read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



наставнику, - что я вам говорил?
Бедняга Пинч, совершенно потерявшись, взглянул было на мистера
Пекснифа, который с самого начала беседы не сводил с него глаз, но так и не
найдя, что ответить, перевел взгляд на потолок.
- Что касается вашего прощения, мистер Пексниф, - сказал юноша, - то на
таких условиях я его не приму. Я не желаю, чтобы меня прощали.
- Не желаете, Джон? - отвечал мистер Пексниф с улыбкой. - Но вам
придется его принять. Вы не можете этому противиться. Прощение есть дар
небес, оно есть самая возвышенная добродетель; оно вне вашей сферы и не
подвластно вам, Джон. Я все-таки прощу вас. Вы не заставите меня помнить
зло, которое вы мне причинили, Джон.
- Зло! - воскликнул тот со всем жаром юности. - Хорош голубчик! Зло! Я
ему делал зло! Он и думать забыл про пятьсот фунтов, которые выманил у меня
под всякими предлогами, и про семьдесят фунтов в год за стол и квартиру,
когда за них много было бы и семнадцати! Нечего сказать, мученик!
- Деньги, Джон, - сказал мистер Пексниф, - это корень всякого зла.
Прискорбно видеть, что вы уже поддались их пагубному влиянию. А я не хочу
даже помнить, что они существуют на свете. Не хочу помнить и о поведении
того заблудшего, - здесь мистер Пексниф, до сих пор изъяснявшийся со всей
кротостью миротворца, возвысил голос, словно желая сказать: "Я тебя,
негодяя, насквозь вижу", - того заблудшего, который привел вас сюда, пытаясь
нарушить (к счастью, тщетно) покой и душевный мир человека, которому не жаль
было бы отдать за него последнюю каплю крови.
Тут голос мистера Пекснифа задрожал, в ответ послышались глухие рыдания
его дочерей. Более того, в воздухе реяли и звучали два незримых голоса, -
один восклицал: "Скотина!", другой: "Свинья!"
- Способность прощать, - произнес мистер Пексниф, - прощать вполне и до
конца, бывает иногда совместима и с сердечными ранами: быть может, если
сердце ранено, тем больше в этом чести. Душа моя все еще содрогается и
глубоко скорбит о неблагодарности этого человека, но я испытываю гордость и
радость, говоря, что прощаю ему. Нет! Прошу этого человека, - возвысил голос
мистер Пексниф, видя, что Пинч собирается заговорить, - прошу его не
перебивать меня замечаниями; он премного меня обяжет, если не произнесет
сейчас ни слова. Я не уверен, что у меня найдутся силы перенести это
испытание. Через самое короткое время, надеюсь, я найду в себе достаточно
твердости, чтобы продолжать беседу с ним так, как если бы ничего этого не
произошло. Но не сейчас, - закончил мистер Пексниф, снова поворачиваясь к
огню и махая рукой по направлению к дверям, - не сейчас!
- О! - воскликнул Джон Уэстлок со всем презрением и негодованием, какие
могло выразить это односложное восклицание. - Всего наилучшего, барышни!
Идем, Пинч, не стоит над этим задумываться. Я был прав, а вы ошибались. Это
не так важно, в другой раз будете умнее.
С этими словами он похлопал по плечу своего приунывшего товарища,
повернулся на каблуках и вышел в коридор, куда, нерешительно потоптавшись
сначала в гостиной, последовал за ним и бедный мистер Пинч, с выражением
глубочайшей подавленности и печали на лице. Затем они вдвоем подхватили
сундук и отправились навстречу дилижансу.
Этот быстроходный экипаж проезжал каждый вечер мимо перекрестка на
углу, куда оба они и направились теперь. Несколько минут они шли по улице
молча, пока, наконец, молодой Уэстлок не расхохотался громко. Потом он
замолчал, потом опять расхохотался, и так несколько раз подряд. Однако его
спутник ни разу не отозвался тем же.
- Вот что я скажу вам, Пинч! - начал вдруг Уэстлок после новой
продолжительной паузы. - В вас мало злости. Какое там мало! Ни капли нет!
- Ну что ж! - сказал Пинч со вздохом. - Не знаю, право. Это, может
быть, даже лестно. Может, еще тем лучше, что во мне ее нет.
- Тем лучше! - передразнил его спутник. - Тем хуже, хотите вы сказать.
- И все-таки, - продолжал Пинч, занятый собственными мыслями и не слыша
этих последних слов своего друга, - во мне, должно быть, немало того, что вы
называете злостью; иначе как бы я мог до такой степени огорчить Пекснифа?
Мне бы очень не хотелось его обижать - не смейтесь, пожалуйста! - не
хотелось бы ни за какие деньги; а, видит бог, они мне крайне были бы нужны,
Джон. Как он огорчился!
- Он огорчился! - возразил его друг.
- Разве вы не заметили, что у него навернулись слезы! - воскликнул
Пинч. - Боже ты мой, Джон, ведь это далеко не пустяки - видеть человека до
такой степени взволнованным и знать, что ты этому виной! А слышали вы, как
он сказал, что ему не жаль было бы отдать за меня последнюю каплю крови?
- А вам нужна эта последняя капля? - довольно резко возразил Джон. -
Вот если бы он не жалел для вас того, что вам действительно нужно, - тогда
другое дело. А то ведь ему жаль для вас порядочной работы, жаль карманных
денег, жаль обучить вас хоть чему-нибудь! Ему жаль для вас даже баранины в
сообразной пропорции с картошкой и овощами!
