read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



странника кулаком в бок.
-- Ну и ну! -- пробасил этот тип. -- Вот это силища! Иди ко мне,
парень, и будешь давить не кружки, а черепа!
Блейд обернулся: перед ним стоял смуглый крепыш в сверкающем шлеме и
железной броне с шипами на плечах, делавшей его похожим на огромного
металлического краба.
¶Глава 3§
Оперевшись локтями о стойку, странник оглядел незнакомца с ног до
головы. Это был явно солдат, причем непростой -- панцирь и шлем его сияли,
надраенные до блеска, на грудной пластине доспеха сверкал гравированный герб
-- морда оскалившегося тигра, а в глазах воина горел некий начальственный
огонек. Лицо его казалось суровым и несколько тяжеловесным; его украшали
серые глаза, тонкие губы, крупный орлиный нос и две мозоли на нижней челюсти
-- там, где проходил ремень шлема.
-- Патруль крабов! -- пробормотал Джеф за спиной хозяина. -- Вот так
влипли!
Блейд с сомнением покачал головой. Вряд ли их настиг патруль, хота
стоявший перед ним воин явно был из крабов. Но у него не имелось никакого
оружия, кроме длинного кинжала, зато из сумки, висевшей на наплечном ремне,
торчали какие-то свитки, перья и ленточки. Разглядывая квадратную физиономию
этого кантийца, странник прикидывал его возможный чин и ранг -- занятие не
столь уж безнадежное для опытного человека, дослужившегося до полковника в
армии Ее Величества.
Офицер? Вероятно, нет... В чертах отсутствовала надлежащая тонкость,
аристократизм, а панибратский тычок в бок отнюдь не свидетельствовал о
хороших манерах. К тому же этот бравый вояка был в годах Блейда, а офицеру в
возрасте за сорок полагался чин не меньше полковничьего. Однако по виду краб
не тянул даже на капитана.
Сержант, решил Блейд. Старый служака, отбарабанивший в армии лет
двадцать пять и получивший свою долю власти. Он еще раз взглянул на сумку со
свитками и перьями и уточнил про себя: сержант-вербовщик. Пожалуй, как раз
то, что надо.
На это умозаключение страннику потребовалось не более минуты.
Предполагаемый сержант тоже не терял времени зря, одобрительно осматривая
могучую фигуру Блейда и что-то прикидывая в уме; сейчас он напоминал
лошадиного барышника, нежданно наткнувшегося на породистого жеребца среди
табуна меринов и старых кляч. Наконец, хмыкнув, он ударил себя кулаком в
грудь, отчего броня загудела колоколом, и представился:
-- Марл Рилат, децин армии Фраллы Куза, Отца Народа, Великого и
Непобедимого. Ты кто? -- его короткий толстый палец уперся в грудь Блейда.
-- Ричард Блейд... -- он сделал почти неуловимую паузу и тут же
различил шепот Джефа: "Касс!" -- Касс, -- повторил странник, абсолютно не
представляя, что сие значит.
Децин Марл Рилат был, однако, полностью удовлетворен. Скупо
улыбнувшись, он кивнул головой и заметил:
-- Каснит, значит... То-то я гляжу, что ты чернявый, высокий и
здоровый... Хорошо! О каснитах говорят, что они неплохие бойцы. Что умеешь
делать с этим? -- он протянул Блейду свой кинжал с внушительным
пятнадцатидюймовым лезвием.
Странник огляделся. Все посетители кабачка куда-то скрылись, лишь
хозяин маячил за стойкой да за спиной Рилата торчала некая мрачная личность
-- мускулистый тип в кожаном панцире, желтокожий, с буйной бородой. Блейд
решил, что это один из подчиненных децина, хотя по виду тот совсем не
походил на кантийца. Ладно, потом разберемся, подумал он, принял кинжал и,
примерившись, метнул его в дальний столб, поддерживавший навес. Клинок
свистнул и ушел в дерево на три пальца.
Рилат снова усмехнулся и кивнул.
-- Ловок, клянусь Небесами! Борода, принеси!
Когда желтокожий вернул децину оружие, тот, еще раз оглядев Блейда,
предложил.
-- Поговорим?
-- Поговорим, -- согласился странник и, вытащив из-за пояса две
серебряные монеты, велел хозяину: -- Вина и мяса на четверых. Лучшего вина и
лучшего мяса!
Кантиец задумчиво поглядел на него.
-- Вообще-то я должен тебя угощать, парень...
-- Я тебе не парень, -- сказал Блейд. -- Парни -- вот эти, -- он ткнул
пальцем в Джефа и желтокожего. -- Я -- воин, запомни хорошенько, децин Марл
Рилат! А что касается угощения, то мы, кассы, народ не бедный.
Он со стопроцентной уверенностью предчувствовал, что сейчас начнется
вербовка. Очень ответственный момент, когда надо показать товар лицом! Ибо
армейские законы суровы: ветеран получает почет и уважение, а
новобранец-чечако -- наряды в гальюн и первую пулю в бою. Блейд был
ветераном и профессионалом, а потому имело прямой смысл подчеркнуть, что
такого человека задешево не купишь.
