read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- А разве у него нет никакого дела? - удивилась Кэтрин, никогда не
слышавшая, чтобы молодой человек из порядочного общества находился в
подобном положении.
- Никакого. Он все время ищет, но пока ничего не может найти.
- Как жаль, - позволила себе заметить Кэтрин.
- Да нет, он не расстраивается, - отозвался юный Таунзенд. - И не
торопится. Ему не к спеху. Он такой разборчивый.
Кэтрин решила, что это вполне естественно, и некоторое время
предавалась размышлениям по поводу возможных проявлений разборчивости
Мориса Таунзенда.
- Что же его отец не возьмет его в свое дело? В свою контору? -
спросила она наконец.
- У него нет отца, только сестра. А от сестры толку мало.
Кэтрин подумала, что, будь она сестрой Мориса, она бы опровергла эту
аксиому.
- А она... она хорошая женщина? - спросила девушка, немного помедлив.
- Не знаю... По-моему, вполне порядочная, - ответил младший Таунзенд.
Затем он поглядел на своего кузена и рассмеялся: - Послушай, Морис, а мы
ведь о тебе говорим.
Морис Таунзенд прервал беседу с миссис Пенимен и, обернувшись,
улыбнулся. Потом встал, словно собрался уходить.
- Польщен, но не могу ответить тем же: мы говорили не о тебе, Артур. А
вот мисс Слоупер я бы этого не сказал.
Кэтрин сочла его реплику чрезвычайно удачной, однако пришла от нее в
смущение и тоже поднялась. Морис Таунзенд глядел на нее с улыбкой, затем
протянул ей руку, прощаясь. Он уходил, не сказав ей ни единого слова, но
все равно она была счастлива: ведь она снова видела его.
- Когда вы уйдете, я расскажу ей, что вы о ней говорили, - сказала
миссис Пенимен, лукаво посмеиваясь.
Кэтрин покраснела - ей показалось, что они потешаются над ней. Что он
мог такого сказать, этот прекрасный гость? Словно не замечая ее румянца,
он продолжал смотреть на нее; взгляд его был почтителен и ласков.
- Я с вами так и не поговорил, - сказал он, - хотя за тем и пришел
сюда. Зато теперь у меня будет причина, чтобы прийти опять. Предлог для
визита, если таковой от меня требуется. Я не боюсь того, что скажет ваша
тетушка, когда я уйду.
И гости откланялись. Кэтрин, все еще краснея от смущения, устремила на
миссис Пенимен серьезный вопрошающий взгляд. Не владея искусством интриг и
уловок и желая сразу выяснить то, что ее интересовало, она не пыталась
прибегнуть к шутке - например, обвинить тетку в заговоре против
племянницы.
- Что вы собирались мне рассказать? - спросила Кэтрин.
Миссис Пенимен подошла к ней, улыбаясь и покачивая головой, оглядела
девушку и поправила бархотку у нее на шее.
- Это тайна, дитя мое: он приходил свататься!
Кэтрин по-прежнему хранила серьезность.
- Он так сказал?
- Он не сказал, он предоставил мне угадать. А я умею отгадывать!
- Неужели он _ко мне_ сватался?
- Да уж, конечно, не ко мне, милочка. Хотя должна сказать, что, не в
пример большинству наших кавалеров, он на редкость любезен с дамами,
которые уже не могут похвастать первой молодостью. Нет, его интересует
кое-кто другой, - и миссис Пенимен легонько коснулась губами щеки Кэтрин.
- Будь с ним поласковее, - закончила она.
Кэтрин широко раскрыла глаза - она была поражена.
- Я вас не понимаю, - сказала она. - Ведь он меня совсем не знает.
- О, он знает тебя лучше, чем ты думаешь. Я ему все про тебя
рассказала.
- Ах, тетушка! - укоризненно прошептала Кэтрин, словно обнаружив
предательство. - Он нам совсем чужой, мы его не знаем.
Это "мы" звучало бесконечной скромностью в устах бедняжки Кэтрин.
Однако миссис Пенимен не обратила на это внимания; в ее ответе даже
мелькнула легкая язвительность:
- Моя дорогая Кэтрин, ты отлично знаешь, что он тебе нравится!
- Ах, тетушка! - снова прошептала Кэтрин, не находя других слов. Надо
думать, он действительно нравился ей (хотя обсуждать это Кэтрин не считала
возможным); но чтобы сей блестящий джентльмен - сей нежданный пришелец, с
которым она и не говорила, - проявлял к ней интерес, подразумеваемый
романтическим определением миссис Пенимен?.. Нет, это, конечно же, всего
лишь плод беспокойного воображения тети Лавинии. Ведь всем известно, какая
она выдумщица.



6
Миссис Пенимен была убеждена, что и другие люди наделены столь же живым
воображением; и когда полчаса спустя брат ее вошел в дом, она,
руководствуясь этим своим убеждением, обратилась к нему со следующими
словами:
- Остин, он только что был здесь. Какая жалость, что ты его не застал!
