он и жил все десять лет, пока его обучали и натаскивали, чтобы "видел" все
дальше и яснее. И вот в один прекрасный день он "увидел" в будущем такое,
что привело его в совершенное отчаяние, да настолько, что правила и
привычки всей жизни полетели кувырком. Он уговорил остальных помочь ему
удрать. Они вообразили, что он и им хочет помочь, а может быть, решили нам
что-то доказать, теперь это уже неважно. Важен Клайгер. Он удрал. Он
воровал. Он старался каждую свою минуту заполнить тем, что для него высшая
красота. Человек иного склада кинулся бы пить, играть в карты, гонялся бы
за женщинами, а Клайгер помешан на старине, на всяких редкостях. Вот он и
украл старинную китайскую вазу.
бы то ни стало надо заставить их понять правду.
захотелось, бедняге, перед смертью хоть немножко пожить.
секретные данные о Клайгере, подробнейший отчет о его поведении за все
годы, психологический анализ каждого его шага и поступка и соответствующие
выводы. Служба безопасности знает свое дело.
быть!
рассказал - у нас было вдоволь времени для разговоров. А не то как бы мы
его поймали? Он бы вовек нам не попался, была бы только охота. Но ему
надоело, и страх одолел, ужас смертный. Он непременно хотел посмотреть
выставку - и ждал, что пуля Бронсона его прикончит.
его лоб. - Ни один человек в здравом уме не пойдет сам навстречу смерти.
Это же просто бред!
Эрлмен. - Но ведь он же не умер! Ты ж помешал Бронсону!
помешал Бронсону и этим доказал, что будущее можно изменить, что даже
такой провидец, как Клайгер, предвидит только возможное, но не неизбежное.
И у нас появилась надежда, у нас обоих.
стараясь не замечать бешеного, ненавидящего взгляда генерала. Тут
тревожиться было не о чем.
Клайгер, надо сломать привычные рамки. И я переправил его к красным, он
готов выполнить свой долг. Они узнают правду.
создадут такие же объекты, и мы лишимся самого большого нашего
преимущества. Да вы понимаете, что вы наделали, Грегсон?
бывать!
ловкач! Взял да и распорядился, никого не спросясь. Ты у меня за это
подохнешь как собака!
будущем.