read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Первого из них странник уложил одним взмахом дубины; человек успел
вскинуть арбалет, словно щит, однако оружие Блейда, описывая гибельный
полукруг, мимоходом обратило в щепки самострел, а затем размозжило и голову
незадачливого бойца. И тут кто-то изловчился накинуть ему на шею скользящую
петлю-удавку; Блейд вцепился одной рукой в проклятый шнур, и этого короткого
мгновения хватило, чтобы арбалетчики навалились со всех сторон. Его кулак
опрокинул одного, разбил горло второму, сломал нос третьему, но с каждой
минутой плечи, руки и ноги Блейда опутывали все новые и новые веревки;
наконец настал миг, когда он уже не мог пошевелиться. Правда, рядом валялись
пять трупов, но это было слабым утешением.
-- Отличная работа, -- услыхал он голос облаченного в плащ мужчины. --
Они молодцы, Элия, не так ли?
-- Да, но этот марабут дался нам слишком дорого, -- отозвалась женщина.
-- Ему придется как следует поработать, чтобы хоть как-то оправдать эти
потери!
-- Ну, это уж твоя забота, Мудрейшая, -- заметил мужчина, отходя в
сторону, чтобы к туго спеленутому Блейду смогли приблизиться воины с наспех
связанными из ветвей носилками. -- Постарайся, чтобы он не умер в первый же
Круг Ары!
-- Постараюсь, -- кивнула Элия и сделала знак носильщикам.
Шестеро дюжих парней, кряхтя, взялись за шесты. Так, влачимый, словно
некое божество, Ричард Блейд и начал свой путь по этому миру Измерения Икс.

ГЛАВА 3
Пленивший Блейда отряд неспешным шагом двигался через лес. Похоже,
здешние обитатели никого и ничего не боялись -- разговаривали во весь голос,
строя различные гипотезы о возможном происхождении пойманного ими марабута.
Правда, из-за обилия непонятных слов страннику не удалось в деталях понять,
что же происходит в этом мире. В общих же чертах выяснилось, что марабуты,
храстры и прочие твари приходят откуда-то с юга, из-за реки. Там засел
коварный и жестокий враг, с коим обитатели лесов вели непримиримую войну.
Дорога длилась довольно долго. Дважды отряд останавливался для отдыха,
и по беспечности окружавших его людей Блейд понял, что здесь и впрямь
вотчина лесного народа, где враги появляются редко. Во время марша Элия --
женщина в черном плаще -- держалась неподалеку от пленника
-- Однако какой странный марабут! -- заметила она. -- Пробрался так
далеко... одолел Границу...
-- Вытряси из него все, прежде чем сделаешь чучело, -- посоветовал ей
мужчина -- видимо, местный вождь. Однако никто не называл его ни по имени,
ни каким-нибудь титулом -- люди просто кланялись и излагали свое дело.
Значит, чучело? Блейд недовольно скривился. Ну, это мы еще посмотрим!
-- Эй, послушайте! -- произнес он, обращаясь к леди в черном, похоже,
она тут была наиболее здравомыслящим человеком. -- Я никакой не марабут...
клянусь, я даже не знаю, что это такое! Я путешественник, странник из
далеких земель...
Речь его была прервана взрывами громоподобного хохота.
-- Разговаривает! -- давились смехом воины, тыча в Блейда пальцами. Да
заливает-то как складно! Ух, ну и марабут! Славная добыча! Ну и попляшет же
он, когда за наших отвечать придется!
-- Вы первые напали на меня! -- крикнул в ответ Блейд. -- Я не сделал
вам ничего плохого! А зверь этой девчонки, Наоми, сам набросился на меня!
Окружавшие продолжали ржать. Смеялась даже Элия, утирая проступившие
слезы краем капюшона
-- Наб-то -- он, конечно, набросился... как же было ему не наброситься,
ежели ты, -- марабут!
"Разговаривать с ними без толку", -- мрачно подумал странник, прекращая
бесполезные попытки. Надо было выждать, и конце концов, при нем спейсер, и
он всегда успеет уйти... Быть может, правильнее было бы сделать это в самом
начале, когда стало ясно, что схватки не избежать? Или еще утром, когда
выяснилось, что он не попал в Азалту? Тогда бы в этой бессмысленной
потасовке никто не погиб...
Да, с дурным предчувствием отправлялся он в эту экспедицию, и инстинкт,
как всегда, не подвел! Может, и в самом деле вернуться?
"Не обманывай себя, приятель, -- подумал Ричард Блейд, -- ты просто
любишь смертельный риск, без которого твоя жизнь стала бы пресной, как
тарелка порриджа... Ты ведь и этот бой затеял лишь потому, что хотел
доказать себе: не такая, мол, я старая развалина, еще кое-что могу... Ну и
что? Доказал?"
"Доказал! -- с вызовом ответил он самому себе -- Доказал сейчас, и
намерен так же доказывать в дальнейшем!"
Иногда трудно спорить с собственным характером. Блейд знал, что его
чувствами и поступками далеко не всегда управляет разум -- холодноватый,
расчетливый и трезвый английский разум, унаследованный от отца; случалось,
он действовал под влиянием иных мотивов -- тех, за которые отвечала горячая
и необузданная кровь ирландских и испанских предков. Что ж, человек -- то,
что он есть, и никто не может преступить границ собственной натуры...
