read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



3
Джордж Дункан постарел, однако я узнал его сразу же, как вошел в
магазин. Он совсем поседел, лицо исхудало и сморщилось, но это был тот
самый человек, что нередко давал мне пакетик мятных леденцов, когда отец
покупал у него бакалею или мешок отрубей, которые Дункан приносил из
задней комнаты, где держал корм для скота.
Владелец магазина стоял за прилавком, разговаривая с женщиной,
которую я мог видеть лишь со спины; его низкий голос был хорошо слышен
даже в другом конце зала.
- Эти парни Уильямса всегда доставляли массу беспокойств - говорил
он. - С того момента, как Том Уильямс появился в наших краях, вся община
не видела ни от него самого, ни от его семьи ничего, кроме неприятностей.
Говорю вам, мисс Адамс, это совершенно неисправимые люди, и на вашем месте
я не стал бы о них беспокоиться. Проучил бы их как следует и показал, как
хулиганить. Я положил бы этому конец.
- Но, мистер Дункан, - произнесла женщина, - они вовсе не так уж
безнадежны. Конечно, манеры у них ужасные, но, в сущности, они не порочны.
Они всю жизнь находятся под прессом. Вы представить себе не можете, что
такое социальное давление, которое они испытывают...
Дункан улыбнулся ей, но в этой улыбке мрачности было куда больше, чем
веселья.
- Знаю, - сказал он. - Знаю. Вы говорили мне это и раньше, когда они
украли в прошлый раз. Они отверженные. По-моему, так вы говорили.
- Верно, - согласилась она. - Отвергнутые остальными детьми и
отвергнутые городом. Их чувство собственного достоинства уязвлено. Когда
они появятся здесь, пожалуйста, присмотрите за ними.
- Вы правы, я так и сделаю. А они обкрадут меня начисто.
- Почему вы так решили?
- Я их на этом ловил.
- Это все обида, - проговорила она, - их ответный удар.
- Но не по отношению ко мне. Я никогда не делал им ничего плохого.
- Может быть, - согласилась она. - Не вы лично. Но все и каждый. Они
чувствуют, что всякая рука поднята на них. Знают, что все их терпеть не
могут. Им нет места в этой общине не потому, что они в чем-то провинились,
а просто община решила, что у них нехорошая семья. Думаю, вы это именно
так формулируете: нехорошая семья.
Я заметил, что магазин лишь чуть-чуть изменился. На полках лежали
новые товары, а многие старые отсутствовали, но сами полки остались
прежними. Старая круглая стеклянная витрина, где лежала некогда головка
сыра, исчезла, однако древний станок для резки жевательного табака - им
пользовались, чтобы отрезать порции от целой плиты, - все еще был
привинчен к прилавку. В дальнем углу стоял холодильник, используемый для
молочных продуктов, - что, кстати, объясняло и отсутствие сыра в витрине,
но он служил единственным знаком перемен во всем магазине. В центре зала
все так же стояла в яме с песком пузатая печка, окруженная все теми же
старыми, отполированными долгим употреблением стульями. У противоположной
стены высилась старая перегородка с дверцами абонементных ящиков, почтовым
окошком в центре и открытой дверью, ведущей в заднее помещение, откуда
доносился запах корма для скота, сложенного в дерюжных и бумажных мешках.
Все было так, словно я видел это место лишь вчера, а придя нынче
утром, слегка удивился происшедшей за ночь перемене.
Я отвернулся к окну и сквозь грязное, потрескавшееся стекло посмотрел
на улицу. Там тоже были видны кое-какие изменения. На углу, напротив
банка, участок, который я помнил пустовавшим, оказался теперь занят
сложенным из бетонных плит зданием авторемонтной мастерской, перед которой
возвышалась единственная облупившаяся бензоколонка. Дальше находилась
парикмахерская - крошечный домик, вообще не изменившийся, а только
потускневший и нуждавшийся в покраске еще больше, чем в мои времена.
Располагавшаяся по соседству с парикмахерской скобяная лавка, насколько я
мог судить, не изменилась совсем.
Разговор за моей спиной, очевидно, подошел к концу, и я повернулся.
Беседовавшая с Дунканом женщина направлялась к двери. Она оказалась
моложе, чем я решил по голосу. На ней были серые юбка и жакет, а
угольно-черные волосы были собраны тугим узлом на затылке. Она носила очки
в оправе из светлого пластика, а на лице читались гнев и тревога. Женщина
шла быстрой, воинственной походкой и напоминала секретаршу Высокого
Начальства - деловитость, краткость и готовность мгновенно пресечь всякие
глупости.
