АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
должнократами здесь, в США, и их предполагаемыми коллегами в Советском
комплексе. Мистер Бадер, мы вам очень хорошо заплатим, если вы согласитесь
делиться с нами информацией, предназначенной для ваших хозяев.
Он долго глядел на нее, не произнося ни слова, и наконец сказал:
- Тут есть одно маленькое "но", мисс Анастасис. Видите ли, я
отказался от этой работы.
Она бросила на него испепеляющий взгляд.
- Я вам не верю!
Рекс встал.
- Мне очень жаль, но увы...
Губы мисс Анастасис плотно сжались: она явно была раздражена. Раскрыв
сумочку, она достала шикарный видеофон, включила его и произнесла только
одно слово:
- Питер!
Потом встала. Рекс не мог оторвать от нее глаз.
Через несколько секунд у скамейки остановился лимузин. Женщина не
стала ждать, пока водитель откроет ей дверцу, а сама рывком распахнула ее
и прыгнула внутрь. На Рекса она и не посмотрела. Он понял, что, будь это в
ее власти, она с превеликим удовольствием пристрелила бы его на месте.
Лимузин отъехал. Бадер стоял, глядя ему вслед.
Голос за его спиной произнес:
- Рекс, ты немножко ошибся.
Он повернулся - и повалился навзничь от зверского удара в живот.
Кто-то, поддерживая его под руку, помог Бадеру встать на ноги. Его
подташнивало, тело болело сразу во многих местах.
Голос произнес:
- Кажется, мы появились вовремя.
Ему ответил другой:
- Они собирались избить его. Что за мерзавцы!
Рекс застонал.
- Послушайте, помогите мне добраться до квартиры, а?
- Конечно-конечно. Эй, Таг, возьми его за другую руку.
Спотыкавшегося на каждом шагу Рекса выволокли из парка, перевели
через улицу и внесли в подъезд жилого дома. Потом втащили в лифт, спустили
на восьмой уровень и водворили в квартиру.
Его посадили в кресло. Один из спасателей остался стоять рядом, а
другой направился к автобару.
- Может, вызвать врача? - спросил тот, что стоял у кресла.
- Я... да нет, не надо. Мне бы только отдышаться.
Колдовавший над баром мужчина вернулся со стаканом спиртного.
- Чистый ром, - сказал он, протягивая стакан Рексу.
Бадер выпил.
Потом поднял голову. Мужчины - примерно одного с ним возраста. Во
внешности ничего необычного. Похожи на банковских клерков, но чем-то
неуловимо отличаются от них.
Предлагавший Рексу ром сказал:
- Я Таг Дермотт, а это Джон Микофф.
Вдохнув так глубоко, что грудь пронзила боль. Рекс отозвался:
- Рекс Бадер. Спасибо, что выручили меня.
Потом прибавил:
- Откуда вы узнали, что я живу на восьмом уровне? Насколько мне
помнится, я вам этого не говорил.
Мужчины переглянулись и промолчали.
- Мне почему-то кажется, что в парке вы появились вовсе не случайно,
- продолжал Рекс.
- Верно, - признал Дермотт. - Вы попали в плохую компанию, Бадер. За
что они на вас набросились?
- Будь я проклят, если знаю! Скорее всего потому, что их хозяйка
осталась недовольна мной.
- А что ей было нужно?
- А кто вы такие?
В разговор нетерпеливо вмешался мужчина, которого его спутник
представил как Джона Микоффа:
- Это успеется. Что ей было нужно?
- Она решила, что мне поручили работу, и захотела, чтобы я трудился и
на нее в том числе. Когда я ей объяснил, что отказался, она мне не
поверила.
- Я бы на ее месте тоже, - сказал Микофф, усаживаясь в кресло
напротив Бадера. Дермотт последовал его примеру. Микофф производил
впечатление довольно умного человека, тогда как в Дермотте было нечто
тяжеловесное.
- Обычно София Анастасис добивается, чего хочет, - сказал Микофф.
- Вы ее знаете? - удивился Рекс.
- Слышал.
- Как понимать, что на ее месте вы бы тоже?
- Я бы тоже вам не поверил.
Рекс изумленно воззрился на него.
- То есть?
Джон Микофф протянул руку:
- Могу я взглянуть на ваш видеофон?
