голосом
произнес:
покачивало -- как после самой бурной из ночей, проведенных в объятиях Кэти.
Устраиваясь в кресле, он мстительно пожелал, чтобы сапфир в подаренном ей
колечке оказался фальшивым. Но это было невозможно; Блейд выложил за него
пятьсот долларов в лучшем магазине Лейк Плэсида, а там подделками не
торговали.
приятную новость, упростившую ситуацию с отчетом. В верхах окончательное
решение уже было принято, и программисты во всю трудились над корректировкой
алгоритмов. Поступившая им директива гласила: поражать все, что может быть
поражено -- и да поможет пришельцам Великий Вседержитель! Или пусть они
позаботятся о себе сами; что касается ВВС и сил противоракетной обороны, то
они должны превратить в груду хлама любой неопознанный объект крупнее
футбольного мяча. Блейд вздохнул и, припомнив размеры таинственной
зажигалки, добавил про себя -- крупнее полупенсовой монеты. Затем с
облегчением сел за пишущую машинку и сочинил красочный доклад, не
поскупившись на неаппетитные подробности по части боливийских монстров.
ни ее зажигалка. Блейд совсем не хотел прослыть сумасшедшим. По зрелом
размышлении он решил, что молодому капитану не стоит выдвигать гипотез,
которые могли бы поставить крест на его карьере. Это было вполне вероятно --
несмотря на неизменную благожелательность и покровительство Дж., приятеля
его покойного отца.
вскользь заметил, что на базе Лейк Плэсид случился пожар, погубивший много
ценных экспонатов и материалов. Являлась ли Кэтина зажигалка в самом деле
взрывным устройством или была просто безобидной безделушкой, с которой он
обращался столь неаккуратно? Просветил ультрафиолетом, потом вышвырнул из
самолета, с высоты шесть миль... Конверт и фотография, безусловно, сгорели,
а сам подарок раскалился докрасна... И сразу -- в холодную воду! В зажигалке
был мощный источник энергии, что-то вроде батареи или аккумулятора... мог ли
он выдержать такие нагрузки? Случаен или закономерен взрыв? Передала ли ему
Кэти дар любви -- или адскую машинку?
однако, судила иначе. Через одиннадцать лет, в ином мире, в другой
реальности, он узнал все, что хотел узнать. А пока...
представлял себе, что упирается плечом в ствол столетней сосны и толкает,
толкает, толкает изо всех сил. Дерево закачалось под его неодолимым напором,
зашуршали ветки, толстые влажные корни с жалобным скрипом полезли из
земли... Казалось, еще миг -- и лесной исполин рухнет, сраженный
титанической мощью человека.
Стрелка чуть подрагивала в левом конце шкалы, но до красной риски,
обозначавшей минимально необходимое воздействие, ей было далеко, как до
Луны. Зеленая же и фиолетовая отметки казались вообще недостижимыми.
неодобрительно поглядывая то на Блейда, то на упрямую стрелку, поджал губы.