read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- А можем ли? Что заставило вас так подумать? Ведь это будут не
только паразиты, а все насекомые вообще. Согласитесь ли вы лишить растения
тех, кто их опыляет?
- Возможно, вы и правы, - согласился я. - Но не станете же вы
утверждать, что нам следует бояться жуков, пусть даже кристаллических?
Даже если они и станут опасны, мы сможем найти способ справиться с ними.
- Я сидел тут, думал и пытался во всем разобраться, - сказал Добби, -
и мне пришло в голову, что здесь мы, возможно, имеем дело с социальной
концепцией, которую еще не встречали на своей планете. Я убежден, что жуки
обязательно должны действовать по принципу коллективного разума. Мы имеем
дело не с каждым поодиночке и не со всем их числом, а с неким целым, неким
единым разумом и единым выражением целей и средств.
- Если вы действительно считаете их опасными, то что же нам делать?
- У меня есть наковальня и молоток.
- Бросьте шутить, Добби.
- Вы правы. Это не предмет для шуток и даже для молотка с
наковальней. Мое лучшее предложение заключается в том, что всю округу
следует эвакуировать и сбросить сюда атомную бомбу.
Я увидел, что по дорожке сломя голову несется Билли.
- Папа! - вопил он. - Папа!
- Успокойся, - сказал я, сжав его руку. - В чем дело?
- Кто-то ломает мебель, - выпалил Билли, - и потом выбрасывает ее на
улицу.
- Постой, ты в этом уверен?
- Сам видел! - вопил Билли. - Боже, что мама скажет?!
Я не стал мешкать и со всех ног помчался к дому. За мной по пятам
топал Билли, замыкал цепочку Добби, бакенбарды которого тряслись, как
козлиная борода.
Дверь в кухню была открыта, словно кто-то распахнул ее пинком, а на
улице возле ступенек валялась куча мятой ткани и обломков разломанных
стульев.
Я взлетел на крыльцо одним прыжком. Но, оказавшись у двери, я увидел
летящую в меня кучу обломков и отскочил в сторону. Сплющенное и
искореженное кресло, кувыркаясь, вылетело в дверь и приземлилось на кучу
хлама.
К этому моменту я успел хорошо разозлиться. Я наклонился и выудил из
кучи ножку стула. Ухватив ее покрепче, я бросился через кухню в комнату.
Дубинку я уже держал наготове, словно видел того, на кого хотел ее
обрушить.
Но в комнате никого не было. Холодильник снова стоял в центре, а
вокруг него громоздилась куча кастрюль и сковородок. Из нее под дикими
углами торчали пружины от бывшего кресла, а по ковру были рассыпаны болты,
гайки, гвозди и несколько кусков проволоки.
Я услышал за спиной странное потрескивание и быстро обернулся на
звук.
В углу медленно, умело и любовно разбиралось на части мое любимое
кресло. Обивочные гвозди плавно вылезали из своих гнезд и падали на пол,
тихонько позвякивая. Пока я смотрел, на пол упал болт, у кресла отвалилась
ножка и оно опрокинулось. Гвозди продолжали вылезать.
Наблюдая эту картину, я почувствовал, как моя ярость медленно
испаряется, а ее место занимает страх. Я похолодел, по спине пробежали
мурашки.
Я начал потихоньку выбираться на улицу. Я не решился повернуться
спиной к комнате, поэтому аккуратно пятился, держа дубинку наготове.
Наткнувшись на что-то, я взвизгнул, резко обернулся и замахнулся
ножкой стула.
Это был Добби. Я вовремя остановил руку.
- Рэндолл, - спокойно сказал Добби, - это снова ваши жуки.
Он указал на потолок. Я поднял голову. Потолок был покрыт сплошным
слоем золотистых спинок.
Увидев их, я успокоился и снова стал понемногу злиться. Я замахнулся
и уже собрался бросить дубинку в потолок, когда Добби схватил меня за
руку.
- Не надо их трогать! - крикнул он. - Откуда мы знаем, что они в
ответ сделают?
Я попытался вырвать руку, но он повис на ней и не отпускал.
- Мое продуманное мнение таково, - произнес он, продолжая удерживать
меню, - что ситцами зашла слишком далеко, чтобы с ней справилось частное
лицо.
Я сдался. Было несолидно пытаться вырвать руку из цепких пальцев
Добби, к тому же я стал соображать, что дубинка - неподходящее оружие для
борьбы с жуками.
- Может быть, вы и правы, - сказал я.
