знал о вашем присутствии...
дворе замка. Никто не проронил ни слова: ни Гленарван, ни Элен, ни майор,
ни слуги, безмолвно стоявшие вокруг своих хозяев. Но по всему видно было,
что эти шотландцы возмущены поведением английского адмиралтейства.
воскликнул юный Роберт, - и мы посмотрим...
его отнюдь не миролюбивые намерения.
великодушных господ этого замка за все, что они для нас сделали, - мы
никогда в жизни не забудем этого, - и уедем.
девушку.
останется ли она глуха к мольбам детей, просящих спасти жизнь их отца.
ее величества, а потому, что знал, - Мери Грант не допустят до королевы.
входом царских дворцов начертаны слова, которые англичане помещают у
штурвала своих кораблей: "Passengers are requested not to speak to the man
at the wheel" [пассажиров просят не разговаривать с рулевым].
неудачу. Пред ней предстала несчастная участь этих детей. Но тут ее
осенила великодушная и благородная мысль.
меня.
мужу.
это письмо, вверял свою судьбу тому, кому оно попадет в руки. Оно попало к
нам...
добрым делом - это счастье. Вы, Эдуард, собирались предпринять
увеселительную поездку, но какое удовольствие может сравниться со счастьем
спасти жизнь обездоленным людям, которых собственная родина бросила на
произвол судьбы.
плавать в Южных морях. Оно совершит кругосветное путешествие, если
понадобится. Едем, Эдуард! Едем на поиски капитана Гранта!
и Роберт целовали ей руки. Во время этой трогательной сцены слуги замка,
умиленные и взволнованные, оглашали воздух восторженными криками:
и леди Гленарван!
5. ОТПЛЫТИЕ "ДУНКАНА"
сердцем. Ее предложение бесспорно доказывало это. Лорд Гленарван вправе
был гордиться такой благородной женой, способной понимать его и идти с ним
рука об руку. Еще в Лондоне, когда его ходатайство было отклонено, ему
пришла в голову мысль самостоятельно организовать поиски капитана Гранта.
Он не заговорил о ней первый только потому, что не мог еще свыкнуться с
мыслью о разлуке с Элен. Но когда Элен это предложила, никаким колебаниям
не могло быть места. Слуги замка восторженно приветствовали это
предложение - ведь речь шла о спасении братьев по крови, таких же
шотландцев, как они. И лорд Гленарван от всего сердца присоединил свой
голос к крикам "ура" в честь молодой госпожи Малькольм-Касла.
день лорд Гленарван послал Джону Манглсу приказ привести "Дункан" в Глазго
и сделать все необходимые приготовления для плавания в Южных морях -
плавания, которое могло превратиться в кругосветное путешествие. Надо
сказать, что Элен, утверждая, что "Дункан" годен для такой экспедиции, не
преувеличила мореходных качеств яхты. Это было замечательно прочное и
быстроходное судно, которое смело могло выдержать любое дальнее плавание.
десять тонн, а первые суда, достигшие берегов Америки, суда Колумба,
Пинсона, Веспуччи, Магеллана, были гораздо меньших размеров [четвертое
путешествие в Америку Христофор Колумб совершил на четырех судах; самое
большое из них - каравелла, на которой плыл Колумб, - было водоизмещением
в семьдесят тонн, а самое малое судно - в пятьдесят тонн; это были суда,
пригодные лишь для каботажного плавания].
и брам-стеньгой и грот-мачту с контр-бизанью и флагштоком; кроме того,
треугольный парус - фор-стаксель, большой и малый кливера, а также
штаговые паруса. Вообще оснастка "Дункана" была достаточна для того, чтобы
он управлялся, как обыкновенный клипер. Но, конечно, главным его
двигателем являлась паровая машина в сто шестьдесят лошадиных сил,
новейшей системы и снабженная перегревателями, позволяющими поднимать
давление пара до очень высокого уровня, и приводившая в движение два
винта. Идя на всех парах, "Дункан" развивал наибольшую скорость.
Действительно, во время пробного плавания в заливе Клайда патент-лаг
[прибор, показывающий скорость движения судна] показал скорость в
семнадцать морских миль в час [морская миля равняется 1852 метрам].
плавание.
переоборудовании судна. Прежде всего он приказал расширить угольные ямы,
чтобы погрузить как можно больше угля, ибо в пути не так-то легко
возобновить запасы топлива. Ту же меру предосторожности Джон Манглс
предпринял для пополнения камбуза [кухни]. Он умудрился сделать почти
двухгодичный запас провизии. Правда, недостатка в деньгах у него не было;
он даже приобрел небольшую пушку, которую установил на шканцах яхты.
Никогда нельзя предвидеть грядущих событий, а в таком случае не мешает
располагать орудием, которое может выстрелить восьмифунтовым ядром на
расстояние свыше четырех миль.
увеселительной яхтой, считался одним из лучших шкиперов Глазго. Ему было
тридцать лет. Несколько суровые черты лица его дышали мужеством и
добротой. Ребенком он был взят в замок Малькольм-Касл. Семья Гленарван
воспитала его и сделала из него прекрасного моряка. Он успел совершить уже
несколько дальних плаваний, неоднократно давая доказательства энергии и
хладнокровия. Когда лорд Гленарван предложил ему командовать "Дунканом",
он охотно согласился, ибо любил владельца Малькольм-Касла, как брата, и
искал случая выказать ему свою преданность.
полного доверия. Судовая команда "Дункана", включая капитана и его
помощника, состояла из двадцати пяти человек. Все испытанные моряки, все
уроженцы графства Думбартон, все дети арендаторов. На яхте они образовали
как бы клан [семья, род] бравых шотландцев. Среди них были даже
традиционные "волынщики" [игроки на волынке в шотландских полках]. Таким
образом, Гленарван имел в своем распоряжении команду преданных, отважных,
горячо любящих свое дело, верных, опытных моряков, умеющих владеть оружием
и вести судно, готовых встретить на пути любую опасность. Когда команда
"Дункана" узнала, куда отправляется яхта, то моряки не могли сдержать свою
радость, и эхо думбартонских скал повторило восторженные крики "ура".
провианта, он не забыл позаботиться о подготовке для дальнего плавания
помещений лорда и леди Гленарван. Одновременно он позаботился и о каютах
для детей капитана Гранта, так как леди Элен не могла отказать в просьбе
Мери взять ее с собой на борт "Дункана".
если бы ему пришлось быть юнгой, как Нельсону и Франклину, он отправился
бы в плавание на "Дункане". Ну как можно было отказать такому мальчугану!
Никто и не пытался. Пришлось принять его на яхту не как пассажира, на что
он не соглашался, а как члена экипажа: в качестве юнги, ученика или
матроса, что ему было безразлично. Джону Манглсу было поручено обучать его
морскому делу.
скупится угощать ударами "кошки-девятихвостки" [плеть из девяти ремней,
применявшаяся для телесных наказаний на флоте], если я окажусь плохим
учеником.
умолчав о том, что кошки-девятихвостки на борту "Дункана" были запрещены,
да в них на яхте не было никакой необходимости.
Мак-Наббса. Это был мужчина пятидесяти лет с правильными, спокойными
чертами лица, дисциплинированный; он слыл за человека с прекрасным, ровным
характером: скромный, молчаливый, мирный и добродушный, всегда готовый