read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



родимым пятном, плоской грудью и кучерявыми волосами, Лорхен, которой не
досталось мужа, потому что ее Пауль в сырой земле, Лорхен, которой над-
лежало за гусем неустанно следить, гуся жиром поливать, гуся переворачи-
вать, приговаривать над ним заветные слова и прибаутки, - вместо этого
встала между подсолнухами у забора, который новый работник по весне,
слава Богу, хоть побелил, твердя поначалу ласково, потом озабоченно, по-
том с досадой, а затем опять по-хорошему, снова и снова одни и те же
слова кому-то за забором, кому-то, кто за забором вовсе не стоял, и не
проходил мимо в смазанных, хотя и скрипучих сапогах и в шароварах, и тем
не менее звался Паулем и даже Паульчиком, и якобы ей, Лорхен, стареющей
барышне с водянистым взором, что-то должен был отдать, что он у нее заб-
рал. Но Пауль ничего не отдавал, хотя время вроде было подходящее - ти-
хо, если не считать жужжания летней мошкары, - и ветер со скоростью во-
семь метров в секунду наконец-то подобрал обувку по размеру и так ловко
подгонял крылья мельницы, что те крутились, похоже, даже быстрее ветра и
всего лишь за один помол превратили пшеницу крестьянина Мильке - он как
раз приехал молоть - в превосходную пшеничную муку.
Ибо, хотя сын мельника и принимал крещение в деревянной часовне в
Штегене, мельница Матерна даже по такому торжественному случаю не прос-
таивала. Помольный ветер не должен пропадать зря. Для ветряной мельницы
праздников не бывает, бывают только помольные дни и безветренные. А для
Лорхен Матерн бывали только дни, когда ее Паульчик проходил мимо и оста-
навливался у забора, и дни, когда никто мимо не проходил и у забора не
останавливался. Когда колесо мельницы крутилось, Паульчик приходил и ос-
танавливался. Тявкал Перкун. Вдалеке, за наполеоновскими тополями, за
избами Фольхертов, Мильке, Карбунов, Байстеров, Момбертсов и Криве, за
плоской крышей школы и за молочным двором Люрмана, сонным мыком перекли-
каются коровы. А Лорхен все твердит свое ласковое "Пауль-Паульчик", сно-
ва и снова "Пауль-Паульчик", а тем временем гусь в духовке, без полива,
переворотов и прибауток, покрывается все более поджаристой праздничной
корочкой.
- Ну отдай мне! Отдай сейчас же! Ну не будь таким. Зачем ты так? От-
дай, пожалуйста, ты же знаешь, как мне это нужно. Отдай, не будь, ну по-
чему же ты не хочешь...
Никто, ничего. Пес Перкун, вывернув голову на упругой шее, поскулива-
ет вслед уходящему прохожему. Коровы набираются молока. Мельница воссе-
дает гузном на козлах и мелет зерно. Подсолнухи, кланяясь друг другу,
творят свою таинственную молитву. В воздухе гудит мошкара.