К вечеру отряд добрался до места назначения -- большого поселка или
городка в лесу, на берегу тихо журчащей речушки. Гигантские деревья исчезли,
уступив место своим куда более низкорослым собратьям; землю покрывал
подлесок и причудливые красноватые кустарники, среди которых вилась узкая
тропа.
Сам поселок состоял из двух пересекающихся под прямым углом улиц,
площади, множества переулков и двух-трех сотен просторных деревянных домов,
чем-то напоминавших крепостные башни с двускатными кровлями. Процессия
направилась к строению на перекрестке, которое отличалось от остальных
размерами: четыре слитые между собой "башни" походили на замок в миниатюре.
Вокруг носилок с Блейдом тотчас же собралась толпа. Имена погибших в
схватке со страшным марабутом передавались из уст в уста, и вскоре к
страннику уже рвалась целая процессия скорбящих родственников, горевших
желанием самолично спустить шкуру с проклятого чудовища. Элия и ее спутник в
плаще с трудом сдерживали наседавших людей -- правда, пока хватало окриков и
жестов.
Блейда втащили в дом. Большинство воинов из сопровождавшего его отряда
остались на улице; кроме носильщиков, внутрь вошли только Элия, ее спутник в
плаще и Наоми.
-- В допросную! -- бросила носильщикам Элия, круто поворачиваясь на
каблуках; затем женщина направилась к широкой двери, что вела из подобия
прихожей в глубь дома.
Ричарда Блейда понесли по узкой лестнице вниз -- что дало ему повод к
философскому размышлению на тему, почему всегда и везде, во всех вселенных,
власть имущие непременно размещают пыточный снаряд в подвалах?
Допросная не обманула его ожиданий. Как во всяком уважающем себя
застенке, здесь имелись: дыба -- для выворачивания суставов, решетка над
очагом -- для поджаривания плоти, деревянные тиски -- для расплющивания
пальцев и иных органов, система канатов и блоков -- для растягивания чего
угодно; присутствовали тут и иные устройства, столь же необходимые для
поддержания морали, нравственности и порядка. Так как конкретных приказов не
поступило, носильщики просто свалили свой груз на кипу прелой соломы и
удалились, несколько раз пнув пленника в ребра. Блейду оставалось только
возблагодарить провидение, что эти добрые люди не принадлежали к друзьям и
родственникам убитых им сегодня воинов.
Потянулись томительные часы. Прежде всего странник попытался освободить
связанные за спиной руки -- в пыточной имелось достаточно острых углов и
небрежно торчащих скоб, которыми были скреплены бревна. Толстая веревка
поддавалась плохо, но все же поддавалась; по расчетам Блейда выходило, что
если хозяева отложат допрос до утра, он вполне успеет избавиться от пут.
Однако его ожидания не сбылись, прошло не более земного часа, как дверь
в каземат отворилась. Впереди, с двумя факелами в руках, торжественно
шествовала закутанная в плащ женщина, ростом и комплекцией напоминавшая
Элию, за ней -- мужчина, по виду тот же самый, что распоряжался операцией в
лесу. И третьей вновь оказалась юная Наоми!
Вслед за начальством важно шагали палачи. Этих было четверо, все
рослые, длиннорукие, широкоплечие, с отвисающими животами. Чресла их
украшали кожаные фартуки.
Мужчина, женщина и Наоми устроились за длинным столом у дальней стены.
Палачи споро и ловко, что свидетельствовало об обширной практике, подхватили
Блейда под руки, водрузив его для начала на гладкий стол, и принялись
приматывать руки и ноги пленника к канатам для растягивания. В камине
развели огонь, на специальном противне разложили набор игл и щипцов. Один из
палачей, мерзко ухмыляясь, добавил большие заржавленные клещи самого
устрашающего вида.
-- Будешь ли ты говорить сам, марабут? -- начала допрос женщина. Блейд
не ошибся -- голос принадлежал Элии.
-- Буду, если скажете, о чем, -- мгновенно ответил странник. Пожалуй,
решил он, лучше признаться, оставалось выяснить, в каких преступлениях.
Похоже, подобного от него не ожидали -- мускулистые палачи даже
разочарованно переглянулись, мужчина громко хмыкнул, Наоми же состроила
презрительную гримаску. Вообще-то она оказалась чертовски хорошенькой, и
Блейд был бы очень не прочь дать ей полное удовлетворение за убийство
любимой собачки. Правда, обстановка к этому не располагала.
-- Как о чем? -- в свою очередь удивилась Элия. -- Кличка, кто твой
хозяин, зачем тебя послали к нам, как ты переплыл реку
-- Зовут меня Ричард Блейд, хозяин мой именуется Джи, послали меня к
вам с целью разведки, реку я переплыл обычным порядком, без всяких
затруднений, поскольку пограничная стража спала, -- отрапортовал странник.
Эта острая игра начинала забавлять его. Было уже ясно, что угодил он в самое
цветущее средневековье и никаких технологических секретов вытащить отсюда не
удастся.
Ответы его повергли допрашивавших в полное недоумение.



Страницы: 1 2 3 4 5 [ 6 ] 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.