станете защищать нас, даже подвергая свою жизнь опасности?
убивать!
Разве на это нужно отвечать? Как по-вашему, неужели я убегу?
Морны-дочери то и дело сменялся образом Морны-жены, хотя он едва знал ее,
хотя она носила под грудью жизнь, зачатую другим мужчиной. Его угнетали
греховность этих мыслей и страх выставить себя на посмешище, и в то же
время он был глубоко тронут ее доверием. Ни простой мужчина, ни Принц, ни
даже сам Князь Тьмы не причинят ей зла я не огорчат ее, пока он находится
рядом. Разжигая огонь в плите, Грегг решил при первой же возможности
проверить состояние своего "ремингтона" и старого "трантера", отобранного
у Волфа Кейли. Только бы не увидели Морна и Рут...
энергии, оружие будет эффективнее.
слышать, как чистый высокий голос Морны произносит слова из лексикона
оружейника.
управлялся с винтовкой и поэтому вовсе ее не держал. Понимаете, в наших
краях закона практически нет. Если один человек из револьвера убивает
другого, то это в порядке вещей и не считается преступлением при условии,
что у того тоже был револьвер. Даже если покойнику не предоставили никакой
возможности его вытащить, все равно это рассматривается как честная
схватка. То же самое, если у обоих - винтовки, но винтовка не для меня. А
я вовсе не хочу, чтобы меня могли ухлопать на расстоянии двухсот ярдов и
заявить, что это самооборона.
выместил на золе, которую принялся ворошить с чрезмерной энергией.
метко стреляете из револьвера?
видны бесформенные, распухшие локти.
у меня уходит столько, что я в подметки не гожусь любому сосунку. Ну,
довольны?
протянутые руки. - Вы любите меня, Билли?
произнес это слово.
предметом, на первый взгляд похожим на кусочек зеленого стекла. Когда же
Морна положила его к левому локтю, Грегг с удивлением почувствовал, что он
эластичен как оленья кожа. Грегг ощутил тепло, и по суставу забегали
мурашки.
костоправа.
крошащихся стеклянных игл. Пока он, не веря самому себе, сгибал и разгибал
левую руку. Морна повторила операцию на правой руке с тем же
чудодейственным результатом. Впервые за два года Грегг смог сгибать и
разгибать руки, не испытывая никаких затруднений.
сказала Морна, - но боль не вернется, обещаю.
стеклышка.
не мог бы...
обратил внимание на золотой браслет. Заключенный внутри лучик света
по-прежнему указывал на восток, но вспыхивал определенно ярче и чаще, чем
вчера. Грегг не мог избавиться от ощущения, что огонек предупреждает его о
какой-то надвигающейся опасности...
сохранения тепла закутанный в одеяло. Грегг был рад ее видеть и благодарен
за ту истинно женскую деловитость, с какой она взялась хлопотать по
хозяйству, и все же он, к некоторой досаде, почувствовал себя лишним. Все
больше и больше времени он проводил в сарайчике, в окружении перегонных
аппаратов, и та светлая минута, когда он говорил с Морной о любви, стала
казаться ему плодом воображения. Он не тешил себя надеждами, что она имела
в виду любовь между мужем и женой. Может быть, даже не любовь между отцом
и дочерью, но само упоминание этого слова на короткий момент озарило его
жизнь, сделало ее осмысленной.
погоде, о местных новостях, и в окружающей атмосфере привычной
повседневности Грегг не решился рассказать о чудесном исцелении рук. Он
смутно опасался, что Рут откажется этому поверить и, отняв эту веру у
него, сведет на нет волшебную магию. Рут зашла к нему в сарай в полдень,
зажимая нос платком, но лишь для того, чтобы сообщить, что Кейли вряд ли
протянет до вечера, и что Джош Портфилд со своими людьми выехал из Соноры.
касается. Однако при первой же возможности он вынес из дома "ремингтон" и
"трантер" и порядком повозился с ними, прежде чем убедился в их
работоспособности.
все земли, приносящие немалый доход, и, казалось бы, ничто не толкало его
на незаконные действия. Вкус к насилию он приобрел во время войны, и вечно
бурлящая территория Мексики, лежащая неподалеку к югу, притягивала его как
магнитом. Время от времени он собирал пеструю компанию и отправлялся в
очередной "рейд" за границу. При этом долгие месяцы Портфилд вел
совершенно нормальный образ жизни, и его никак нельзя было назвать бешеным
зверем. Просто у него, судя по всему, полностью отсутствовало всякое
представление о "добре" и "зле".
его, а лишь искалечив руки за попытку помешать пьяному веселью. С тех пор,
встречая Грегга где-нибудь на дороге или в Коппер-Кросс, он обращался к
нему самым дружеским образом, искренне полагая, что заслужил его
благодарность и уважение. Вот уж поистине, пришел к выводу Грегг, каждый
человек живет в своем собственном мире.
пожмет плечами и отмахнется, дескать, любой его работник должен
самостоятельно управляться со стареющим калекой. Такие случаи, когда
Портфилд приходил к самым неожиданным заключениям, были известны. Но
сейчас Грегг подозревал, что молот гнева Портфилда обрушится неумолимо и
он, Грегг, окажется под ним. Каким-то непостижимым для него образом эти
опасения питались и усиливались загадочными страхами Морны.
отмалчивался и предоставлял Рут вести беседу. Разговор в основном вертелся
вокруг домашних дел, в которых Морна могла бы приоткрыть завесу тайны, но
та искусно избегала ловушек Рут.
низведен Рут до положения всем мешающего предмета мебели. Он безропотно
смирился с таким отношением, хорошо зная о сдерживаемой неприязни к
мужчинам и раздражительности женщин во время родов, и покорно выполнял все
поручения. Лишь изредка задумчивый взгляд Морны напоминал ему о
существовавшем между ними тайном соглашении, о котором Рут, несмотря на
свою попечительскую уверенность, даже не подозревала.
мальчик.