А тем временем гусь в печке начинает подгорать, сперва потихоньку, а
затем все быстрее и недвусмысленней, в связи с чем бабка Матерн в своей
верхней горенке над кухней начинает в беспокойстве вращать глазами быст-
рее, чем вертятся крылья мельницы. И покуда в Штегене младенец извлека-
ется из купели, а в верхней горенке черепаха величиной с ладонь перепол-
зает с одной выдраенной половицы на другую, бабка Матерн, мелькая в че-
респолосице бликов и чуя подгорающего гуся, бормочет все громче, все
сильнее пускает слюни и пыхтит. И пыхтит так, что сперва из ноздрей, как
и у всех старух в столь почтенном возрасте, топорщатся пучки волос, а
затем, когда чадный угар заполняет горенку целиком, заставляя черепаху в
испуге замереть, а листья салата на полу пожухнуть, из ноздрей у бабки
тоже уже валит настоящий дым. Гнев, накапливавшийся в ней девять лет,
требует выхода - в старухиной топке разгорается пламя. Словом, Везувий и
Этна. Излюбленная адова стихия - огонь, усиливая игру света и тени, зас-
тавляет старуху содрогнуться, и вот, девять лет спустя, зловещая и гроз-
ная в набегающих бликах, она первым делом пробует сухо скрипнуть зубами
слева направо. И не без успеха: немногие пеньки, оставшиеся во рту у
бабки Матерн вместо зубов, должно быть под воздействием гари, со скрипом
и скрежетом трутся друг о друга. А тут еще вдобавок к драконьему шипе-
нию, скрежету зубовному, к клубам пара и струям огня раздается треск и
летят щепки - это кресло, еще донаполеоновских времен, которое девять
долгих лет, за исключением коротких, соображениями опрятности вызванных
пауз, носило старухино бренное тело, не выдержало и распалось. В тот же
миг черепаху на полу подбросило и перевернуло брюхом вверх. В ту же се-
кунду потрескались и пошли сеточкой многие изразцы на кафельной печке. А
внизу лопнул гусь, с шипением испустив из себя богатую начинку. Бабкин
же трон, в мгновение ока превратившийся в деревянную труху такого тонко-
го помола, какой даже мельнице Матернов не снился, пыхнул облаком пыли,
вознесясь над полом помпезным и причудливо освещенным памятником самой
бренности и скрыв в своих пыльных формах саму бабку Матерн, которая,
кстати, участь своего седалища вовсе не разделила и в отличие от оного
отнюдь не думала обращаться в прах и тлен. Нет, прах, что медленно осе-
дал на пожухлые листья салата, на перевернутый панцирь черепахи, на по-
ловицы и на мебель, был всего лишь дубовой трухой, - сама же старуха,
отнюдь еще не трухлявая, но грозная, вовсе не оседала, а напротив, с
хрустом и скрежетом, вся в электрических искрах, черно-бело-красных бли-
ках мелькающих крыльев мельницы, поднялась из праха и тлена, скрипнула
остатками зубов слева направо и с этим же скрипом сделала первый шаг -
из света во тьму, потом снова в свет, шаг в тьму, шаг в свет, перешагну-
ла полумертвую от ужаса черепаху, беззащитную и прекрасную в сернис-
то-желтой наготе своего панцирного брюшка, целеустремленно зашагала
дальше, прочь от своего девятилетнего паралича, не поскользнулась на
листьях салата, пнула дверь горенки, распахнув ее настежь, в своих вой-
лочных тапочках спустилась как воплощенный образец бабкиных доблестей по
лестнице на кухню, ступила, наконец, на ее каменный, посыпанный опилками
пол и в тот же миг обеими руками была в духовке, пытаясь заветными,
только ей, бабке, известными кулинарными ухищрениями спасти столь бесс-
лавно подгорающего праздничного гуся. Что ей отчасти - после того как
она совсем подгорелое соскребла, пылающие места погасила, а саму птицу
заботливо перевернула - удалось. Но всякий, кто еще имел в Никельсвальде
уши, слышал, как, спасая гуся, бабка во всю силу своей отдохнувшей глот-
ки грозно, яростно и отчетливо прикрикивала:
- Ах ты, шлюха, ах ты, шалава! Где тебя, шлюха, черти носят! Лорхен,
шалава! Ну погоди, ты у меня дождешься, шлюха ты поганая! Ах ты, стерва!
Ах ты, шлюха!
