Предназначениях и Предначертаниях судьбы, из баллады следует, что девчонка
уцелела во время битвы за Цинтру. Это правда?
остальное...
знаю! - завыл бард, видя, что Риенс дает знак вонючему дылде, и чувствуя,
как сильнее натягивается веревка. - Не вру!
крутишь, голубок. Ты не придумываешь баллады просто так, без повода, за
здорово живешь. А ведьмака-то ты знаешь. Тебя частенько видывали в его
обществе. Ну давай. Лютик, выкладывай, если тебе твои суставы дороги. Все,
что знаешь.
Дитя-Неожиданность... Вы, наверно, слышали, известная история. Родители
поклялись отдать ее ведьмаку...
убийце? Врешь, виршеплет! Такие байки можешь бабам петь.
верного источника. Ведьмак...
началась война. Я его тогда встретил. От меня он услышал о резне, о смерти
Калантэ... Выспрашивал о ребенке, о внучке королевы... Но ведь я знал, что в
Цинтре погибли все, в последнем бастионе не осталось ни одной живой души...
туда. Мы вместе сбежали на Север. Я расстался с ним в Хенгфорсе и с тех пор
больше не встречал... А так как в дороге он немного говорил об этой... Цири,
или как ее... и о Предназначении... то я взял и сочинил балладу. Больше
ничего не знаю. Клянусь!
резник, обожающий рассуждать о Предназначении?
ты внимательно слушай меня. И точно отвечай на вопросы. А вопрос стоял так:
если никто не видел ведьмака Геральта, или Геральда, больше года, то где он
скрывается? Где скрывается обычно?
действительно не знаю...
хитер, но неосторожен. Так, говоришь, не знаешь, где это? Но бьюсь об
заклад, знаешь, что это.
называется это место?
оторвались от земли. Лютик взвыл, отрывисто и коротко, потому что волшебное
кольцо Риенса тут же заставило его онеметь.
помощью магии прозондировать твой мозг, но это истощает. Кроме того, я люблю
смотреть, как от боли глаза вылезают из орбит. Но ты и без того скажешь.
наполненное известью ведро со скрежетом передвинулось по глиняному полу.
выглянув сквозь щель в дверях свинарника. - Сюда кто-то идет. Какая-то
девка, пожалуй.
так, что видел, как парень с фонарем встал у дверцы, а вонючий, выхватив
длинный нож, притаился с другой стороны. Сквозь щели в досках просвечивали
огоньки борделя, поэт слышал доносящиеся оттуда гул и пение.
плащом, в круглой, плотно прилегающей к голове шапочке. После недолгого
колебания женщина переступила порог. Вонючий подскочил к ней, с размаху
пырнул ножом. И тут же упал на колени, потому что нож, не встретив
сопротивления, прошил горло фигуры словно клуб дыма. А фигура действительно
была клубом дыма, который уже начал рассеиваться. Но прежде чем успел
развеяться, в свинарник вступила другая фигура, нечеткая, темная и гибкая,
как ласочка. Лютик увидел, как, кинув плащ в фонарщика, она перескочила
через вонючего, увидел что-то блестящее у нее в руке, услышал, как вонючий
заперхал и завизжал. Второй верзила выпутался из плаща, вскочил, замахнулся
ножом. Из руки темной фигуры с шипением вырвалась огненная молния, с жутким
хрустом разлилась, словно горящее масло, по лицу и груди верзилы. Парень
дико заорал, свинарник заполнился отвратной вонью горящего мяса.
блеском, в котором Лютик увидел стройную женщину в мужской одежде, странно
жестикулирующую обеими руками. Увидел лишь на секунду, потому что голубой
свет резко оборвался в грохоте ослепительной вспышки, а Риенс, бешено
взревев, отлетел назад, рухнул на деревянную перегородку, с треском разломав
ее. Женщина в мужской одежде прыгнула следом, в ее руке мелькнул кинжал.
Помещение снова заполнилось светом, на этот раз желтым, бьющим из горящего
овала, неожиданно возникшего в воздухе. Лютик увидел, как Риенс вскочил с
глинобитного пола и, прыгнув в овал, мгновенно исчез. Овал потускнел, но
прежде чем погас совсем, женщина успела подбежать и крикнуть что-то
непонятное, протянув руку. Затрещало и загудело, угасающий овал на мгновение
вскипел бурлящим огнем. Издалека до Лютика долетел нечеткий звук, очень
напоминающий крик боли. Овал полностью погас, свинарник опять погрузился во
тьму. Поэт почувствовал, что сила, зажимающая ему рот, исчезает.
разрезая путы пружинным кинжалом Риенса.
голос, я думаю, ты тоже не успел забыть. Встать можешь? Не поломали тебе
костей?
нему есть несколько вопросов.
дыхательное горло и сонную артерию. Может, в нем что-то еще и теплится, но
это уже ненадолго.
здесь лежала бы я. Осмотрим второго... Надо же! Глянь, такая дылда, а не
выдержал. Жаль, жаль...
обуглились... Что с тобой. Лютик? Рвать будет?
***
цыплятами. - Нисколько не приврал? Ничего не упустил?
заволновались, водопадом сплыли с плеча. Она сдвинула зажаренного цыпленка
на деревянное блюдо и принялась его ловко разделывать, пользуясь ножом и
вилкой. Теперь он понял, где и когда Геральт этому научился. "Хм, - подумал
он, - неудивительно, ведь он целый год жил в ее доме в Венгерберге и, прежде
чем сбежал, научился множеству фокусов". Лютик стянул с вертела второго
цыпленка, не раздумывая оторвал окорочек и принялся обгрызать,
демонстративно ухватив обеими руками.
помощь?
здесь, на постоялом дворе, мне было не к лицу идти туда, куда отправился ты,
в это пристанище сомнительных наслаждений и несомненного триппера. Однако в
конце концов мне надоело. Я кружила по двору, и тут мне почудились голоса,
долетающие из свинарника. Я обострила слух, и оказалось, что это вовсе не
какой-то скотоложец, как я вначале подумала, а ты. Эй, хозяин! Еще вина,
будь любезен!
воды. Воду я люблю в бане, а не в вине.
мяса на обед корчмарю и его родне. Нож и вилка, несомненно, выглядели
элегантно и модно, но малопроизводительно.
оставил бы меня в живых. Выжал бы из меня все и зарезал как барана.
твое спасенное здоровье, Лютик.