read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Мистер Баундерби знал только, что это где-то в торговой части города, и
больше ничего. Они остановились, озираясь по сторонам.
В ту же минуту из-за угла выбежала девочка - она бежала со всех ног, и
лицо у нее было испуганное; мистер Грэдграйнд тотчас узнал ее.
- Что такое? - сказал он. - Стой! Стой! Куда ты мчишься?
Ученица номер двадцать, едва переводя дух, остановилась и присела.
- Что это ты носишься по улицам? - сказал мистер Грэдграйнд. - Разве
так можно?
- За мной... за мной гнались, сэр, - задыхаясь, отвечала девочка, - Я и
убежала.
- Гнались за тобой? - переспросил мистер Грэдграйнд. - Кому придет в
голову гнаться за тобой?
Ответ на свой вопрос мистер Грэдграйнд получил самым внезапным и
неожиданным образом, - ибо раньше чем Сесси успела открыть рот, из-за угла
галопом вынесся белобрысый мальчишка и, не ожидая встретить препятствие, со
всего размаха ударился о жилет мистера Грэдграйнда и отлетел на мостовую.
- Что такое, Битцер? - сказал мистер Грэдграйнд. - Что ты делаешь? Как
ты смеешь так наскакивать на... на людей!
Битцер, подобрав шапку, упавшую с головы от толчка, попятился, стукнул
себя костяшками пальцев по лбу и смиренно сказал, что "он нечаянно".
- Это он гнался за тобой, Джуп? - спросил мистер Грэдграйнд.
- Да, сэр, - с запинкой отвечала девочка.
- Неправда, сэр, неправда! - закричал Битцер. - Она первая побежала.
Всем известно, что циркачи всегда болтают зря. Ты сама отлично это знаешь, -
повернулся он к Сесси, - все говорят, что циркачи болтают зря. Весь город
это знает так же твердо, как таблицу умножения, которой, кстати сказать,
сэр, циркачи не знают. - Этим Битцер хотел угодить мистеру Баундерби.
- Он напугал меня, - сказала девочка. - Такие страшные рожи корчил!
- Ах вот ты как? - крикнул Битцер. - Ну, конечно, и ты такая же!
Циркачка! Да я, сэр, и не глядел на нее. Я только спросил, сумеет ли она
завтра определить, что есть лошадь, - не то я могу объяснить ей еще раз. Тут
она убежала, и я побежал за ней, сэр, чтобы она сумела ответить, когда ее
спросят. Ты оттого и наговариваешь на меня, что ты циркачка!
- Я вижу, что дети отлично знают, кто она, - заметил мистер Баундерби.
- Еще неделя, и вся школа уже подглядывала бы в щелку.
- Вы совершенно правы, - отвечал мистер Грэдграйнд. - Битцер, кругом
марш и отправляйся домой. Джуп, подожди минутку. А ты, Битцер, ежели я еще
раз узнаю, что ты как сумасшедший носишься по улицам, ты услышишь обо мне от
своего учителя. Понимаешь, что я хочу сказать? Ну, ступай.
Мальчик, все время усиленно моргавший, еще раз стукнул себя костяшками
по лбу, глянул на Сесси, повернулся и ушел.
- А теперь, Джуп, - сказал мистер Грэдграйнд, - проводи меня и этого
джентльмена к твоему отцу. Мы к нему шли. Что это у тебя в бутылке?
- Джин, конечно. - сказал мистер Баундерби.
- Что вы, сэр! Это девять масел.
- Как ты сказала? - вскричал мистер Баундерби.
- Девять масел, сэр. Я этим растираю отца.
- Какого дьявола, - захохотал мистер Баундерби, - ты растираешь отца
девятью маслами?
- У нас все так делают, сэр, когда повредят себе что-нибудь на арене, -
отвечала девочка, оглядываясь через плечо, чтобы удостовериться, что ее
преследователь ушел. - Иногда они очень больно расшибаются.
- Так им и надо, - сказал мистер Баундерби, - пусть не бездельничают.
Сесси со страхом и недоумением подняла на него глаза.
- Черт возьми! - продолжал мистер Баундерби. - Я был моложе тебя лет на
пять, когда уже познакомился с такими ушибами, что ни десять масел, ни
двадцать, ни сорок не помогли бы. И ушибался я не оттого, что паясничал, а
оттого, что мною швырялись. Мне не довелось плясать на канате, я плясал на
голой земле, а канатом меня подстегивали.
Мистер Грэдграйнд, хоть и не отличался мягкосердечием, однако далеко не
был столь черствым человеком, как мистер Баундерби. Он, в сущности, по
натуре был не злой; и быть может, оказался бы даже добряком, если бы много
лет тому назад допустил какую-нибудь ошибку, подытоживая черты своего
характера. Когда Сесси привела их в узкий переулок, он сказал ей тоном,
который в его устах был верхом дружелюбия:
- Значит, это и есть Подс-Энд, Джуп?
- Да, сэр, это Подс-Энд. А вот и наш дом, сэр, уж не взыщите.
Она остановилась перед убогим трактиром, в котором тускло светились
красные огоньки; в сгущающихся сумерках трактир казался таким обшарпанным и
жалким, словно за неимением посетителей он сам пристрастился к спиртному,
пошел по дорожке, уготованной всем пьяницам, и вот-вот достигнет конца ее.
