read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Мэри-Энн едва не откусила кончик помады, которой в этот момент
подкрашивала губы. Не поднимая глаз, она чувствовала, что присутствующие
обернулись в ее сторону. И знала всем своим напуганным нутром, о чем они
думают.
- Ну я точно не...
- Не нужно сейчас скромничать, Мэри-Энн, - перебил ее Поллок. - Это
наш единственный шанс. Вызывайте джампер, отправляйтесь туда и пускайте в
ход все свое очарование!
Миссис Бракс подсела к девушке, по-матерински положив руку ей на
плечо.
- Послушайте, мисс Картингтон. Иногда нам приходится делать вещи,
идущие вразрез с нашими желаниями. Но что еще остается? Разве лучше
застрять здесь? Вам это нравится? И в то же время немножко пудры сюда,
помады - туда... Поверьте мне, у него глаза разбегутся. Он и так уже от
вас без ума. И неужели же сможет отказать, если вы попросите его о
небольшой любезности?
Мэри-Энн пожала плечами.
- Вы в самом деле так считаете? Что ж... может быть.
Постепенно откуда-то из глубины красивого молодого тела стала
подниматься волна самодовольства и выплеснулась наружу пикантным подъемом
груди.
- Никаких "может быть"! - напирала миссис Бракс. - Для такой
хорошенькой девушки, как вы, и для такого мужчины, как он, не должно быть
никаких "может быть". Оно всегда так, мисс Картингтон, поверьте мне. То,
чего не могут добиться такие, как мистер Мид, во все времена возлагается
на женские плечи.
Мэри-Энн кивнула, соглашаясь с подобным подходом к роли женщины в
истории, и поднялась. Дэйв Поллок тотчас же вызвал джампер. Как только
огромный цилиндр материализовался в комнате, она нерешительно отступила на
шаг.
- Это обязательно? - спросила она, закусив губу. - В ней меня
вывернет наизнанку!
Поллок взял ее под руку и начал потихоньку подталкивать к джамперу.
- У нас нет времени разгуливать пешком. Поверьте, Мэри-Энн. Это ваш
звездный день и звездный час. Поэтому будьте паинькой и станьте сюда...
Напирайте на тот факт, что его современники застрянут в нашей эпохе, что
лично для него может обернуться неприятностями по службе.
- Не учите меня! - высокомерно воскликнула девушка, решительно
становясь под джампер. - Ведь это все-таки мой друг, мой очень хороший
друг!
- Я только предлагаю... - начал было Поллок, но в этот момент цилиндр
коснулся пола и исчез вместе с мисс Картингтон. Он повернулся к оставшимся
в комнате. - Это наш последний шанс.
Материализовавшись в Темпоральном Посольстве, Мэри-Энн встряхнула
пару раз головой, чтобы подавить подступающую тошноту. Потолок над ее
головой тотчас же взволновался, из него появился розоватый комок и
опустился вровень с ее прической.
- Да? - вежливо спросил он. - Вы что-то хотели?
Мэри-Энн провела помадой по губам и расправила плечи. Ей уже
приходилось встречаться с такими штуковинами. Перед ними нужно не терять
самообладания и не показывать своего волнения.
- Я пришла встретиться с Гайджио... С мистером Гайджио Раблином. Он
здесь?
- Мистер Раблин в данный момент не в размере. Он вернется через 15
минут. Не угодно ли подождать в его кабинете? Там уже есть один
посетитель.
Девушка задумалась. Ей совершенно не по душе была сама мысль еще об
одном посетителе, но, может быть, это даже к лучшему. Присутствие третьего
лица предотвратит тот неизбежный разрыв, который бы ожидал ее в качестве
просительницы... после того, что уже произошло между ними.
- Но что значит "не в размере"?
- Да, я подожду в кабинете, - ответила она потолку. - О, не
беспокойтесь. - Это относилось уже к полу, который покрылся мелкой рябью
под ее ногами. - Я знаю дорогу.
- Меня это вовсе не беспокоит, - добродушно ответил пол, унося ее в
кабинет Раблина. - Для меня это - просто удовольствие.
Мэри-Энн тяжело вздохнула и покачала головой. Некоторые из этих
удобств такие своевольные! Она расслабилась. Лицо ее зарделось от
воспоминаний, ей даже захотелось вызвать джампер и вернуться назад. Но
нет, нельзя было себе этого позволить. Как там сказал Поллок? "Последний
шанс"? В одной из стен расширился желтый прямоугольник, пол внес ее в
кабинет Раблина и снова стал ровным. Девушка огляделась. Все здесь было
для нее непривычным.
Вот письменный стол Гайджио, если только можно назвать столом эту
странную мурлыкающую штуковину. А вот та самая извивающаяся под тяжестью
тела кушетка, на которой... У нее перехватило дыхание. На кушетке
возлежала молодая женщина, одна из тех ужасных женщин с бритой головой,
столь обычных в этом мире.
- Простите меня, - на едином дыхании выпалила Мэри-Энн. - Я
представления не имела... я не хотела...
