read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



собой и готовый быть в мире со всеми. Под всякой одеждой и платками (один из
них был надет на голову и ловко завязан под складкой двойного подбородка для
того, чтобы ветер не сорвал треугольной шляпы и круглого парика) угадывалось
полное и крепкое тело. И даже следы грязи придавали его лицу только
забавно-комичное выражение, ничуть не мешая ему сиять добродушной
веселостью,
- У нее ничего не повреждено, - сказал через несколько минут
путешественник, поднимая одновременно и голову и фонарь.
- Наконец-то вы убедились в этом, - отозвался старик в коляске. - Мои
глаза дольше ваших смотрят на мир божий, однако я бы не поменялся с вами.
- Что такое?
- А то, что я еще пять минут назад мог бы сказать вам, что лошадь ваша
цела и невредима. Давайте-ка сюда фонарь, приятель, да поезжайте себе,
только потише. Прощайте.
Незнакомец протянул ему фонарь, и при этом свет упал прямо на лицо
старика. Глаза обоих мужчин встретились - и в тот же миг незнакомец вдруг
уронил фонарь на землю и разбил его ногой.
- Вы что, никогда в жизни не видели слесаря? Чего испугались, будто
черта встретили? - воскликнул старик в коляске. - Или это только фокус,
чтобы в темноте ограбить меня? - добавил он, торопливо сунув руку в мешок с
инструментами и вытаскивая оттуда молоток. - Я эти дороги знаю, приятель, и
когда езжу по ним, беру с собой не больше кроны. Говорю вам прямо, чтобы
избавить нас обоих от лишних хлопот, - ничего у меня нет, кроме вот этой
руки, достаточно сильной для моего возраста, да молотка, которым я после
стольких лет работы орудую довольно-таки проворно. Предупреждаю не суйтесь
лучше ко мне, ничего у вас не выйдет.
С этими словами слесарь приготовился защищаться.
- Я не такой человек, как вы думаете, Гейбриэл Варден, - возразил
незнакомец.
- Ну тогда кто же вы такой? - спросил слесарь. Вы, я вижу, знаете мое
имя, так назовите мне свое.
- Мне ваше имя известно, потому что надпись на вашей повозке возвещает
его всему Лондону, - возразил путешественник.
- Эге, зрение-то у вас острее, чем я думал, когда вы осматривали
лошадь, - сказал Варден, проворно вылезая из коляски. - Кто же вы все-таки?
Дайте-ка на себя взглянуть!
Прежде чем он успел сойти, незнакомец уже вскочил в седло и смотрел на
старого слесаря сверху, а тот, лавируя вокруг лошади, которая не стояла на
месте, потому что ее горячили туго натянутые поводья, упорно придвигался
поближе.
- Дайте мне взглянуть на вас, слышите?
- Отойдите!
- Нет, вы эти маскарадные штучки бросьте! Не желаю, чтобы завтра в
клубе болтали, будто Гейбриэл Варден испугался сердитого голоса в темноте.
Стоп, дайте на себя взглянуть!
Видя, что дальнейшее сопротивление неизбежно кончится схваткой с далеко
не слабым противником, ездок отогнул воротник плаща и, наклонясь с лошади, в
упор посмотрел на слесаря.
Вряд ли когда-либо стояли друг против друга два столь разных человека.
Рядом с румяным лицом слесаря еще более поражала бледность всадника, так что
он казался каким-то бесплотным духом, и после бешеной скачки пот выступил на
его лбу крупными темными каплями, как от сильной боли или в предсмертной
агонии. Слесарь весело улыбался, ожидая, что сейчас увидит плутовское
выражение в глазах или на губах этого грубияна, узнает в нем кого-нибудь из
знакомых, вздумавшего ловко подшутить над ним, и сразу испортит ему все
удовольствие. Но вместо этого он увидел угрюмое, свирепое и вместе
испуганное лицо затравленного человека, готового отчаянно защищаться. Крепко
сомкнутые челюсти и сжатый рот, а более всего - подозрительное движение руки
под плащом указывали на опасные намерения, весьма далекие от невинных шуток
и притворства.
С минуту оба молча смотрели друг на друга.
- Нет, - сказал слесарь, пристально вглядываясь в лицо всадника, - я
вас не знаю.
- И не хотите познакомиться? - спросил тот, снова закрывая лицо
воротником плаща.
- Не хочу, - подтвердил Гейбриэл. - По правде сказать, ваша физиономия
- плохая рекомендация для вас
- А мне это на руку, - отозвался незнакомец. Я как раз и хочу, чтобы
люди меня сторонились.
- Ну, что ж, - сказал слесарь с грубоватой прямотой. - Думаю, вы этого
легко добьетесь.
- Добьюсь во что бы то ни стало. И хорошенько запомните то, что я вам
скажу - никогда еще ваша жизнь не была в такой опасности, как только что. За
пять минут до смерти вы будете не так близки к ней, как были сегодня.
- Вот как! - сказал неунывающий слесарь.
- Да, да. Насильственной смерти.
- От чьей же руки?
- От моей, - отвечал всадник.
С этими словами он пришпорил лошадь и поехал прочь сначала рысью, глухо
шлепая по грязи, потом все быстрее и быстрее, пока, наконец, стук копыт не
