read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



заключил из слов вашей достойной супруги, что у вас были еще дети?
- Нет, нет, - сказал мистер Миглз. - Это не совсем точно. Не дети, а
ребенок.
- Простите, я, кажется, невзначай затронул больное место.
- Ничего, не смущайтесь, - сказал мистер Миглз. - Хоть это и грустное
воспоминание, но не тяжелое. Оно заставляет меня на мгновенье притихнуть,
однако не причиняет мне боли. У Бэби была сестра-близнец; она умерла, когда
ее глазки, - точно такие же, как у Бэби, - только-только стали виднеться над
столом, если она привставала, на цыпочки.
- О-о!
- А поскольку мы с миссис Миглз люди практические, то мало-помалу у нас
сложилась привычка, которая вам может быть покажется странной - а может быть
и нет. Бэби и ее сестра были настолько похожи друг на друга, настолько
словно бы составляли одно целое, что у нас в мыслях они навсегда остались
нераздельными. Напрасно было бы напоминать нам о том, что наша вторая дочка
умерла совсем малюткой. Для нас она росла и развивалась наравне с той,
которую богу угодно было сохранить нам и с которой мы всегда неразлучны.
Бэби становилась старше, и сестра ее тоже становилась старше; Бэби умнела и
хорошела, и сестра ее умнела и хорошела вместе с нею. Я убежден, что если
завтра мне суждено перейти в лучший мир, я найду там дочку, в точности такую
же, как Бэби сейчас, и разуверить меня в этом так же трудно, как в том, что
живая Бэби здесь, рядом со мною.
- Я понимаю вас, - тихо молвил его слушатель.
- Что до самой Бэби, - продолжал мистер Миглз, - то внезапная потеря
сестры, бывшей ее живым портретом и подружкою всех ее игр, а с другой
стороны, преждевременное приобщение к великому таинству, которое всех нас
ожидает, но которое не так уж часто поражает нежное детское воображение, -
все это не могло, разумеется, пройти для нее бесследно. К тому же мы с ее
матерью поженились, будучи уже в годах, и сколько бы мы ни старались
приноровиться к возрасту Бэби, ей всегда приходилось вести при нас чересчур,
так сказать, взрослое существование. Случалось ей прихворнуть, и врачи не
раз говорили нам, что для нее весьма полезна как можно более частая перемена
климата и воздуха, особенно в нынешнюю пору ее жизни - а также советовали
заботиться о том, чтобы она не скучала. Вот мы и колесим по всему свету,
благо я уже теперь не должен с утра до вечера стоять за конторкой в банке
(хотя молодые мои годы прошли в бедности, иначе, смею вас уверить, я женился
бы на миссис Миглз гораздо раньше). По этой причине вы имели возможность
встретить нас в Египте, где мы исправно обозревали пирамиды, сфинксов,
пустыню и все, что еще полагается; и по этой же причине Тэттикорэм суждено
со временем превзойти по части путешествий самого капитана Кука *.
- Я вам от души признателен за доверие, которое вы мне оказали своим
рассказом, - сказал его слушатель.
- Не стоит благодарности, - возразил мистер Миглз, - мне это и самому
было приятно. А теперь, мистер Кленнэм, позвольте в свою очередь задать вам
вопрос: решили вы, наконец, куда направитесь отсюда?
- Правду сказать, нет. Такому перекати-поле, как я, все равно куда ни
понесет его ветер.
- Не взыщите за непрошеное вмешательство, но почему бы вам не поехать
прямо в Лондон, - сказал мистер Миглз тоном доверенного советчика.
- Возможно, так оно и случится.
- Вы говорите, словно это не зависит от вашей воли.
- А у меня нет воли - точней сказать, - он слегка покраснел, - нет
того, что могло бы сейчас определять мои поступки. Я с детства привык
чувствовать над собою деспотическую власть; получил воспитание, которое не
сделало меня гибким, а попросту сломило; потом меня заковали в цепи долга,
который был навязан мне извне и который навсегда остался мне чуждым; в
двадцать лет, прежде чем я получил право располагать собой, меня услали на
другой конец света и держали там в изгнании вплоть до кончины моего отца,
что произошло год тому назад; всю жизнь я тянул лямку, которая мне была
ненавистна - так чего же от меня ждать теперь, когда молодость уже осталась
позади? Воля, надежда, цель... Все эти огни погасли для меня раньше, нежели
я научился произносить их названия.
- Так зажгите их снова, - сказал мистер Миглз.
- А! Легко сказать! Мои родители, мистер Миглз, были очень суровые
люди. Отец и мать, чьим единственным сыном я был, привыкли все взвешивать,
измерять и оценивать на деньги; и то, что нельзя было взвесить, измерить и
оценить, для них попросту не существовало. Таких людей принято именовать
благочестивыми, но мрачная религия, ими исповедуемая, сводится, в сущности,
к угрюмой сделке с небом: они приносят в жертву вкусы и склонности, которыми
никогда не обладали, и рассчитывают получить взамен гарантию сохранности
своих земных благ. Строгие лица, железные правила, наказания в этом мире и
угроза возмездия в будущем, ничего светлого, радостного вокруг и щемящая
пустота внутри - вот мое детство, если можно злоупотребить этим словом для
обозначения столь унылого начала жизни.
