read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Министр, - Дийкстра возвел очи горе, - отказался от своих функций по
состоянию здоровья.
Посол сокрушенно покачал головой. Он прекрасно знал, что министр
иностранных дел сидит в темнице, а будучи трусом и идиотом, несомненно,
выдал Дийкстре все о своем не вполне невинном флирте с нильфгаардской
разведкой, как только увидел "инструментарий", любезно продемонстрированный
ему перед началом допроса. Он знал, что сеть, организованная агентами Ваттье
де Ридо, шефа императорской разведки, была разгромлена, и все нити оказались
в руках Дийкстры. Знал также, что нити эти вели напрямую к его собственной
персоне. Но его персона была под защитой дипломатического иммунитета, а
обязанности посла принуждали его вести игру до конца. Тем более после
странных зашифрованных инструкций, которые недавно прислали в посольство
Ваттье и коронер Стефан Скеллен, имперский агент по специальным поручениям.
- Поскольку преемник министра иностранных дел еще не назначен, -
продолжал Дийкстра, - на меня возложена малоприятная обязанность
проинформировать вас, ваше превосходительство, что вы признаны в королевстве
Реданском персоной нон грата.
Посол поклонился.
- Весьма сожалею, - сказал он, - что чреватые взаимным отзывом послов
последствия вызваны проблемами, непосредственно не затрагивающими ни
королевства Реданского, ни империи Нильфгаарда. Империя не предпринимала
никаких враждебных Редании шагов.
- Если, конечно, не считать блокады устья Яруги и островов Скеллиге для
наших кораблей и товаров. А также вооружения и поддержки банд скоя'таэлей.
- Это, ваше превосходительство, злостные инсинуации.
- А концентрация имперских сил в Вердэне и Цинтре? А рейды вооруженных
банд на Содден и Бругге? Содден и Бругге - темерские протектораты, а мы,
ваше превосходительство, в союзе с Темерией, так что нападение на Темерию -
это нападение на нас. Остаются также проблемы, касающиеся непосредственно
Редании: мятеж на острове Танедд и бандитское покушение на короля Визимира.
И роль, которую империя сыграла в этих событиях.
- Quod attinet <Что касается (лат.).> инцидента на Танедде, - развел
руками посол, - я не уполномочен высказывать свое мнение. Его императорскому
величеству Эмгыру вар Эмрейсу чужды закулисные игры и сведение личных счетов
между вашими чародеями. Я весьма сожалею о том, что наши протесты
относительно вашей пропаганды, всячески пытающейся навязать общественному
мнению иной взгляд на вещи, дают исчезающе малый эффект. Пропаганды,
распространяемой, позволю себе заметить, не без поддержки властей
королевства Реданского.
- Ваши протесты поражают и безмерно удивляют меня, - улыбнулся Дийкстра.
- Кстати, император отнюдь не скрывает, что при его дворе находится
цинтрийская герцогиня, похищенная именно на Танедде.
- Цирилла, королева Цинтры, - с нажимом поправил Шилярд Фиц-Эстерлен, -
была не похищена, но искала в империи убежища. Здесь нет ничего общего с
инцидентом на Танедде.
- Серьезно?
- Инцидент на Танедде, - продолжал с каменной физиономией посол, - вызвал
неудовольствие императора. А коварное покушение какого-то сумасшедшего На
жизнь короля Визимира - его искреннее возмущение. Еще большее возмущение и
отвращение вызывает распространяемая в обществе мерзкая сплетня о якобы
скрывающихся в империи истинных подстрекателях названных преступлений.
- Изоляция истинных подстрекателей, - медленно проговорил Дийкстра, -
положит конец сплетням. Будем надеяться. А их изоляция и восстановление
справедливости - вопрос времени.
- Justitia fundamentum regnorum, - серьезно согласился Шилярд
Фиц-Эстерлен. - A cnmen horribilis поп potest поп esse punibile <Правосудие
- основа государства... А ужасные преступления не должны оставаться
безнаказанными (лат.).>. Ручаюсь, что его императорское величество также
желает, чтобы стало так.
- Император в силах выполнить это желание, - как бы нехотя проговорил
Дийкстра, скрещивая руки на груди. - Одна из вдохновительниц заговора, Энид
ан Глеанна, до недавнего времени - чародейка, известная под именем Францеска
Финдабаир, с императорского благословения разыгрывает из себя королеву
марионеточного государства эльфов в Доль Блатанна.
- Его императорское величество, - холодно поклонился посол, - не может
вмешиваться в дела Доль Блатанна, независимого государства, признанного
всеми сопредельными.
- Но не Реданией. Для Редании Доль Блатанна - по-прежнему часть
королевства Аэдирн. Хотя совместно с эльфами и Каэдвеном вы растащили Аэдирн
по кускам, хоть от Лирии не осталось lapis super lapidem <камня на камне
(лат.).>, вы слишком поспешно вымарали эти королевства с карты мира. Слишком
быстро и поспешно, ваше превосходительство. Однако сейчас не время и не
место дискутировать на сей счет. Пусть себе Францеска Финдабаир пока что
правит, истина и справедливость восторжествуют. А как с другими бунтовщиками
и организаторами покушения на короля Визимира? Что с Вильгефорцем из
Роггевеена, что с Йеннифэр из Венгерберга? Есть основания полагать, что
после провала путча они сбежали в Нильфгаард.