замер вдали, унесенный ветром. Он продолжал свой путь тем же бешеным
аллюром, каким мчался и до встречи со слесарем.
А Гейбриэл Варден стоял на дороге с разбитым фонарем в руке и
ошеломленно прислушивался. Только когда затихло все и одни лишь жалобы ветра
да частый плеск дождя нарушали безмолвие ночи, он, чтобы встряхнуться,
сильно ударил себя раз-другой в грудь и с удивлением воскликнул:
- Чудеса, да и только! Кто бы он мог быть? Сумасшедший? Грабитель?
Разбойник с большой дороги? Не ускачи он так быстро, мы бы еще посмотрели,
кому бы солоно пришлось, ему или мне! "Никогда вы не были так близки к
смерти, как сегодня", - скажите пожалуйста! А я надеюсь, что и лет через
двадцать буду так же далек от нее, как сегодня. Дай-то бог, чтобы не ближе!
Господи помилуй, ну и нахал - хвастать так перед человеком, нетрусливым и
крепким! Тьфу!
Гейбриэл влез в свою коляску и, в раздумье озирая дорогу, откуда
приехал незнакомец, бормотал про себя
- "Майское Древо"... Гм... До него отсюда две мили . Я нарочно поехал
из Уоррена кружным путем, хотя и устал - ведь целый день чинил там замки и
звонки... И только затем выбрал эту дорогу, чтобы не проезжать мимо
"Майского Древа", - ведь я дал слово Марте не заглядывать туда... А мое
слово твердо... Но как же теперь быть? Ехать дальше в Лондон без фонаря
опасно, а до первого постоялого двора на этой дороге еще добрых четыре мили,
а то и четыре с половиной. И как раз тут-то больше всего и нужен фонарь... А
до "Майского Древа" всего две мили! Я слово дал... так что же? Сказал, что
не заеду - и не заехал. Мое слово твердо!
Неустанно повторяя эти три слова, словно ранее проявленная им стойкость
могла оправдать слабость, которую он проявлял сейчас, Гейбриэл Варден
преспокойно повернул обратно, решив заехать в "Майское Древо" за фонарем - и
только.
Однако, когда он подъехал к гостинице и Джо, услыхав хорошо знакомый
оклик, мигом выбежал к нему навстречу, оставив дверь настежь, а за этой
дверью открылась заманчивая картина, сулившая тепло и веселье, и красный
блеск огня, струившийся сквозь ветхие шторы, казалось, донес до него
приятное жужжанье голосов, благоухание дымящегося грога и превосходного
табака; когда на шторе замелькали тени, признак того, что в комнате все
встали со своих мест, чтобы освободить для желанного гостя самое уютное
местечко в углу (ах, как хорошо наш слесарь знал это местечко!), и
вспыхнувший вдруг за окном яркий свет сказал ему, что в камине пылает и
трещит доброе полено, как бы в честь его прибытия посылая вверх сверкающий
сноп искр; когда, в довершение всех этих соблазнов, из дальней кухни коварно
донеслось шипение мяса на сковороде, мелодичное звяканье тарелок и мисок, и
запахи столь аппетитные, что даже буйный ветер благоухал ими, - Гейбриэл
почувствовал, что его мужество быстро улетучивается. Он пытался проявить
стоическую суровость, но лицо его невольно расплывалось в блаженную улыбку.
Он обернулся назад, и холодная черная пустыня глянула на него враждебно,
словно отталкивала его и гнала в гостеприимные объятия "Майского Древа".
- Добрый человек и свою скотинку жалеет, - сказал слесарь. - Так что,
Джо, я, пожалуй, войду ненадолго.
И как было не войти! Как нелепо было бы степенному и разумному человеку
тащиться до потери сил по грязным дорогам, под резким ветром и проливным
дождем, когда здесь был чистый пол, посыпанный хрустящим белым песком,
жаркий огонь в хорошо вычищенном камине, здесь ждал его стол, накрытый белой
скатертью, блестящие оловянные кружки и другие заманчивые предвестники
хорошего ужина, и тут же дружная компания, готовая отдать честь этому ужину
и разделить с вновь прибывшим гостем все удовольствия!

ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Так думал наш слесарь, усевшись в уютном уголке, пока понемногу
проходила боль в глазах от резкого ветра. Боль эта была даже приятна мистеру
Вардену, ибо, когда у человека так болят глаза, благоразумие и долг перед
самим собой требуют, чтобы он укрылся где-нибудь от непогоды. Из тех же
соображений он все время усиленно покашливал и во всеуслышание заявлял, что
ему порядком нездоровится. Те же мысли занимали его и час спустя, когда ужин
кончился, и он с веселой и лоснящейся физиономией опять сидел в теплом углу,
слушая трещавшего, как сверчок, коротышку Дэйэи и сам принимая в беседе у
камелька участие немаловажное, - его мнения выслушивались с полным
уважением.
- Дай бог, чтобы он оказался честным человеком, вот все, что я могу
сказать, - говорил Соломон Дэйзи, подводя итог множеству различных
предположений насчет незнакомца, о котором и Гейбриэл сообщил кое-что,



Страницы: 1 2 3 4 5 [ 6 ] 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.