И вот она выходит - с тяжелой деревянной поварешкой в руке - из чад-
ной кухни в гудящий жужжанием сад, и в тылу у нее мельница. Она наступа-
ет на клубнику слева, на цветную капусту справа, не застревает в кустах
крыжовника, впервые за долгие девять лет добирается до свинских бобов,
но не останавливается, и вот она уже возле, вот она уже среди подсолну-
хов, и уже замахивается правой рукой, и молотит поварешкой что есть мо-
чи, в такт ритмичному мельканию мельничных крыльев, по бедной Лорхен, а
заодно и по подсолнухам, но не по хитрому Перкуну, который успевает чер-
ной молнией метнуться сквозь шпалеры свинских бобов за забор.
Несмотря на удары, а смотря все еще в сторону Пауля, которого там
вовсе нет, бедная Лорхен только повизгивает:
- Ну помоги же, Паульчик, ну помоги же, Пауль! - Но на нее обрушива-
ются только новые колотушки и боевой гимн расколдованной бабушки:
- Ах ты, шлюха! Шлюха поганая! Ах ты, шлюха! Шлюха поганая!

Седьмая утренняя смена
Брауксель уже спрашивал себя, не переусердствовал ли он с чертовщи-
ной, описывая феерию бабкиного освобождения от немощи. Допустим, если
добрая парализованная старушка просто так встанет и не без труда поковы-
ляет на кухню, дабы спасти гуся, - разве это само по себе уже не чудо?
Так ли уж необходимы клубы пара и огненные стрелы? Треснувший кафель и
пожухшие листья? Околевающая черепаха и дубовое кресло, рассыпающееся в
прах?
И если Брауксель - вполне трезвомыслящий человек, вписавшийся как-ни-
как в нелегкую конъюнктуру свободного рынка, - на все эти вопросы вынуж-
ден ответить утвердительно, по-прежнему настаивая на огне и дыме, то ему
придется эту свою настойчивость обосновать ссылкой на причины. А причина
всех этих роскошных эффектов по случаю чудесного исцеления бабки Матерн
была и есть только одна: все Матерны, особливо же "скрыпучая", скрежещу-
щая зубами ветвь их рода - от средневекового разбойника Матерны через
бабку, которая была самая что ни на есть Матерн, даром что замуж и то за
кузена вышла, и вплоть до младенца Вальтера Матерна, - все они питали
врожденную склонность к грандиозным, можно сказать, почти оперным сцени-
ческим эффектам. Так что бабка Матерн в мае семнадцатого года воистину и
вправду не просто тихо и как бы само собой восстала из немощи и отправи-
лась спасать гуся, а сперва устроила целый - вышеописанный - фейерверк.
К этому следует добавить вот что: покуда старуха Матерн пыталась
спасти гуся, а сразу после этого научить бедную Лорхен уму-разуму с по-
мощью деревянной поварешки, из Штегена, уже миновав Юнкеракер и Пазе-
варк, направлялась к дому голодная праздничная процессия из трех пово-
зок, каждая в упряжке из двух лошадей. И как ни подмывает Браукселя по-
ведать о последующей трапезе - поскольку от гуся отодралось не слишком
много, пришлось тащить из подвала заливное и солонину, - он вынужден ос-
тавить праздничное общество за этим роскошным столом, увы, без свидете-
лей. Никто никогда не узнает, как в разгар третьего года войны обжира-
лись Ромейкесы и Кабруны, все Мильке и вдова Штанге, набивая животы под-
горелой гусятиной, заливным, солониной и маринованной тыквой. Особенно
жаль Браукселю эффектной сцены выхода к гостям расколдованной и шустрой,
как прежде, старухи Матерн; единственная, кого ему дозволено изъять из
этой сельской идиллии и перенести в текст, - это вдова Амзель, ибо она
приходится матерью нашему толстячку Эдуарду Амзелю, который с первой по
четвертую утреннюю смену доблестно трудился, выуживая из поднявшейся
Вислы жерди, доски и набрякшее, тяжелое, как свинец, тряпье, а сейчас,
сразу за крестинами Вальтера Матерна, пришел и его черед креститься.

Восьмая утренняя смена



Страницы: 1 2 3 4 5 [ 6 ] 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.