Я заметил, что в дверь подглядывает Билли.
- Уходи отсюда! - рявкнул я. - Ты сейчас на линии огня. Они почти
покончили с креслом и сейчас выбросят его через дверь.
Билли исчез.
Я пошел на кухню и порылся в выдвижном ящике стола, пока не отыскал
телефонного книгу, потом позвонил в полицию.
- Сержант Эндрюс слушает, - раздалось в трубке.
- Выслушайте меня внимательно, сержант. У меня здесь жуки...
- А у меня их разве нет? - весело спросил сержант.
- Сержант, - повторил я, стараясь говорить как можно рассудительней.
- Я знаю, что это звучит смешно. Но это особый вид жуков. Они ломают мою
мебель и выбрасывают ее на улицу.
- Вот что я тебе скажу, - все еще весело отозвался сержант. -
Ложись-ка ты в постельку и постарайся проспаться. Если ты этого не
сделаешь, мне придется засадить тебя в участок.
- Сержант, - сказал я. - Я совершенно трезв.
В трубке раздался щелчок. Телефон смолк. Я позвонил снова.
- Сержант Эндрюс.
- Вы только что повесили трубку! - заорал я. - Что вы хотели этим
показать? Я трезвый, законопослушный, платящий налоги гражданин и прошу
защиты. Даже если вы со мной не согласны, то хотя бы ведите себя вежливо.
И если я говорю, что у меня жуки...
- Ладно, - устало произнес сержант, - ты сам напросился. Имя и адрес.
Я сказал.
- И еще, мистер Марсден.
- Что еще?
- Хорошо, если у вас действительно окажутся эти жуки. Для вашей же
пользы. Не дай Бог, если их не будет.
Я швырнул трубку и обернулся. В кухню ворвался Добби.
- Посмотрите! Летит! - крикнул он.
Мое любимое кресло - вернее, то, что от него осталось - со свистом
пронеслось мимо меня, ударилось о дверь и там застряло. Оно сильно
задергалось, высвободилось и плюхнулось на кучу мусора на улице.
- Изумительно, - пробормотал Добби. - Просто изумительно. Но это
многое объясняет.
- Так расскажите мне, что именно это объясняет! - гаркнул я.
Мне уже осточертело его бормотание.
- Телекинез, - произнес Добби.
- Теле... что?
- Ну, возможно, всего лишь телепортация, - робко уточнил Добби. - Это
способность перемещать предметы усилием мысли.
- И вы считаете, что эта самая телепортация подтверждает вашу теорию
коллективного разума?
Добби взглянул на меня с некоторым удивлением.
- Именно это я и имел в виду.
- Чего я не пойму, - отозвался я, - так только того, зачем они это
делают?
- И не поймете, - сказал Добби. - Никто от вас этого и не ждет.
Потому что никто не может претендовать на понимание мотивов чужого разума.
Создается впечатление, что они собирают металл, и не исключено, что именно
этим они и занимаются. Но этот голый факт мало о чем говорит. Истинное
понимание их мотивов.
С улицы донесся вой полицейской сирены.
- Прибыли, - сказал я и бросился к двери.
Полицейская машина остановилась у кромки тротуара. Из нее вылезли
двое.
- Вы Марсден? - спросил один из них. Я сказал, что да.
- Странно, - отозвался второй. - Сержант говорил, что тот мужик
нажрался.
- Послушайте, - сказал первый, разглядывая кучу обломков возле
кухонной двери, - что здесь происходит?
Через дверь вылетели две ножки от стула.
- Кто это там расшвырялся? - осведомился второй.
- Жуки, - ответил я. - Там только жуки и Добби. Думаю, он все еще
там.
- Пошли, повяжем этого Добби, пока он не разнес всю хибару, - сказал
первый.
Я остался на улице. Не было смысла заходить в дом вместе с ними. Они
лишь задали бы кучу глупых вопросов, многие из которых я хотел бы задать
сам.
Начала собираться небольшая толпа. Билли привел нескольких своих
приятелей, а соседские женщины забегали от дома к дому, кудахча, как
перепуганные наседки. Остановилось несколько машин, и их пассажиры
присоединились к зевакам.
Я вышел на улицу и присел на бордюр.
Теперь, подумал я, все немного прояснилось. Если Добби оказался прав
насчет телепортации - а все факты говорят об этом - то глыба могла быть



Страницы: 1 2 3 4 5 [ 6 ] 7 8 9
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.