read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Чарли приподнимает его за плечи, хотя уже и чувствует,
что ничего не добьется.
~ Пол!.. Пол!..
Голова больного сваливается набок.
Чарли опускает его в кровать и выпрямляется. Смотрит на
него какое-то время, слышит, как он стонет в забытьи. Потом
гасит ночник у изголовья и открывает дверь.
На пороге он спохватывается и вновь зажигает ночник рядом
с юношей. Чтобы не оставлять его в темноте.
Другая комната - в конце коридора, который делит второй
этаж надвое. Риццио и Тони втаскивают в нее металлическую
детскую кроватку. Одна кровать, большая, там уже стоит. С
сигарой в зубах заходит Чарли.
Риццио окидывает критическим взором сначала кроватку,
потом Тони.
- Шугар права. Ему сюда не влезть.
Чарли вместо ответа просто-напросто отсоединяет боковину
от кроватки.
Пока Риццио стелит простыни и кладет подушку. Тони
разглядывает шахматы на столе. Вырезанные из дерева фигурки
расставлены в положении уже начавшейся партии.
- Это я их вырезал!
- гордо произносит Риццио.
- Коллекционер отвалил бы за них целое состояние.
- Ты слышишь, Чарли?
Чарли смотрит на шахматы. Он впервые удостаивает их
вниманием.
- Риццио у нас артист. Он еще и рисует.
Улыбка сползает с лица Риццио. Потом он, словно
покоряясь, качает головой.
- Хорошо. Я иду.
Направляется к двери, напоследок бросив на Тони полный
сожаления взгляд. Слышно, как он спускается по лестнице.
- А ты ловок, Фрогги. Сначала Шугар. Потом Риццио.
Шустряк. - Чарли направляется к окну и смотрит на последние
блики заката на реке. - Отсюда замечательный вид. А тебе
какой здесь уголок больше нравится?
- Там, у воды, - удивленно отвечает Тони.
- Годится. Если завтра утром ты не вернешь мне мои
бабки, там тебе и выроют могилку.
Труп Реннера в выставочном павильоне Соединенных Штатов.
Вокруг тела стоят полицейские, суетится фотограф, поминутно
щелкая вспышкой.
Голос комментирует.
- Джулиус Реннер, сорок восемь лет, был смотрителем
Театра на площади Искусств. Убит, конечно, грабителем.
Остается лишь в очередной раз с прискорбием констатировать
рост преступности в нашем городе...
Это вечерние новости по цветному каналу канадского
телевидения.
Шугар выключает телевизор и возвращается к остальным,
которые, ужинают в большом зале.
- Отбой тревоги!
За овальным столом, где пустует всего одно место, только
Тони смотрит передачу.
У Риццио и у Маттоне перед глазами
по иллюстрированному журналу: у Риццио - комиксы, у Маттоне
- раздетые красотки Чарли погружен в бюллетень скачек и, не
переставая зевать, подчеркивает карандашом клички лошадей.
Тони по-прежнему в наручниках Перед ним - ни тарелки, ни
прибора. Есть ему не дают. Он вынужден довольствоваться
зрелищем того, как едят другие.
- Реннер получил по заслугам. Никогда нельзя доверять
фараону, - говорит, не поднимая глаз, Маттоне.
- Вместо
того чтобы провернуть с нами дельце, вздумал смыться с
денежками.
- Какое дельце? - спрашивает Тони.
Наступает молчание Шугар сидит на противоположном конце
стола, и перед ней тоже журнал - кинематографический.
Все смотрят на Тони, потом Чарли переводит взгляд на
Маттоне.
- Он задал тебе вопрос.
- Ему это знать не полагается.
- Тогда зачем говоришь?
Насупившись, как уличенный в недобросовестности ученик,
Маттоне утыкается в журнал. Остальные тоже. Но спустя миг
он не выдерживает, это сильнее его.