Кажется, Рилат это понял. Не говоря ни слова, он направился к столу, на
который шустрая служанка уже тащила кувшины с розовым. Борода же последовал
за ним -- как и положено, в трех шагах позади начальника. Джеф дернул Блейда
за край туники и горячо зашептал:
-- Хозяин, а хозяин... Это же краб вонючий Сейчас он тебя загребет!
Блейд резко повернулся к своему слуге.
-- А может, Джеф, мне того и надо? Напомнить тебе, откуда и зачем я
прибыл? -- он выдержал секундную паузу, многозначительно взглянув на рыжего
морехода. -- А ты -- как хочешь. Я тебя неволить не стану.
Финареот обреченно вздохнул.
-- Нет уж, мастер Дик, куда ты, туда и я...
-- Тогда закрой рот и не мешай мне.
Они уселись за стол. Блейд и Джеф с одной стороны, Марл Рилат и
желтокожий бородач -- с другой. Децин одной рукой налил себе вина, другой
вытащил из сумки свиток и перебросил Блейду.
-- Знаешь, что это такое?
Странник развязал желтую ленточку, с удивлением отметив, что перед ним
лист бумаги. Не пергамент, не папирус, не кожа -- настоящая бумага, плотная
и довольно белая! Похоже, Великий Кант не являлся варварской страной -- о
чем свидетельствовали и перья, похожие на гусиные, торчавшие из сумки
Рилата. Децин вытащил одно из них, а также чернильницу и увесистый мешочек,
в котором что-то позвякивало.
Блейд изучил документ, в первую же секунду сообразив, что отлично
понимает не только устную речь этой реальности, но и письменный язык. То был
стандартный трехлетний контракт, в котором оставалось чистое место для
вписывания имени наемника; нанимающей же стороной являлся Грозный Синтада
Гинна Пал, спарпет непобедимого Фраллы Куза и командир шести рангар --
говоря по-земному, воинских корпусов. Этот большой начальник готов был
платить семь танг серебром в год любому подходящему человеку, который
согласился бы стать солдатом великой армии Ката. Что такое танга, Блейд не
знал и, поворотившись к своему слуге, молча ткнул в это место пальцем.
-- Примерно семьдесят финареотских быков, -- шепнул Джеф на ухо
хозяину, после чего тот перебросил свиток децину.
-- Мало! И я хочу долю для своего слуги, -- он похлопал рыжего морехода
по плечу.
Рилат нахмурился.
-- Какой еще слуга? Зачем он тебе?
-- А кто будет носить мое оружие?
-- Солдат все таскает сам!
Пригладив волосы, Блейд спокойно пояснил.
-- Я владею большим двуручным мечом, секирой и палицей, фехтую на
легких клинках, мечу дротики и кинжалы, стреляю из лука и арбалета, и на
коне, с длинным копьем в руках, могу вышибить из седла любого. Хоть этого
Грозного Гинну Пала, хоть самого Фраллу Куза!
-- Не поминай всуе имена великих! -- Рилат предостерегающе поднял
палец. -- Что до прочего, то с такими талантами тебе прямая дорога в
гвардию, если пожелает Непобедимый... Но я-то вербую тебя совсем в другую
рангару!
-- Я готов, только плати, -- заметил Блейд.
Марл Рилат призадумался, сведя глаза в точку, потом хлопнул тяжелой
ладонью по столу.
-- Ладно! Нахальный ты, каснит, но я все же поставлю тебя над десятком!
Жалованье -- две доли плюс половина доли на твоего человека, итого
семнадцать с половиной танг в год. Устроит?
-- Это звучит уже лучше, децин!
-- Но ты должен будешь сослужить мне службу... утихомирить одного
парня... -- Рилат поглядел на Бороду, который молча надувался вином.
-- Этого, что ли? -- странник тоже бросил взгляд на желтокожего.
-- Нет. Вроде него, только раза в два покрупнее.
-- Что надо сделать? Прикончить, переломать кости, открутить ухо? --
-- Прикончить, хм-м... -- Рилат задумался. -- Нет, пожалуй, нет... это
нельзя... А уха будет мало... Вот пара сломанных ребер -- в самый раз!
-- Договорились, -- Блейд кивнул. -- Пиши контракт!
Покопавшись в сумке, Марл Рилат вытащил другой свиток, перевязанный
синей ленточкой -- что, очевидно, соответствовало чину десятника. Аккуратно
развернув его на столе, децин обмакнул в чернильницу перо и спросил:
-- Ну-ка повтори еще раз, как тебя зовут.
-- Ричард Блейд.
-- Хм-м... Целых два имени! Не положено солдату.
-- Мне положено, -- заявил Блейд.
-- И звучит не по-нашему...
-- Тогда переделай, чтоб было попривычнее.
-- Ну, раз ты настаиваешь... -- децин чему-то улыбнулся и начал



Страницы: 1 2 3 4 5 [ 6 ] 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.