по-французски, - а то мне начинало казаться, что я ее уже никогда не увижу.
вышла из офиса иммиграционной службы. В поисках носильщика, который бы отнес
ее багаж к стоянке такси перед зданием аэропорта, она прошла мимо мужчины в
белом помятом костюме, который негромко по-французски произнес:
что ищете носильщика. - Следующая фраза им была сказана уже на английском:
Понятно?
предполагал, что вы окажетесь умницей. Занимайтесь своими делами, а позже мы
с вами свяжемся. - Он неожиданно перешел с французского на английский, а
затем на урду:
серьезны, - она лежит на прилавке!
Проводив его взглядом, Кара застыла в нерешительности. Затем подошла к
стойке страховой компании, возле которой еще недавно стоял человек в белом
костюме, и взяла с нее сложенную газету. Раскрыв ее, девушка обнаружила в
ней конверт с толстой пачкой банкнотов достоинством в пятьдесят и сто
долларов.
машинально сложила газету.
рейсом из Стамбула? Случайно, вы не мисс Кара О'Хара?
Мистер Флетчер шлет вам свои извинения за задержку с машиной. А это вам. -
Водитель гостиницы протянул ей шикарный букет орхидей. - Добро пожаловать в
Майами-Бич и в "Отель Интернэшнл", мисс О'Хара! - сказал он и надел на
голову свою форменную фуражку. - У выхода из аэропорта вас ждет лимузин. Где
ваш багаж?
Глава 4
шофером из "Отель Интернэшнл" отъехала от здания аэропорта, вошел в
помещение, на время предоставленное Джеку Торку. Тот в этот момент с
облегчением расстегивал пуговицы тесно сидевшего на нем форменного пиджака
инспектора иммиграционной службы.
О'Хара знает этого малого, то здесь со мной она вела себя слишком уж
хладнокровно. Увидев, как Порфиро Родригес входил с ней в контакт, я
подумал, что все это дело и выеденного яйца не стоит.
бросает.
- хотя вероятно, что и он не прочь немного подзаработать. Пилот в
"Консолидейтед ойл" может исполнять и другие функции. Однако все может быть
и гораздо проще - предположим, что он любитель рыжеволосых девиц, у которых
большая грудь и длинные ноги. Пока никаких достоверных фактов считать, что
парень ведет двойную жизнь, у нас нет. Наш человек в Стамбуле передал, что
после того, как мисс О'Хара напечатала для него несколько писем, он
пригласил ее в бар гостиницы. Немного выпив, они сели в такси, переехали
через Глата-мост, после чего в течение двух дней никто из наших их не видел.
Торк кисло улыбнулся.
Однако с такой восхитительной красоткой, какой показалась мне мисс О'Хара, я
столкнулся впервые. Последний случай, аналогичный этому, произошел со мной в
Карачи. Тогда я имел дело с одной бабенкой средних лет, которая, как мы
полагали, могла вывести нас на след Аюб-хана. Согласно полученной
информации, этот Аюб-хан собирался провернуть операцию с участием одного из
агентов Мао Цзэдуна. Девственности эта женщина лишилась в возрасте восьми
лет. По крайней мере, она так сама мне говорила. Так вот, когда ей было
восемь, отец выдал ее замуж за десятилетнего мальчика, сына
котельщика-мусульманина, которому в ту пору уже перевалило за шестьдесят. В
ночь свадьбы старик отвел малолетнюю невесту сына в спальню, раздел ее и
попросил разрешить ему потрогать "маленькую птичку, свившую у нее между ног
гнездышко". Затем свекор совершил с ней половой акт, в результате которого
бедняжка чуть было не умерла.
Знаете, никак не пойму, почему нам приходится возиться с такой публикой.
Безусловно, мы должны делать то, что приказывает нам начальство, но порой
мне наша внешняя политика напоминает анекдот про домохозяйку, которая
направила письменные показания в бюро, выдающее патенты на лекарства. В них
она свидетельствовала, что до пользования бальзамом, приготовленным на
основе яда гремучей змеи, была такой нервной и раздражительной, что никак не
могла переспать с собственным мужем. Однако, употребив две баночки этого
бальзама, женщина почувствовала себя настолько хорошо, что стала спать с
каждым встреченным мужчиной.
обязательства, раз считаем его наилучшим вариантом. Возьмите, к примеру,
Тито. Он хоть и стервец, но стервец наш. Давайте посмотрим правде в глаза.
Мы оказались на самом острие борьбы с мировой революцией и призваны делать
все, чтобы она не разгорелась.
спросил он.
Саркати, впервые попытался совершить переворот, - ответил сотрудник
Центрального разведывательного управления США. - А произошло это в мае 1960
года, сразу же после того, как сбили наш "У-2", а парни за "железным
занавесом" совсем обнаглели. Так или иначе, но спустя несколько дней нам
позвонил Саркати. Срывающимся от волнения голосом он сообщил, что в его
стране вот-вот произойдет переворот, и просил помощи. Тогда наше Управление
послало к нему меня и Джерри Делани. Однако, когда мы прибыли к Саркати,
наша помощь ему уже не требовалась - его гвардия, применив пулеметы,
расправилась с демонстрантами. Вся брусчатая площадь перед его дворцом была
завалена окровавленными трупами. В подавляющем большинстве погибшими
оказались те, чьим единственным преступлением стало то, что они голодали и
хотели лучшей доли для своих детей. Доведенные нищетой до отчаяния, они
решились на протест и безоружными вышли на улицы. Тем не менее Саркати был
насмерть перепуган и отдал приказ стрелять в толпу.
обошлись ему эти поиски. А денег у него куры не клюют. Видели бы вы, в каком
дворце он живет, когда не мотается по свету! Знаете, вид его жилища напомнил
мне сказки из "Тысячи и одной ночи". Один из его огромных дворцов розового
цвета, с дверями и окнами из резной слоновой кости, охраняют вооруженные до
зубов солдаты с тюрбанами на голове. В нем живут танцовщицы, наложницы и
отвергнутые жены, не сумевшие родить ему сына-наследника. Всем им во дворце
отведена специальная, женская половина. - Торк пригладил ладонью волосы. -
Господи, а какой тогда хлестал ливень! В жизни такого дождя не видел! В тех
местах дожди редки, а тут лил как из ведра. Мне сказали, что тогда выпало
осадков около пятисот дюймов. - сказал он и закурил сигарету. - Я, конечно,
мог понять, что движет Хассаном. Он жаждет прийти к власти, но мне не совсем
понятна одна вещь.
прорвался сквозь ливень и посадил самолет. Нет, ту ночь мне не забыть
никогда! Мы с Джерри, вдосталь насмотревшись на работу гвардии Саркати,
только что отразившей последний натиск толпы на дворец, и убедившись, что
принцу Али Саркати Мухамеду Масруху уже ничто не угрожает, оставили его
праздновать победу. К этому времени вся телефонная и телеграфная связь в
стране была прервана, и мы с Джерри, ожидая, когда прекратится дождь, сидели
в миниатюрном домике, стоявшем рядом с личной взлетной полосой принца
Саркати, и обдумывали наш отчет о командировке. Неожиданно мы услышали в
небе рокот самолета.
головой.
сесть. А как он мог это сделать, если ни один прибор диспетчерской службы на
земле не работал, а дождь лил такой, что и в полуметре ничего не было видно.
У того смельчака, подумал я, в штанах, видно, вместо задницы автопилот,
потому как самолет свой он все же посадил. Каково же было наше удивление,