read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Басс не хочет идти со мной за углем.
- А разве ты днем ничего не набрал?
- Набрал, да мама говорит - мало.
- Я пойду с тобой, - сказала сестра. - Пойдешь с нами, Басс?
- Нет, холодно ответил молодой франт; он завязывал галстук и злился,
что ему мешают.
- Да там и нет угля, - сказал Джордж. - Разве что с платформы скинем. А
когда я ходил, так и платформ с углем не было.
- Уж наверно были! - воскликнул Басс.
- Не было, - повторил Джордж.
- Пожалуйста, не спорь, - сказала Дженни. - Бери корзинки и пойдем, а
то будет поздно.
Другие дети, очень любившие старшую сестру, тоже собрались идти с нею:
Вероника взяла корзиночку, Марта и Уильям - ведра, Джордж - большую
корзину для белья, которую им с Дженни предстояло наполнить и тащить
вдвоем. И тут Басс, тронутый готовностью сестры поправить дело и все еще
сохранявший к ней какие-то братские чувства, предложил:
- Вот что, Джен. Ты иди с малышами к Восьмой улице и обожди у
платформы. Я тоже там буду. Только, когда я подойду, чтоб никто из вас и
виду не подал, что вы меня знаете. Просто скажите: "Мистер, сбросьте нам,
пожалуйста, немножко угля!" Я залезу на платформу и сброшу сколько надо.
Поняли?
- Хорошо, - сказала Дженни, очень довольная.
Они вышли из дому в снежную вечернюю мглу и направились к железной
дороге. Там, где улицу пересекали широкие подъездные пути товарной
станции, стоял недавно прибывший состав, груженный углем. Дети укрылись в
тени одного из вагонов. Пока они стояли, дожидаясь старшего брата, пришел
вашингтонский скорый - великолепный длинный экспресс с несколькими
спальными вагонами новейшего образца; сверкали большие зеркальные окна, за
ними виднелись пассажиры, утонувшие в мягких, удобных креслах. Дети
невольно отпрянули, когда поезд с громом проносился мимо.
- Какой длинный! - сказал Джордж.
- Вот бы мне быть кондуктором в таком поезде! - вздохнул Уильям.
Одна Дженни промолчала, но мысль о дальних путешествиях, о роскоши
взволновала ее больше всех. Как прекрасна, должно быть, жизнь богатых
людей!
Вдалеке показался Себастьян; у него была энергичная, мужественная
походка, и все в нем выдавало человека, который знает себе цену. Он был
необычайно упрям и решителен, и если бы дети не исполнили в точности его
наставления, он прошел бы мимо, даже не подумав им помочь.
Однако Марта отнеслась к делу с должной серьезностью и пропищала, как
было велено: "Мистер, сбросьте нам, пожалуйста, немножко угля!"
Себастьян резко остановился, посмотрел на них, как на чужих, и со
словами; "Что ж, можно!" - взобрался на платформу и с удивительным
проворством сбросил столько угля, что с избытком хватило на все корзины.
Потом, словно не желая задерживаться в столь недостойном обществе, он
поспешно перешел через рельсы и скрылся из виду.
На обратном пути они встретили еще одного джентльмена, на сей раз
настоящего, в цилиндре и великолепном плаще; Дженни его тотчас узнала. Это
был не кто иной, как сенатор Брэндер, только что вернувшийся из Вашингтона
и не ожидавший от праздника ничего хорошего. Он приехал тем самым
экспрессом, который привлек внимание детей, и, желая немного пройтись,
налегке, с небольшим саквояжем в руках, направлялся в отель. И вдруг ему
показалось, что он увидел Дженни.
- Это вы, Дженни? - окликнул он ее, замедляя шаг, чтобы вглядеться.
Дженни, узнавшая его еще раньше, вскрикнула; "Ой, это мистер Брэндер!"
- и, отпустив ручку корзины, велела младшим скорее нести уголь домой, а
сама побежала в противоположную сторону.
Сенатор Брэндер пошел за нею и несколько раз звал; "Дженни! Дженни!" -
но напрасно. Потеряв надежду догнать девушку и вдруг поняв, что заставило
ее убежать, он решил не смущать ее, повернулся и пошел за детьми. И снова,
как всегда при встречах с этой девушкой, он ощутил всю пропасть между
своим и ее положением. Вот он - сенатор, а эти дети подбирают на рельсах
уголь. Какие радости принесет им завтрашний праздник? Полный сочувствия,
он с наилучшими намерениями шел за ними и вскоре увидел, как они вошли в
калитку и скрылись в убогом домишке. Сенатор пересек улицу и стал в
негустой тени осыпанных снегом деревьев. Из окна, выходившего во двор,
падал желтый свет. Все вокруг было покрыто снегом. Из сарая доносились
голоса детей, и раз Брэндеру показалось, что он разглядел миссис Герхардт.