- Боюсь, - сказал Пинч, снова вздыхая, - что я очень много ем! Не могу
же я не видеть, что очень много ем. И вы это знаете, Джон.
- Вы много едите? - переспросил его спутник с не меньшим возмущением,
чем прежде. - Откуда вам это может быть известно?
По-видимому, этот вопрос заключал в себе большую убедительную силу, так
как мистер Пинч только повторил полушепотом, что питает сильное подозрение
на этот счет и очень боится, что так оно и есть.
- Впрочем, так оно или не так, - прибавил он, - это к делу не
относится, важно то, что мистер Пексниф считает меня неблагодарным. Джон, на
мой взгляд, нет на свете преступления более вопиющего, чем неблагодарность,
и если он упрекает меня в неблагодарности и думает, что я действительно
заслужил такой упрек, для меня это - просто нож острый!
- А по-вашему, он этого не знает? - отвечал тот пренебрежительно. - Ну
вот что, Пинч, не буду я с вами спорить, но только вы сами отдайте себе
отчет, какие у вас резоны быть ему благодарным, хорошо? Сначала переменим
руки, а то сундук тяжелый. Ну, вот так. А теперь говорите.
- Во-первых, - начал Пинч, - он принял меня в ученики и взял с меня
гораздо меньше, чем просил сначала.
- Положим, - ответил его друг, ничуть не тронувшись таким великодушием.
- А что во-вторых?
- Как что во-вторых? - воскликнул Пинч с некоторым даже вызовом. - Да
все решительно! Моя бедная бабушка умерла счастливой, успокоенная мыслью,
что поместила меня к такому превосходному человеку. Я вырос у него в доме, я
теперь его доверенное лицо, его помощник, он назначил мне жалованье; а когда
дела пойдут лучше - и мои перспективы тоже изменятся к лучшему. Вот это все
и есть во-вторых, и многое другое тоже! А в качестве пролога и предисловия и
к во-первых и к во-вторых, Джон, вы должны принять во внимание, что я
родился для более простой и бедной жизни, что в его профессии я смыслю мало
и таланта к ней у меня нет, да, в сущности, нет способностей и ни к чему
другому, кроме разных пустяковых дел, которые никому не могут быть особенно
нужны и полезны.
Он говорил все это с такой искренностью и с таким чувством, что его
спутник невольно переменил тон и, усевшись на сундук (к этому времени они
успели дойти до придорожного столба на перекрестке), жестом пригласил его
сесть рядом и положил руку ему на плечо.
- Том Пинч, - сказал он, - я думаю, что лучше вас едва ли найдется
человек на свете.
- Да нет, что вы, - ответил Том. - Если бы вы только знали Пекснифа
так, как я его знаю, вы и про него сказали бы то же самое, и, право, не
ошиблись бы.
- Я скажу о нем все, что вам будет угодно, - возразил тот, - и ничего
не скажу ему в поношение.
- Так это ради меня, а не ради него, - сказал Том, грустно качая
головой.
- Ради кого хотите, Том, лишь бы вам это пришлось по сердцу. Да!
Замечательный человек! Он ведь не зацапал и не загреб в свою мошну последние
трудовые гроши вашей бедной старухи бабки, - она, кажется, была экономкой,
Том?
- Да, - сказал мистер Пинч, обняв свое костлявое колено и кивая
головой, - она была экономкой в помещичьем доме.
- Он не зацапал и не загреб в свою мошну ее последние трудовые гроши,
вскружив ей голову блестящей перспективой ваших будущих успехов и счастья,
хотя отлично знал (лучше всякого другого!), что этому никогда не бывать! Он
не вымогал у нее денег, играя на ее слабой струнке, зная, что она гордится
вами, что она воспитала вас, что она мечтает сделать из вас джентльмена! Он
тут ни при чем!
- Ну да, - сказал Том Пинч, заглядывая в глаза своему другу и как будто
сомневаясь в значении его слов, - разумеется, он тут ни при чем.
- Вот и я то же говорю, - ответил юноша, - разумеется, нет. Он взял с
вас нисколько не меньше, чем просил, потому что у старухи это было все, что
она имела; и это было гораздо больше, чем он ожидал. Он тут ни при чем! Он
держит вас в помощниках не потому, что вы ему полезны; не потому, что ваша
удивительная вера в его мнимые добродетели служит ему хорошую службу во всех
его проделках; не потому, что вашу честность приписывают ему; не потому, что
слухи о ваших прогулках на досуге с книжками на древних и новых языках дошли
даже до Солсбери и сделали из вашего наставника Пекснифа особу великой
учености и чрезвычайного веса. Еще бы, Том, - разумеется, ему от вас мало
пользы!
- Да, разумеется, немного, - отвечал Пинч, глядя на своего друга в
совершенном смущении. - Какая может быть Пекснифу польза от меня! Что вы!
- А разве я не говорю, - возразил тот, - что смешно даже думать об
этом?
- Это просто сумасшествие, - сказал Том.
- Сумасшествие! - подхватил молодой Уэстлок. - Еще бы не сумасшествие!
Только сумасшедший подумает, будто Пекснифу приятно слышать, что любитель,
который играет по воскресеньям на органе и музицирует иногда в летние
сумерки, это тот молодой человек, что служит у мистера Пекснифа, - а, Том?



Страницы: 1 2 3 4 5 [ 6 ] 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.