- Надо только пройти через распивочную, сэр, и подняться по лестнице.
Пожалуйста, подождите меня наверху одну минуточку, пока я зажгу свечку. Если
залает собака, сэр, вы не бойтесь - это наш Весельчак, он не кусается.
- "Весельчак", "девять масел"! Что вы скажете? - рассмеявшись своим
металлическим смехом, проговорил мистер Баундерби, последним входя в
трактир. - Как раз под стать такому человеку, как я!


ГЛАВА VI
Слири и его труппа
Трактир именовался "Щит Пегаса" *. Уместнее, пожалуй, было бы назвать
его "Крылья Пегаса"; но на вывеске под изображением крылатого коня живописец
вывел антиквой "Щит Пегаса", а пониже, затейливыми буквами, начертал
четверостишие:
Из доброго солода - доброе пиво,
Входите, отведайте - вкусом на диво.
Желаете бренди, желаете джин?
Каких только нет здесь водок и вин!
На стене, позади грязной узенькой стойки, в раме и под стеклом висел
другой Пегас - бутафорский - с крыльями из настоящего газа, весь усыпанный
золотыми звездами и в красной шелковой сбруе.
Так как снаружи было слишком темно, чтобы разглядеть вывеску, а внутри
недостаточно светло, чтобы разглядеть картину, то мистер Грэдграйнд и мистер
Баундерби не могли оскорбиться столь необузданной игрой воображения. Они
взошли по крутой лестнице, никого не встретив, и остались ждать впотьмах, а
девочка вошла в комнату за свечой. Вопреки их ожиданию, что вот-вот
раздастся собачий лай, превосходно дрессированный Весельчак не подавал
голоса.
- Отца здесь нет, - растерянно сказала Сесси, появляясь в дверях с
зажженной свечой. - Пожалуйста, войдите, я сейчас разыщу его.
Они переступили порог, и Сесси, пододвинув им стулья, ушла своей
быстрой легкой походкой. Комната - с одной кроватью - была обставлена убого
и скудно. На стене висел белый ночной колпак с двумя павлиньими перьями и
торчащей торчком косичкой, который еще сегодня украшал голову синьора Джупа,
когда он оживлял представление шутками и остротами в шекспировском духе; но
никаких других предметов одежды или следов его присутствия или деятельности
нигде не было заметно. Что касается Весельчака, то почтенный предок
превосходно дрессированного пса мог бы с таким же успехом и не попасть в
Ноев ковчег *, ибо под шитом Пегаса не видно и не слышно было ничего
похожего на собачью породу.
Наверху, этажом выше, хлопали двери - видимо, Сесси в поисках отца
ходила из комнаты в комнату; раздавались возгласы удивления. Потом Сесси
вбежала в комнату, кинулась к продавленному чемодану, обитому облезлым
мехом, подняла крышку и, найдя его пустым, горестно всплеснула руками.
- Он, должно быть, пошел в цирк, сэр, - сказала она, испуганно
озираясь. - Не знаю, зачем, но он, наверно, там. Я сию минуту приведу его. -
Она убежала, как была, без шляпы, длинные, темные кудри, еще по-детски
распущенные, падали ей на плечи.
- Что она говорит? - сказал мистер Грэдграйнд. - Сию минуту? Да ведь до
балагана не меньше мили.
Прежде чем мистер Баундерби успел ответить, в дверях появился молодой
человек и со словами: "Разрешите, господа!", не вынимая рук из карманов,
вошел в комнату. Его бритое худое лицо отливало желтизной, тусклые черные
волосы, разделенные прямым пробором," валиком лежали вокруг головы. Крепкие
мускулистые ноги были несколько короче, нежели полагается при хорошем
сложении, зато грудь и спина слишком раздались в ширину. На нем был камзол
наездника, штаны в обтяжку, вокруг шеи шарф; от него пахло ламповым маслом,
соломой, апельсинными корками, фуражом и опилками; больше всего он походил
на диковинного кентавра *, составленного из конюшни и театра. Где начиналось
одно и кончалось другое - определить с точностью не удалось бы никому.
Молодой человек значился на сегодняшней афише как мистер И. У. Б. Чилдерс,
несравненный мастер вольтижировки, Дикий Охотник Северо-американских прерий;
в этом излюбленном публикой номере участвовал Мальчик с лицом старичка - он
и сейчас сопровождал мистера Чилдерса, - изображавший малютку сына, которого
отец нянчил, перекинув через плечо вверх тормашками и придерживая за пятку
или поставив макушкой на ладонь, что, видимо, соответствовало общепринятому
мнению о том, каким способом Дикий Охотник должен выражать свое неистовое
чадолюбие. При помощи накладных кудряшек, веночков, крылышек, белил и румян
этот талантливый юноша превращался в столь прелестного купидона, что все
женские - и особенно материнские - сердца в публике таяли от восторга; но
вне арены, облаченный в куцую куртку, он скорее походил на жокея, тем более
что голос у него был весьма густой и грубый.
- Разрешите, господа, - сказал мистер Чилдерс, оглядывая комнату. -
Если не ошибаюсь, вы желали видеть Джупа?
- Совершенно верно, - подтвердил мистер Грэдграйнд. - Его дочь пошла за



Страницы: 1 2 3 4 5 [ 6 ] 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.