- Неужто в самом деле? - отозвался мистер Миглз, чье воображение весьма
тягостно поразила развернутая перед ним картина. - Начало неутешительное,
что и говорить. Но полно об этом. Будьте человеком практическим, мистер
Кленнэм, и постарайтесь воспользоваться всем тем хорошим, что еще у вас
впереди.
- Если бы те, кого принято именовать людьми практическими,
соответствовали вашему представлению о них...
- А они и соответствуют, - сказал мистер Миглз.
- Вы в этом уверены?
- А разве может быть иначе? - возразил мистер Миглз в некотором
раздумье. - Люди практические - это люди практические, и мы с миссис Миглз
именно таковы.
- В таком случае, - сказал Кленнэм с обычной своей печальной улыбкой, -
мое будущее обещает сложиться легче и приятнее, чем я мог бы ожидать. Но
кончим этот разговор. Вон и катер подходит.
Катер был битком набит теми самыми треуголками *, к которым, в силу
национального предубеждения, столь неприязненно относился мистер Миглз.
Обладатели голов, на которых сидели упомянутые треуголки, сошли на берег и
по крутым ступеням поднялись к бараку, где уже толпились истомившиеся
ожиданием пленники. Началось хлопотливое выправление бумаг, выкликались
имена, скрипели перья, стучали печати, шелестели марки, лились чернила,
шуршал песок, и в качестве плода всей этой деятельности являлось на свет
нечто размазанное, шероховатое и неудобочитаемое. В конце концов положенные
формальности были исполнены и путешественников отпустили на все четыре
стороны.
В своем наслаждении вновь обретенной свободой они не обращали внимания
на сверкающий зной. Разноцветные шлюпки помчали их по водам гавани, и вскоре
они вновь собрались все вместе в большом отеле, где закрытые жалюзи
преграждали доступ солнцу, а каменные плиты, которыми были вымощены полы,
высокие потолочные своды и длинные гулкие коридоры умеряли нестерпимую жару.
Там в парадной зале накрыт был парадный стол, поражавший глаз изобилием и
великолепием; и все невзгоды карантина показались вскорости далекими и
ничтожными среди изысканных закусок, прохладных напитков, заморских фруктов,
цветов из Генуи, снега с горных вершин и радужных переливов света в
зеркалах.
- Я, кажется, уже без всякой злобы вспоминаю эти унылые стены, - заявил
мистер Миглз. - Когда уезжаешь, всегда начинаешь относиться снисходительно к
местам, которые ты покинул. Подозреваю, что даже арестант, освободившись из
заключения, перестает ненавидеть тюремную камеру.
За столом сидело человек тридцать и все оживленно беседовали, причем
естественно, что разговор шел по преимуществу между ближайшими соседями.
Супруги Миглз и их дочь, сидевшая между ними, занимали крайние места по одну
сторону стола; их визави были мистер Кленнэм, высокий француз с бородой и
волосами цвета воронова крыла, в чьем облике было нечто мрачное и
устрашающее, даже демоническое (впрочем, на поверку он оказался кротчайшим
из людей), и красивая молодая дама, англичанка, от надменного взгляда
которой, казалось, ничто не могло укрыться; она путешествовала в одиночестве
и то ли намеренно сторонилась других пассажиров, то ли другие пассажиры
сторонились ее - никто не мог бы сказать с уверенностью, кроме разве ее
самой. Прочее общество являло собой обычную в таких случаях смесь.
Путешествующие по деловым надобностям и путешествующие для удовольствия;
военные из Индии, едущие в отпуск; негоцианты из Греции и Турции;
англиканский священник в одежде, похожей на смирительную рубашку,
совершающий свадебное путешествие с молодой женой; семейство английских
патрициев, состоящее из величественных папеньки с маменькой и трех
недозрелых дочек, которые ведут путевой дневник на пагубу ближним; еще одна
английская мамаша, старая и тугоухая, но неутомимая путешественница, а при
ней вполне, даже чересчур зрелая дочка, прилежно срисовывающая в свой альбом
пейзажи всех пяти частей света в надежде когда-нибудь дорисоваться до
замужества.
Замкнутая англичанка подхватила последнее замечание мистера Миглза.
- Так, по-вашему, для арестанта возможно забыть свою тюрьму? - спросила
она веско и с расстановкой.
- Это лишь мое предположение, мисс Уэйд. Не могу утверждать, что мне во
всех тонкостях знакомы чувства арестанта. Я, признаться, попал под арест
впервые в жизни.
- Мадемуазель сомневается, что забывать так легко? - вставил француз на
своем родном языке.
- Сомневаюсь.
Бэби пришлось перевести сказанное мистеру Миглзу, который никогда и ни
при каких обстоятельствах не усваивал ни единого слова из языка страны, по
которой путешествовал.
- Вот как! - сказал он. - Ай-я-яй! Это очень жаль!
- Что я не легковерна? - спросила мисс Уэйд.
- Нет, не то. Вы меня неправильно поняли. Жаль, когда человек не верит,
что зло можно забыть.



Страницы: 1 2 3 4 5 [ 6 ] 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.