- Все в полном порядке, - безмятежно улыбнулась женщина, не отрывая
взгляда от потолка. - Вы ничуть не помешали. Я сама только что заскочила к
Гайджио. Присаживайтесь.
В ответ на ее слова пол взметнул вверх одну из своих секций. Когда
Мэри-Энн устроилась поудобней, он плавно опустился на подходящую высоту.
- Вы, должно быть, та, из двадцатого столетия... - Женщина запнулась,
но тут же быстро поправилась. - Та посетительница, которая в последнее
время встречалась с Гайджио. Меня зовут Флурит. Я - просто одна из старых
подруг его детства. Еще с тех времен, когда мы проходили курс воспитания
Ответственности в Третьей Группе. Мэри-Энн натянуто кивнула.
- Очень приятно. Меня зовут Мэри-Энн Картингтон. И я никоим образом,
в самом деле...
- Я же вам сказала, чтобы вы не беспокоились. Между мной и Гайджио
ничего, совершенно ничего нет. Служба в Темпоральном Посольстве в
некоторой степени притупила его влечение к обычным женщинам, ему подавай
старомодных или еще не ставших модными. Словом, что-то вроде анахронизмов.
А я ожидаю трансформацию. Очень важную трансформацию, потому от меня
сейчас нельзя ожидать сильных чувств. Вы удовлетворены? Надеюсь, что да.
- Потолок сказал, - робко начала Мэри-Энн, что Гайджио, то есть
Раблин... мистер Раблин, в данное время "не в размере". Это что-то вроде
того, что мы называем "нет дома"? Лысая девушка кивнула.
- В некотором смысле, он в этой комнате, но не настолько большой,
чтобы с ним можно было разговаривать. Дайте-ка мне вспомнить, о чем это он
говорил при настройке... Есть, вспомнила. Его размер - 35 микрон, и он
находится в водяной капле в поле зрения вон того микроскопа, слева от вас.
Мэри-Энн недоуменно уставилась на черный сферический предмет,
расположенный на столе у стены. За исключением двух окуляров, он не имел
ничего общего с изображениями микроскопов, которые ей приходилось
встречать в журналах.
- Он там... внутри? Что же он там делает?
- Занимается микроохотой. Вам следовало бы хорошо знать своего
Гайджио. Совершенно неизлечимый романтик. Его неугомонная душа жить не
может, не убивая вручную кишечных паразитов. Я много раз пыталась убедить
его, что это - просто детские игры. Это задело его самолюбие, и он заявил,
что замкнется на 15 минут. Установит пятнадцатиминутную блокировку!
Услышав об этом, я решила прийти сюда и понаблюдать за битвой. Просто так,
на всякий случай.
- Это пятнадцатиминутная блокировка... это опасно? - спросила
Мэри-Энн дрогнувшим голосом.
У нее из головы все еще не шли слова девушки о том, что "вам
следовало бы уже хорошо знать своего Гайджио". Эта черта будущей эпохи
мисс Картингтон не нравилась. При всей здешней трепотне о тайне личной
жизни и священных правах личности мужчины, вроде Гайджио, не задумываясь,
выбалтывают все.
- Судите сами. Гайджио установил себе размер 35 микрон. Это почти
вдвое больше размера большинства кишечных паразитов, с которыми он намерен
сразиться - различных видов амеб. Но, предположим, ему попадется скопление
эндоамеб, не говоря уже о нашей хорошей подруге, возбудителе тропической
дизентерии. Что тогда?
- Что тогда?
У Мэри-Энн не было ни малейшего представления, что тогда. С такими
проблемами не приходилось сталкиваться в Сан-Франциско.
- Беда тогда, вот что. Серьезнейшая беда. У них размеры бывают даже
36 и 37 микрон, а иногда попадаются еще большие экземпляры. А размер, как
вам должно быть известно, является самым важным фактором в микроохоте.
Особенно в том случае, если вы настолько глупы, что ограничили свой
арсенал мечом, не прихватив автомат. Так вот, замкнуться в таком размере,
не имея возможности прекратить охоту, заблокироваться так, что никто не
сможет вас выудить оттуда в течение полных 15 минут - значит самому
накликать беду. Вот такая-то беда и постигла нашего мальчика.
- В самом деле? И случилось самое худшее?
Флурит кивнула в сторону микроскопа.
- Взгляните. Я настроила свое зрение на большое увеличение, но вы
этого делать не умеете. Вам для всего нужны механические приспособления.
Иногда мне кажется это невероятным... Взгляните-ка, взгляните! Он
сражается с амебой обыкновенной. Тварь мелкая, но резвая. И очень, очень
злобная.
Мэри-Энн поспешила к шарообразному микроскопу и прильнула к окулярам.
Гайджио находился в самом центре поля зрения. Голову его прикрывал
прозрачный шлем наподобие пузыря. Плотная эластичная одежда, состоящая из



Страницы: 1 2 3 4 5 [ 6 ] 7 8 9 10 11
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2018г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.