- Послушай, Чарли, я не виноват, что не нашел деньги! Я
все перерыл!
Чарли холодно пододвигает к нему тарелку, как бы говоря:
"Ешь и молчи" Маттоне повинуется. Они едят тушеное мясо
с фасолью.
- Ну как, вкусно? По-моему, вкусно. - Шугар
поворачивается к Тони.
Тот зверски голоден, но улыбается
ей, и она улыбается ему в ответ.
Совершенно неожиданно - до сих пор не было слышно ни
звука - кто-то, вновь пришедший, швыряет на стол между Тони
и Шугар фазана, Великолепного красно- золотого фазана.
Незнакомец направляется к пустующему месту и кладет свой
винчестер на стол. Оказывается, это не мужчина, а девушка
совсем юная, но с непроницаемым лицом и ледяным взглядом.
Когда она снимает шляпу, по плечам ее рассыпаются длинные
черные волосы.
- Это сестра Пола Пеппер, а это Фрогги, - объясняет
Чарли.
Девушка удостаивает Тони лишь беглым взглядом. Не
садясь, она рукой накладывает в пустую тарелку куски мяса,
отправляя некоторые из них в рот.
Наполнив тарелку, она забирает ее и винчестер и
поднимается по лестнице на второй этаж. За все - это время
она не проронила ни слова.
- Пеппер - это значит "перец". Не обращай внимания,
Фрогги.
- Ему как раз не помешало бы обратить внимание. У нее-то
ружье, - с завистью говорит Маттоне.
- У нее ружье, чтобы охотиться.
- Когда она узнает, кто приложил ее брата, тогда
поглядим, на кого она будет охотиться. - Чарли продолжает
есть, не поднимая глаз.
Маттоне хохочет. Риццио на мгновение отрывается от
журнала и бросает взгляд на Тони. Шугар, чтобы разрядить
атмосферу, встает, берет фазана за лапы и взвешивает в руке.
- Я приготовлю его завтра вечером. С грибами. И уходит
на кухню.
Шугар толкает дверь в комнату Пола и входит с чашкой
настоя.
Пол лежит в кровати с открытыми глазами, тяжело дыша.
Пеппер сидит подле него на стуле, с винчестером на коленях.
Тарелка, которую она наполняла внизу, так и стоит
нетронутой на столике у изголовья.
- Скажи, он не умрет, а?
- Да нет же. - Шугар садится на край кровати и
заставляет больного выпить. Тот неосознанно повинуется.
- Ему бы доктора, - говорит Пеппер.
- Ты же знаешь, что нам нельзя.
- Когда-то у нас был свой доктор!
- Те времена прошли, Пеппер.
Подоткнув Полу одеяло, Шугар собирается уходить. Но
Пеппер выпрямляется и задерживает ее.
- Кто это с ним сделал?
Перед Шугар хищный зверек, раненый, опасный.
- Реннер. Он мертв.
Шугар выходит. На лестничной площадке она смотрит на
чашку - в ней осталось немного настоя. Чтобы не пропадать
добру, она допивает его сама.
Ручища Маттоне выдирает из горшка цветок вместе с землей
и корнями.
Бывший боксер ставит цветок на голову статуэтке, а пустой
горшок - на бильярдный стол. Потом он садится возле Риццио,
который вырывает из журнала страницы и комкает их в шар.
На овальном столе, с которого еще не все убрано, Чарли
раскладывает пасьянс. Тони со скованными руками сидит
поодаль.
В зал входит Шугар и собирает со стола оставшуюся посуду.
Она смотрит на Чарли.
- Партию в gin-rummy? (2)
Чарли берет колоду.
- Десять центов очко.
Шугар усаживается напротив него. Тем временем Тони
наблюдает за тем, как забавляются Маттоне и Риццио: они
бросают скомканные журнальные страницы в пустой цветочный
горшок.



Страницы: 1 2 3 4 5 [ 6 ] 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.