У дверей она обернулась и спросила Дункана:
- Вы придете вечером на праздник, не правда ли?
Дункан улыбнулся, демонстрируя кривые зубы:
- Еще ни одного не пропустил. За много лет. И вряд ли начну теперь...
Она распахнула дверь и быстро вышла. Краешком глаза я заметил, как
она целеустремленно зашагала по улице.
Дункан вышел из-за прилавка и направился ко мне.
- Чем могу быть полезен? - поинтересовался он.
- Меня зовут Хортон Смит. Я договаривался...
- Минутку, - быстро сказал Дункан, пристально рассматривая меня. -
Когда начала поступать ваша корреспонденция, я сразу узнал ваше имя, но
сказал себе, что тут может быть какая-нибудь ошибка. Возможно, подумал
я...
- Никакой ошибки, - перебил я, протягивая руку. - Здравствуйте,
мистер Дункан.
Он стиснул мою ладонь мощной хваткой и задержал в своей.
- Маленький Хортон Смит, - проговорил он. - Вы часто приходили с
папой...
- А вы угощали меня мятными леденцами...
Глаза его сверкнули из-под нависающих бровей, и он еще раз тряхнул
мою руку.
"Все в порядке, - сказал я себе. - Старый Пайлот-Ноб действительно
существует, и я здесь не чужак. Я вернулся домой."
- Вы и есть тот самый, что часто выступает по радио, а иногда и по
телевидению? - спросил он.
Я подтвердил.
- Пайлот-Ноб гордится вами, - заявил он. - Поначалу трудновато было
привыкнуть слушать по радио парня из нашего города или встречаться с ним
лицом к лицу на телеэкране. Но мы привыкли, и теперь большинство слушает
вас, а потом обсуждают услышанное. Мы судачим, что вот, мол, Хортон сказал
вчера то-то и то-то, и внимаем вашим словам, как проповеди. Но зачем вы
вернулись? - поинтересовался он. - Только не подумайте, что мы не рады
видеть вас...
- Я хочу пожить здесь. Несколько месяцев, может быть, год.
- Отпуск?
- Нет, не отпуск. Я хочу кое-что написать. Для этого мне нужно было
уехать - туда, где будет время, чтобы писать, и еще немножко, чтобы
подумать о том, что писать.
- Книга?
- Да, надеюсь, это будет книга.
- По-моему, - проговорил он, потирая ладонью шею, - вам есть о чем
написать книгу. Может быть, о том, что вы не можете прямо сказать в
микрофон. О тех местах, где вы бывали. Ведь вы много где побывали, не
правда ли?
- Кое-где побывал.
- А Россия? Что вы думаете о России?
- Мне нравятся русские. По-моему, они во многом похожи на нас.
- Вы хотите сказать, что они похожи на американцев?
- На американцев, - подтвердил я.
- Пойдемте к печке, - предложил он. - Посидим и поговорим немножко.
Сегодня я ее не топил. Решил, что не нужно. Как сейчас помню вашего отца -
он сидел здесь и беседовал. Хороший он был человек, ваш отец, но я всегда
говорил, что он не рожден, чтобы стать фермером. - Мы сели. - Он еще жив?
- Да, и он, и мать. В Калифорнии. Оба они на пенсии и живут совсем
неплохо.
- У вас есть, где остановиться?
Я покачал головой.
- Ниже по реке есть новый мотель, - подсказал он. - Построен год или
два назад. Хозяева, Стритеры, - люди в наших краях новые. Они сделают вам
скидку, если остановитесь больше, чем на два дня. Я поговорю с ними об
этом.
- Не нужно...
- Но вы же не просто приезжий. Вы наш - и вернулись домой. Они должны
это знать.
- А как нынче рыбалка?
- Там лучшее место на реке. Можете арендовать у них лодку или каноэ,
хоть то и другое вместе, хотя я никак не возьму в толк, зачем кому-то
рисковать собственной шеей, выходя на эту реку в каноэ.
- Я надеялся найти местечко вроде этого, только боялся, что таких уже
не осталось.
- Все еще сходите с ума по рыбалке?
- Наслаждаюсь ею.
- Помнится, мальчишкой вы были грозой голавлей.
- Ловить голавлей - забава отменная.
- Здесь осталось немало тех, кто вас помнит, - сказал Дункан. - Все
они захотят с вами повидаться. Почему бы вам не поучаствовать в школьном
празднике нынче вечером? Там многие соберутся. Женщина, которую вы видели,
- школьная учительница, Кэти Адамс.
- У вас все та же однокомнатная школа?
- Разумеется. На нас нажимали, чтобы мы объединились с соседними



Страницы: 1 2 3 4 5 [ 6 ] 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.