Немного погодя какая-то тень проскользнула в калитку. Он узнал ее. Сердце
его забилось, и, сдерживая волнение, он прикусил губу. Потом круто
повернулся и зашагал прочь.
Крупнейшим бакалейным торговцем в городе был некто Мэннинг, стойкий
приверженец Брэндера, очень гордившийся своим знакомством с сенатором. К
нему-то и явился в этот вечер сенатор Брэндер и застал его за конторкой,
поглощенного делами.
- Мэннинг, - сказал он, - не можете ли вы сегодня же выполнить одно мое
поручение?
- Ну, конечно, сенатор, конечно! - сказал бакалейщик. - Когда вы
вернулись? Очень рад вас видеть. Я к вашим услугам.
- Подберите все, что нужно для праздника семье в восемь человек - отец,
мать и шестеро детей: елку, угощения, игрушки... словом вы понимаете.
- Конечно, конечно, сенатор.
- С расходами не считайтесь. Пошлите всего вдоволь. Я дам вам адрес. -
И он вынул записную книжку.
- С удовольствием все сделаю сенатор, - продолжал Мэннинг. - С
величайшим удовольствием. Вы всегда были великодушны.
- Хорошо, хорошо, Мэннинг, - сказал сенатор и нахмурился, чтобы
сохранить свое достоинство государственного мужа. - Отправьте все
немедленно, а счет пришлите мне.
- С величайшим удовольствием, - только и мог сказать обрадованный
торговец.
Сенатор вышел на улицу, но, вспомнив о стариках Герхардтах, зашел еще в
магазин обуви и готового платья и, сообразив, что понятия не имеет, каких
размеров нужны вещи, заказал кое-что с правом обменять покупки. Покончив с
этим, он вернулся к себе.
"Подбирают уголь... - снова думал он. - До чего же я был невнимателен.
Впредь не следует забывать о них".



4
Желание убежать, которое охватило Дженни при виде сенатора, объяснялось
тем, что она считала свое положение унизительным. Ведь сенатор о ней
хорошего мнения, какой стыд, что он застиг ее за столь низменным занятием!
Она наивно воображала, что его интерес к ней вызван чем угодно, только не
ею самой.
Когда она вернулась домой, дети уже рассказали матери о ее бегстве.
- Что это с тобой случилось? - спросил Джордж, когда она вошла в
комнату.
- Да ничего, - ответила она, но тут же объяснила матери: - Мистер
Брэндер проходил мимо и увидел нас.
- Вот как? - негромко воскликнула миссис Герхардт. - Стало быть, он
вернулся. Но почему же ты убежала, глупенькая?
- Просто мне не хотелось, чтобы он меня видел.
- Ну, может, он тебя и не узнал, - сказала мать не без сочувствия.
- Да нет, узнал, - прошептала Дженни. - Он меня раза три окликнул.
Миссис Герхардт покачала головой.
- Что случилось? - спросил Герхардт, услышав разговор и выходя из
соседней комнаты.
- Ничего, - ответила жена, которой вовсе не хотелось объяснять, какую
большую роль сенатор стал играть в их жизни. - Какой-то человек напугал
их, когда они несли уголь.
Позже в тот же вечер прибыли рождественские подарки и повергли все
семейство в необычайное волнение. Герхардт и его жена не могли поверить
своим глазам, когда фургон бакалейщика остановился у их дверей и
рассыльный, здоровый малый, стал перетаскивать в дом пакеты. После
безуспешных попыток убедить рассыльного, что он ошибся, Герхардты с вполне
понятной радостью стали рассматривать всю эту благодать.
- Да вы не беспокойтесь, - уверенно сказал рассыльный. - Уж я знаю, что
делаю. Ваша фамилия Герхардт, верно? Ну вот, это вам и есть.
Миссис Герхардт не могла усидеть на месте и, взволнованно потирая руки,
повторяла:
- Ну, разве не чудесно!
Сам Герхардт расчувствовался при мысли о щедрости неведомого
благодетеля и склонен был приписать случившееся доброте крупного местного
фабриканта, у которого он когда-то служил и который неплохо к нему
относился. Миссис Герхардт подозревала истинный источник неожиданной
радости и была тронута до слез, но промолчала. Дженни же сразу догадалась,
чьих это рук дело.
На второй день рождества Брэндер встретился в отеле с миссис Герхардт -
Дженни осталась дома присматривать за хозяйством.
- Как поживаете, миссис Герхардт? - приветливо воскликнул он,
протягивая руку. - Как встретили праздник?
Бедная миссис Герхардт робко пожала его руку; глаза ее мгновенно
наполнились слезами.
- Ну-ну, - сказал он, похлопывая ее по плечу. - Не надо плакать. И не
забудьте взять у меня белье в стирку.
- Не забуду, сэр! - ответила она и хотела еще что-то сказать, но он уже



Страницы: 1 2 3 4 5 [ 6 ] 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2018г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.