заставлять мой народ ждать.
какая-то женщина, когда Перси подтащили к трону и пинком повалили на
землю.
что именовал себя героем, то есть Персеем, который, в соответствии с
легендой...
мы уже проходили в прошлый раз. Давайте признаем этого человека тоже
виновным и будем закругляться. Не знаю, почему в эти дни столько Персеев,
и ни одного поддельного Геракла или Тезея. Я думаю, так всегда бывает: у
кого-то появляется дурацкая фантазия, и прежде чем ты поймешь, что
случилось, этим занимаются уже все подряд.
прошлый раз?
маленьких летающих чудовищах - ну, ты знаешь.
когти?
в чудовищах. У меня они все перемешались в голове. Я пользуюсь простым
правилом: если у кого-то ровно две руки, две ноги и одна голова, то это
человек. В противном случае это чудовище.
знаю в точности, кто они, но многие считают их главными чудовищами.
есть. Не знаю, что именно, но... В общем, в последнее время было несколько
сообщений о том, что эти твари, гарпии, занимаются воздушной контрабандой,
из-за чего казна Серифа теряет доходы. Я послал отряд к горе Лассус, чтобы
они разобрались, в чем дело. Мои солдаты собирались перекусить, прежде чем
приступить к операции, и вдруг увидели человека, который, спотыкаясь,
спускался с холма. Они арестовали его, как только он заявил им, что он -
Персей. После ареста он все еще продолжал спорить, и они наказали его - за
оказание давления на суд, в соответствии с моим прошлогодним указом.
Сейчас мне кажется, что они несколько переусердствовали, но... Что этот
парень все еще здесь делает? Разве мы не признали его виновным?
ничего страшного, я не тороплюсь.
Виновен?
приговора...
шансы на жизнь!
ближе взглянуть на Перси, чуть не раздавив составленную из девушек
подставку для ног, которая уже начала заваливаться на бок. Он был столь же
высок, как и его брат, но, поскольку объем его живота был под стать его
росту, выглядел еще более впечатляюще. Кроме того, в то время как
большинство жителей острова - мужчины и женщины - носили лишь неопрятные
овечьи шкуры или потрепанные набедренные повязки, двое царственных братьев
были одеты в богато раскрашенные шерстяные одежды, а на царе красовалось
нечто, что когда-то было чистой туникой из лучшего полотна.
какие только позволяют законы Серифа. А теперь - почему бы тебе не
успокоиться и не принять наказание, как подобает мужчине?
гражданин Серифа, но я и не гражданин этого мира. Все, чего я хочу, -
получить возможность вернуться, ничего больше...
для граждан - по крайней мере, закон о варке на медленном огне. Граждан,
совершивших преступление, сбрасывают со скал или вешают на рассвете на
городской стене. А в котел отправляют лишь чужеземцев. Вот почему мой
народ счастлив, что им правит такой царь, как я. Теперь понял? Давай не
будем усложнять, ладно? За любым преступлением должно следовать наказание.
Даннер... это невозможно, это безумие - стоять здесь и смотреть, как...
Одну минуту. - Он глубоко вздохнул, понимая, что должен сохранять
спокойствие и говорить очень, очень убедительно - по крайней мере, быть
благоразумным. - Когда я встретился с вашим братом, произошло небольшое
недоразумение. Морской змей... - Он сделал паузу, глубоко вздохнул и
продолжал: - Самый настоящий морской змей появился перед моей... моим
плавающим сундуком и приветствовал меня, как сына Данаи. Поэтому, когда
Диктис спросил, кто я...
показания морского змея не имеют законной силы.
Так что они, естественно, не имеют силы и тогда, когда ты повторяешь их
нам.
если бы это был сухопутный змей, все могло бы быть несколько иначе.
змей. Например, змея-оракула мы бы определенно выслушали - к их словам мы
относимся с большим уважением. Или очень умные и дружелюбные ходячие змеи,
о которых говорят легенды. Но это тебя никак не касается. Ты обвиняешься в
том, что выдавал себя за Персея, и создал впечатление, что тебе хватит
смелости убить Горгону. Для такого преступления морской змей не может быть
заслуживающим доверия свидетелем. Кроме того, тебя уже признали виновным.
его.
мозг сейчас хлынет у него из ноздрей. Когда он снова смог отчетливо видеть
сквозь красноватый туман, он обнаружил, что цепляется за постоянно
ускользающий от него пол.
Диктис. - Они оба выдавали себя за Персея. Как ты сказал, в последнее
время такое было уже несколько раз. Пожалуй, мы отобьем охоту поступать
так и дальше, если устроим хорошую двойную казнь. Так сказать, из двух
блюд. Все, что ты должен сделать, - вынести ему приговор, позволить мне
решить некоторые вопросы - например, найти раба, чтобы он почистил котел в
перерыве, и...
Я уже сказал, что сегодня вечером будет только одна казнь - человека,
которого схватили первым. Потом, завтра, мы вынесем официальный приговор
второму. Это даст мне еще один повод для приема в тронном зале, которые я
люблю, и заверяю тебя, что завтра вечером мы все сможем столь же хорошо
повеселиться.
отправить в котел сразу двоих в один день?
Стража, уведите его! Видишь ли, Диктис, я считаю, что излишнее
расточительство к добру не приводит.
напоминающими железные клешни, потащили его прочь, - вот почему они зовут
его Царь-Философ Полидект!
пригоршню мусора, бросили в яму - достаточно глубокую для того, чтобы он
снова потерял сознание.
морщась от боли в руках. Что бы там ни было, с него достаточно - этот мир
определенно оказался наименее дружелюбным из всех возможных.
сторону, чтобы лучше рассмотреть свою камеру. Кто-то ткнул его в живот, и
он снова сел.
голос, - и я вас прикончу.