Слишком удивленный, чтобы спрашивать зачем. Рекс вытащил из
внутреннего кармана пиджака видеофон с кредитной карточкой.
Микофф положил аппарат на телебустер и сказал:
- Будьте добры, сообщите размер счета.
Через несколько секунд механический голос произнес:
- Пять тысяч двести шестнадцать псевдодолларов четырнадцать центов.
Передавая обратно видеофон, Джон Микофф заметил сухо:
- Не слишком ли много для скромного получателя НПН, а, мистер Бадер?
Рекс ничего не понимал.
- Но... я... но на моем счету было лишь немногим больше двухсот
долларов!
- До тех пор, пока кто-то не перевел на него пять тысяч, - пояснил
Таг Дермотт. - Откровенно говоря, Бадер, это похоже на предварительный
гонорар, и я уверен, что София Анастасис подумала то же самое.
- Но это неправда! - Рекс потер синяк на бедре и застонал. - Эта
девушка...
- Девушка не совсем точное слово, - перебил Джон Микофф. - Из досье в
Национальном банке данных явствует, что ей далеко за сорок. Но
косметология достигла таких вершин, что любая женщина, имей она столько
денег, сколько их у Софии Анастасис, до самой смерти будет выглядеть
двадцатипятилетней.
- Ну, эта женщина, - ворчливо согласился Рекс. - Она сказала, что
принадлежит к одному из старых семейств.
- Это она-то! - фыркнул Таг Дермотт. Видно было, что он еле
сдерживается, чтобы не расхохотаться.
Рекс поглядел на него.
- Что тут смешного?
- Вы, верно, решили, что она имеет в виду Асторов, Карнеги или
Ротшильдов? - хохотнул Джон Микофф.
Рекс нахмурился.
- Ах, старые семейства, старые семейства... - пробормотал Микофф. -
Вы же частный детектив...
Рекс моргнул.
- ...так неужели вам ничего не говорит это название - "Международное
производство всякой всячины"?
- Ну почему, я слышал об этой фирме. Большие доходы.
- Насчет доходов верно подмечено. Однако обратите внимание: эта фирма
тратит деньги не на рекламу, как другие, а на то, чтобы остаться в тени.
В разговор вступил Таг Дермотт:
- Бадер, мафия - или, если вам угодно. Коза Ностра - появилась в
Штатах перед первой мировой войной. Правда, как следует она развернулась
только после введения "сухого закона" ["сухой закон" в США был введен в
1920 г.; отменен в 1933 г.]. К тому времени, когда стало ясно, что эта
затея никуда не годится, мафия уже крепко сидела в седле: она поставляла в
страну спиртное, контролировала игорные притоны и публичные дома,
занималась рэкетом и перепродажей наркотиков. Она отнюдь не пользовалась
симпатиями общества благодаря таким громилам, как Аль Капоне [знаменитый
американский гангстер начала века]. Те из ее деятелей, кто был поумнее,
поняли, что так дальше не пойдет. Счастливчику Лучиано первому из
гангстеров удалось хоть к концу жизни, но приобрести мало-мальски
благопристойный вид. Однако времена меняются. Второе поколение мафиози уже
получило образование в престижных колледжах. Коза Ностра стала с большим
почтением относиться к закону. Подпольные публичные дома остались только в
тех штатах, где власти смотрели на это сквозь пальцы. Игорный бизнес
сохранился в штатах вроде Невады, где азартные игры официально узаконены.
Пивоварни получили правительственные лицензии, а спиртоводочные заводы
превратились в акционерные компании с местом на нью-йоркской бирже. Кроме
того, мафия начала проявлять повышенный интерес к курортам, ночным клубам,
ресторанам, спорту и индустрии развлечений.
Это второе поколение мафиози. Третье же поколение, имея в жизни
надежную опору, не предпринимает никаких незаконных действий, что
означает: они нанимают самых мозговитых людей в стране, чтобы те
советовали им, как обойти тот или иной закон. От прежней доброй старой
мафии не осталось и следа; место громил заняли респектабельные банкиры, за
спиной которых баснословное богатство.
- К примеру, Бадер, - вмешался Джон Микофф, - вам известно, кому
принадлежат Багамы?
- Багамы?
Страницы: 1 2 3 4 5 [ 6 ] 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
|
|