- Уверяю вас, - поднял голову посол, - это не так. И если б такое
случилось, ручаюсь, кара их не минует.
- Они виновны не перед вами, следовательно, не вам их карать. Искренность
желания осуществить возмездие, являющееся, как ни говорите, fundamentum
regnorum <основой государства (лат.).>, император Эмгыр докажет, выдав нам
преступников.
- Нельзя отказать в справедливости вашему требованию, - признал Шилярд
Фиц-Эстерлен, изобразив на лице смущенную улыбку. - Однако этих персон нет в
империи, это primo <первое (лат.).>. Secundo <второе (лат.).>, если б они
даже туда попали, то существует impediment <препятствие (лит.).>.
Экстрадицию совершают по приговору суда, в данном случае вынесенному
имперским советом. Надеюсь, вы, ваше превосходительство, не станете
возражать, что разрыв Реданией дипломатических отношений - акт
недружелюбный, и трудно рассчитывать на то, что Совет выскажется в пользу
экстрадиции персон, ищущих убежища, если таковой экстрадиции домогается
недружественное государство. Это был бы случай беспрецедентный. Разве что...
- Что?
- Разве что создать такой прецедент?
- Не понимаю.
- Если б королевство Реданское согласилось выдать императору его
подданного, арестованного у вас обыкновенного бандита, император и его Совет
имели бы основания ответить взаимностью на такой жест доброй воли.
Дийкстра долго молчал, казалось, он дремлет или размышляет.
- О ком идет речь?
- Имя преступника... - Посол прикинулся, будто пытается вспомнить, потом
открыл сафьяновую папочку с документами. - Простите, memoria fragilis est
<память подводит (лит.).>... Ага, вот. Некий Кагыр Маур Дыффин аэп Кеаллах.
За ним числятся немалые преступления. Он разыскивается за убийство,
дезертирство, raptus puellae <похищение девочек (лат.).>, изнасилование,
воровство и подделку документов. Скрываясь от гнева императора, он сбежал за
границу.
- В Реданию? Далекий же он выбрал путь.
- Ваше превосходительство, - слегка улыбнулся Шилярд Фиц-Эстерлен, - вы,
насколько мне известно, не ограничиваете своих интересов только лишь
Реданией. Мы ничуть не сомневаемся, что, если б преступник был схвачен в
одном из союзных Редании королевств, вы, ваше превосходительство, знали б об
этом из донесений своих многочисленных знакомых.
- Как, говорите, зовут преступника-то?
- Кагыр Маур Дыффин аэп Кеаллах. Дийкстра долго молчал, притворяясь,
будто копается в памяти, наконец сказал:
- Нет, знаете ли, никого с подобным именем не арестовывали.
- Серьезно?
- Моя memoria в таких вопросах fragilis не бывает. Сожалею, ваше
превосходительство.
- Взаимно, - холодно ответил Шилярд Фиц-Эстерлен. - Особенно сожалею,
поскольку взаимная экстрадиция преступников при таких условиях
представлялась бы осуществимой. Не смею дольше задерживать ваше внимание.
Желаю здоровья и успехов.
- Взаимно. Прощайте, ваше превосходительство. Посол вышел, проделав
несколько весьма сложных церемониальных поклонов.
- Поцелуй меня в sempiternum meam, хитрец, - проворчал Дийкстра,
скрещивая руки на груди. - Ори! Вылезай!
Красный от долго сдерживаемого кашля секретарь вышел из-за портьеры.
- Филиппа все еще торчит в Монтекальво?
- Да, кхе, кхе. И с нею госпожи Ло-Антиль, Меригольд и Мец.
- Через день-два может начаться война, через минуту вспыхнет граница на
Яруге, а эти бабы заперлись в какой-то зачуханной развалюхе. Бери перо,
пиши. "Возлюбленная Филь..." А, холера!
- Я написал: "Дорогая Филиппа".
- Прекрасно. Пиши дальше. "Возможно, тебе будет интересно узнать, что
чудака в шлеме с перьями, который скрылся с Танедда столь же таинственно,
сколь и появился, зовут Кагыр Маур Дыффин, он сын сенешаля Кеаллаха. Этого
странного типа ищем не только мы, но, как выяснилось, и служба Ваттье де
Ридо и люди того курвиного сына..."
- Госпожа Филиппа, кхе, кхе, не любит таких выражений. Я написал:
"канальи".
- Пусть будет каналья... "этой канальи Стефана Скеллена. Ты знаешь не
хуже меня, дорогая Филь, что разведслужбы империи активно разыскивают только
тех агентов и эмиссаров, которые вызвали особое недовольство Эмгыра. Тех,
которые вместо того чтобы выполнить приказ или сгинуть, предали и приказа не
выполнили. Поэтому проблема выглядит достаточно странно, как-никак мы были
уверены, что приказы, данные Кагыру, касались поимки княжны Цириллы и
доставки ее в Нильфгаард". С новой строки. "Странные, но обоснованные



Страницы: 1 2 3 4 5 [ 6 ] 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.