старомодна. Лишь в ее комнате запечатлелся характер хозяйки. Клиффорд ее
вообще не видел, да и не многих гостей приглашала Конни к себе наверх.
расспрашивала его о семье, о нем самом. Люди, казалось, всегда несли с
собой чудо, и уж коль скоро они пробуждали в Конни сочувствие, не все ли
равно, к какому классу принадлежат. Микаэлис говорил совершенно
откровенно, но не играл на чувствах собеседницы. Он просто открывал ей
свою разочарованную и усталую, как у бездомного пса душу, иногда чуть
обнажая уязвленную гордыню.
иронией: - Вот вы, например? Вы же тоже сами по себе.
и сморщившись, как от боли. Лишь в глазах на исказившемся лице все та же
грусть, или же смирение перед судьбой, или разочарование, или даже страх.
Конечно, одиночка.
оставалось неподвижным, как древняя маска древней расы, которой ныне уже
нет. Микаэлис отстранился и замкнулся. От этого, именно от этого лишилась
Конни спокойствия.
укроется от такого взгляда, каждую мелочь приметит. И в то же время словно
малое дитя воззвало к ней среди беспросветной ночи. И глас, рвущийся из
его сердца, отозвался у Конни во чреве.
взглянул на нее, вмиг подчинив своей воле, и снова мольба плоти мужской
достигла плоти женской.
обнял ее ноги, зарылся лицом в ее колени и застыл.
Микаэлиса, чувствовала, как приник он лицом к ее бедрам. Смятение огнем
полыхало в душе, но почти помимо своей воли Конни вдруг нежно и жалостливо
погладила такой беззащитный затылок. Микаэлис вздрогнул всем телом.
мольба. И нет сил противиться. В каждом ударе ее сердца - ответ
истомившейся души: отдам тебе всю себя, всю отдам.
очень нежно, чутко; он дрожал всем телом, предаваясь страсти, но даже в
эти минуты чувствовалась его отстраненность, он будто прислушивался к
каждому звуку извне.
ему! Но вот он больше не дрожит, лежит рядом тихо-тихо, голова его
покоится у нее на груди. Еще полностью не придя в себя, она снова
сочувственно погладила его по голове.
Молча отошел к дальней стене, остановился, не поворачиваясь к Конни лицом.
Потом вернулся к ней - Конни уже сидела на прежнем месте подле камина.
пожалуй, даже обреченно. Конни встрепенулась, взглянула на него.
присуще женщине.
страшно! - вскричал он горестно.
запнулся, подбирая слова.
он знал или даже подозревал что-то... Не хочу огорчать его. По-моему,
ничего плохого я не делаю, а как по-вашему?
Невыносимо добры.
расстроится, а не узнает - ничего и не заподозрит. И никому не будет
плохо.
ничего не узнает! Никогда! Не стану ж я себя выдавать? - И он рассмеялся
глухо и грубо - его рассмешила сама мысль.
удастся, там, а к чаю вернусь. Что мне для вас сделать? И как мне
увериться, что у вас нет ко мне ненависти? И не будет потом? - закончил он
на отчаянно-бесстыдной ноте.
приятны.
меня. Эти слова значат куда больше... Прощаюсь до вечера. Мне надо многое
обдумать. - Он смиренно поцеловал ей руку и ушел.
подставить.
беспринципностью?
Микаэлис к цели идет любым путем, но даже в этом что-то привлекает. И
исходил он ох как немало, а Клиффорд и нескольких жалких шагов не прополз.
Микаэлис достиг цели, можно сказать, покорил мир, а Клиффорд только
мечтает. А какими путями достигается цель?.. Да и так ли уж пути Микаэлиса
грязнее Клиффордовых? Бедняга пускался во все тяжкие, не мытьем, так
катаньем, но добился своего. Чем лучше Клиффорд: чтобы пробраться к славе,
не гнушается никакой рекламой. Госпожа Удача - ни дать ни взять сука, за
которой тысячи кобелей гонятся, вывалив языки, задыхаясь. Кто догонит -
тот среди кобелей король. Так что Микаэлис может гордиться!
побитый пес. Может, это маска, думала Конни, так легче обескураживать
врагов. Только уж больно он привык к этой маске. А вдруг он и впрямь -
побитая грустноглазая собака?
за этой маской представлялась суть - дерзость и бесстыдство. Конни не
чувствовала подобного; возможно, против женщин он не направлял это оружие.
А воевал только с мужчинами, с их высокомерием и заносчивостью. И вот
эту-то неистребимую дерзость, таящуюся за унылой, худосочной личиной, и не
могли простить Микаэлису мужчины. Само его присутствие оскорбляло
светского человека, и оскорбление это не скрыть за ширмой
благовоспитанности.
вмешивалась, занялась вышивкой. И Микаэлису нужно отдать должное: он
оставался, как и вчера, грустноглазым, внимательным собеседником, хотя по
сути был несказанно далеко от хозяев дома. Он лишь умело подыгрывал
беседе, отвечая коротко, но ровно столько, сколько от него ожидалось, не
выпячивая свое "я". Конни даже показалось, что он, скорее всего, забыл их
утреннюю встречу. Но он ничего не забыл.
уродившегося изгоем. Утреннюю любовную игру он не принял близко к сердцу.
Не переменит его это приключение. Как бездомным псом жил, таким и
останется. Хоть завидуют его золотому ошейнику, а все одно: не бывать ему
комнатной собачонкой.
рядись, все равно он чужак и в обществе не приживется. Но с другой
стороны, внутренняя отрешенность от всех и вся была ему необходима. Ничуть
не меньше, чем чисто внешнее единообразие в общении с "благородными"
людьми.
благотворно, и Микаэлиса не упрекнуть в неблагодарности. Напротив, он
пылко и растроганно благодарил за малую толику человеческого тепла,
нежданной доброты, едва не плача при этом. За бледным, недвижным
лицом-маской, запечатлевшим разочарование, таилась детская душа, до слез
благодарная ласковой женщине. Нестерпимо хочется побыть с ней еще, а душа
изгоя твердила: ты все равно от нее далеко.