- Кого, собственно, я не застал? - спросил доктор.
- Мистера Мориса Таунзенда. Он был у нас с визитом и очаровал нас!
- А кто, собственно, такой этот мистер Морис Таунзенд?
- Тетушка говорит о том джентльмене... помнишь, я не знала, как его
зовут, - сказала Кэтрин.
- О том джентльмене на вечере у Элизабет, - добавила миссис Пенимен, -
которому так понравилась Кэтрин.
- А, так его зовут Морис Таунзенд! И что же - он явился, чтобы сделать
Кэтрин предложение?
- Ах, отец, - пробормотала в ответ девушка, отворачиваясь к окну, за
которым уже сгустились сумерки.
- Я надеюсь, он не сделает этого без твоего позволения, - любезно
проговорила миссис Пенимен.
- Однако твое позволение, дорогая, он, кажется, уже получил, - заметил
ее брат.
Лавиния жеманно улыбнулась, словно в знак того, что ее согласия еще
недостаточно; Кэтрин прижалась лбом к оконному стеклу и слушала, оставаясь
бесстрастной свидетельницей этого словесного поединка, как будто выпады
противников не были направлены также и в ее сторону.
- Когда он явится в следующий раз, - добавил доктор, - потрудитесь
позвать меня. На случай, если ему захочется со мной увидеться.
Морис Таунзенд явился снова дней через пять, но доктора Слоупера не
позвали, так как его в то время не было дома. Когда доложили о молодом
человеке, Кэтрин сидела с теткой, однако миссис Пенимен стушевалась:
заставила племянницу идти в гостиную без нее.
- Теперь он к тебе, только к тебе, - сказала она. - Прежде он говорил
со мной, но это было просто предисловие, чтобы заручиться моим доверием.
Милая моя, да у меня просто не хватило бы смелости выйти к нему сегодня.
Миссис Пенимен говорила правду. Храбростью она не отличалась, а Морис
Таунзенд произвел на нее впечатление человека чрезвычайно решительного и в
высшей степени ироничного; обращение с такой умной, волевой, блестящей
натурой требует изрядного такта. Она сказала себе, что у него "царственный
характер", и эта мысль, и самое слово ей понравились. Она ничуть не
ревновала к племяннице и была в свое время вполне счастлива с мистером
Пенименом, но все же позволила себе подумать: "Вот какого мужа хотелось бы
мне иметь!" Вне всякого сомнения, характер у Мориса Таунзенда был гораздо
более царственный - со временем она сменила этот эпитет на "царский", -
чем у мистера Пенимена.
Итак, Кэтрин принимала мистера Таунзенда с глазу на глаз; тетка ее не
вышла даже к концу визита. Визит был продолжительный: мистер Таунзенд
просидел в гостиной, в самом большом кресле, дольше часу. Казалось, на
этот раз он чувствовал себя непринужденнее, держался не так строго -
откидывался на спинку кресла, похлопывал тросточкой по подушке, лежавшей
подле него, не стесняясь оглядывал убранство комнаты, а также и Кэтрин; на
ней, впрочем, взгляд его останавливался надолго. В его красивых глазах
светилась улыбка почтительного обожания, которая казалась Кэтрин
прекрасной к, может быть, даже величественной; она напоминала Кэтрин о
юном рыцаре из какой-то поэмы. Речь его, однако, вовсе не была рыцарской;
он говорил легко, непринужденно, приветливо; интересовался практическими
материями, расспрашивал Кэтрин, какие у нее вкусы, какие у нее привычки,
любит ли она то, любит ли это. "Расскажите мне о себе, - сказал он со
своей покоряющей улыбкой, - нарисуйте нечто вроде устного автопортрета".
Рассказывать Кэтрин было почти нечего, да и к рисованию она не имела
таланта; но прежде чем Морис Таунзенд ушел, она открылась ему в тайной
страсти к театру - страсти, утолять которую доводилось ей редко, - и в
склонности к оперной музыке, особенно к Беллини и Доницетти (вспомним, в
оправдание сей примитивной молодой особы и ее мнений, какая то была
невежественная эпоха) (*5); музыку эту ей редко доводилось слушать - разве
что при помощи шарманки. Она призналась, что не особенно любит литературу.
Морис Таунзенд согласился, что книги - вещь довольно утомительная; "но
чтоб понять это, - добавил он, - надо прочесть их целую уйму". Он сам
бывал в местах, о которых сочиняют книги, и никакого сходства с описаниями
не нашел. Увидеть своими глазами - вот это действительно интересно; он
старался увидеть все собственными глазами. Он перевидал всех знаменитых
актеров, перебывал в лучших театрах Лондона и Парижа. Но актеры ничуть не
лучше писателей - они тоже всегда преувеличивают. Он любит, когда все
естественно.
- Это мне и нравится в вас; вы так естественны! Простите меня, -
прибавил он, - я, знаете, и сам привык держаться естественно!



Страницы: 1 2 3 4 5 [ 6 ] 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.